Без страха и сомнений - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без страха и сомнений | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Я люблю Сейбера! Он не сделал мне ничего дурного! Дядя Арран шагнул к ней.

– Когда мы нашли тебя, ты была нагая, а твоя одежда разодрана в клочья.

– Лорд Стоунхэвен, – слабо запротестовала прабабушка. – Я бы попросила вас…

– Я вынужден говорить об этом, мадам, – сказал дядя Арран Элле. – Твой так называемый муж напал на тебя ночью, на улице, в дождь и бурю. Если бы мы не пришли тебе на помощь, Бог знает, что могло бы случиться. Я буду вечно благодарен Девлину Норту.

– А я буду всю жизнь ненавидеть его, – сказала Элла. – Он предатель – использовал доверие своего друга против него же. Вы не знаете, но Девлин Норт делал мне предложение – тайком от всех.

– Я знаю. – Папа обнял ее рукой за плечи. – Он рассказал мне об этом и объяснил, почему он так поступил. Он чувствовал себя обязанным спасти тебя от Сейбера.

Элла открыла рот от изумления.

– Не думай ничего плохого о Девлине. Он добавил, что был бы счастливейшим человеком на земле, если бы ему позволили жениться на тебе. И он согласен взять тебя, несмотря на все то, что произошло.

– О! – Элла отвернулась. Никогда ей не приходилось испытывать такого отчаяния. – И вы поверили ему?

– Ну конечно, – сказал дядя Кэлум, но лицо его было взволнованным. – Не думай, пожалуйста, что Струан хочет побыстрее выдать тебя замуж, чтобы спасти твою…

– Репутацию? Ха! Моя репутация в целости и сохранности, благодарю покорно! И вряд ли вам удастся снова выдать меня замуж, поскольку я уже состою в браке!

Папа остановился перед ней, склонил голову и серьезно посмотрел ей в глаза.

– Тебе пришлось столько пережить, девочка моя. Иди спать. И не беспокойся ни о чем. Брак с человеком, который признан невменяемым, легко расторгнуть.

Она отскочила от него.

– Сейбер не сумасшедший, говорю вам! И брак наш никто не посмеет расторгнуть. Я люблю его!

– Я знаю, – смущенно согласился папа. – Но позволь мне самому решить, что для тебя лучше. То, что нам известно, не выйдет за пределы этой комнаты.

– А как же Сейбер? Что вы сделаете с моим мужем?

– Он тебе не муж, – сказал Кэлум, отводя глаза. – Скоро приедут твоя мама и тетушки. Мы поможем тебе перенести это испытание. И Сейберу мы тоже поможем. Верь нам.

У них нет сердца! Они уже все решили, и Девлин Норт подстроил весь этот заговор против Сейбера.

Элла посмотрела на прабабушку, которая тихонько покачивала головой.

Так, помощи ждать неоткуда.

– Я сделаю, как ты хочешь, папа, – объявила Элла, выдавив из себя улыбку. – Я устала. Пойду спать. Пришлите ко мне Роуз.

Она вышла из комнаты, сопровождаемая хором сочувственных восклицаний. Роуз нужна ей для отвода глаз – как только горничная уложит ее спать, Элла найдет способ тайком выбраться с Пэл-Мэл и отправится искать Сейбера в Котсуолд. Надо будет придумать, как отвлечь Девлина Норта, чтобы дать ее мужу возможность ускользнуть.

У нее сжималось сердце при мысли о том, что ее дорогой Сейбер заперт под замок, хотя в глубине души чувствовала, что Девлин может справиться с ним только силой и только пока тот находится без сознания.

Пуговицы. Элла остановилась на ступеньках и готова была повернуть назад. Пуговицы от военных мундиров. Когда Сейбер внезапно проснулся, он крикнул: «Тебе не удастся больше никого прикончить» – или что-то в этом роде. Может, ему снилось одно из ужасных сражений в Индии? Смерть его солдат? Она снова принялась спускаться по ступенькам. Надо все это выяснить, и тогда она сможет помочь Сейберу избавиться от наваждения, которое так мучит его.

В ее гостиной и спальне ярко пылал камин. Роуз была уже там, в глазах ее затаилась тревога.

– С вами все в порядке, мисс… то есть миледи? – Девушка нервно теребила завязки чепчика. – Скажите, чем мне вам услужить?

Элла взяла себя в руки.

– Я ложусь спать, Роуз, благодарю. У меня было тяжелое путешествие. А где Макс? Вернулся в Итон?

Роуз потерла руки, пытаясь согреться.

– Биген вернулся в дом лорда Эйвеналла. А мистер Крэбли…

– Но я спрашивала не про них. – Элла снимала перчатки. – Повторяю, Макс вернулся в Итон?

Роуз покраснела.

– Да, так все думают, – неуверенно промолвила она. Элла бросила перчатки на стол.

– Но он не возвратился в школу? Это ты хочешь мне сказать, Роуз?

– Да. – Девушка проглотила слезы. – Я не знала, что и делать. Хотела пойти к вдове, да вот только тут вы приехали, и я решила… Я решила поговорить об этом с вами – как он меня и просил. Правда, я боюсь очень.

Элла почти весь день ничего не ела. Она почувствовала слабость и опустилась в ближайшее кресло.

– Так ты знаешь, где мой брат, Роуз?

Девушка в отчаянии заломила руки.

– Роуз? Прошу тебя, не скрывай от меня ничего.

– Он собирался уехать в экипаже. Но мне наверняка известно, что он никуда не уехал. Я видела, как он направился к конюшням. Я пошла за ним. Я умоляла его переговорить с герцогиней, но он не слушает таких, как я.

Элла протерла глаза.

– Вам нехорошо, миледи? – тревожно осведомилась Роуз. – Может, вы беременны?

Элла покосилась на нее. Она понимала, что это значит.

– Надеюсь, да, – решительно ответила она – Да, это было бы замечательно. Итак, Макс куда-то уехал верхом. Может, обратно в школу?

– Нет, миледи. Он уехал совсем недавно. Сразу после того, как вы вернулись с господами. О, я так умоляла его остаться. И не делать меня соучастницей его побега. Но он сказал, что у него ко мне есть дело.

Еще одна проделка Макса! Элла не на шутку рассвирепела. Она ждала, пока Роуз наберется храбрости, чтобы закончить свое повествование.

– Макс хотел, чтобы я пришла к вам и сказала, что он отправился в тот дом, о котором вам хорошо известно. Он заставил меня пообещать, что об этом никто не узнает, кроме вас. Если я разболтаю, это будет стоить мне жизни, миледи. И я не рассказала об этом ни одной живой душе. Я так волнуюсь за мастера Макса.

Элла вскочила на ноги.

– Негодник, – прошептала она.

– Прошу прощения, миледи?

– Ничего-ничего. Что еще? Макс просил тебя еще что-нибудь передать?

– Чтобы вы поехали за ним в тот дом. И чтобы никто не знал, что вы туда едете. И чтобы вы поторопились – иначе будет слишком поздно.


Аллея граничила с высокой стеной, огибающей сады на Пэл-Мэл. Рассвет вставал над городом. Аромат роз из садов, свежеиспеченного хлеба из пекарен и легкого дымка от каминов наполнял воздух.

Сейбер расхаживал взад и вперед, потирая горящие ссадины на запястьях. Биген следовал за ним, меняя направление в соответствии с его поворотами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию