Французский квартал - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Французский квартал | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Нет, обманывать себя не стоит. Он чувствовал себя неуверенно. Кошмар…

Квартира его Селине понравилась. Он показал ей ее всю. Экскурсия длилась недолго, хоть Селина и пыталась всячески затянуть ее разными вопросами, а Джек — пространными ответами. Но наконец они оказались в его спальне. Между ней и детской было целых две комнаты. Селина поймала себя на мысли, что подсчитала расстояние самостоятельно. Она стеснялась спать слишком близко от Амелии. Хорошо, что их отделяют целых две комнаты.

Спать здесь… спать с Джеком…

— У меня пропал сон, Селина, — вдруг услышала она. — Это не связано с убийством Эррола. Днем я думаю о нем довольно часто, но ночью… ночью только о тебе.

Он не мог оторваться от ее глаз. Ему казалось, что он смотрит в удивительно прозрачное озеро, где видна каждая песчинка на светлом дне. Если бы выяснилось, что она при этом многое скрывает, он бы очень удивился.

Селина изо всех сил надеялась на то, что вместе они сотворят чудо, что он будет любить ее. Ей и самой хотелось любить его.

Все это отражалось в ее глазах, и Джек не сомневался, что все в них правильно прочитал. При этом сам поймал себя на мысли, что окончательно превратился в романтического идиота. И это в тридцать семь лет! Поразительно!..

А может, все дело в том, что у него просто очень долго не было женщины? Может, он по ошибке принял игру гормонов за романтические переживания? А может, в нем есть и то и другое? М-да… гремучая смесь!

Джек понимал, что отступать уже поздно. А если потом выяснится, что это ошибка… что ж, он переживет.

В душе у Селины все пело. Удивительное ощущение! О таком она только в книжках читала.

— Пусть наш брак будет удачным, Джек. Впрочем, я, похоже, говорю банальности. Но мне действительно очень хочется, и у нас есть основания рассчитывать на это… — Селина смущенно улыбнулась и вдруг тихо ойкнула: — У меня нет с собой ночной рубашки… — Она тут же покраснела. В последнее время ее то и дело бросало в краску. — Может быть, у тебя что-нибудь найдется?

Глаза его сверкнули веселым блеском, и это лишь усилило ее смущение. Он развел руками.

— Все в этом доме отныне твое. Что понравится, то и бери! Но ты не подумай, я ни на что особенно не надеюсь. Мне просто хочется побыть с тобой, обнять тебя, если ты позволишь… почувствовать тебя. Я очень одинок и в полной мере осознал это лишь после того, как сделал тебе предложение.

Или он был самым талантливым в мире соблазнителем, или говорил от чистого сердца и именно те слова, которые ей так сейчас были нужны! Селина заглянула себе в душу и решила, что может и хочет влюбиться…

Она подошла к ванной, дверь в которую была распахнута, и заглянула внутрь. Коричневый мрамор, полотенца шоколадного цвета.

— В верхнем ящике слева ты найдешь новую зубную щетку, — раздался у нее за спиной голос Джека. — Что лучше, футболка или обычная рубашка?

— Я не люблю тесную одежду, когда… то есть всегда.

— Что ж, предложу тебе несколько разных рубашек на выбор.

А ведь он мог иронично заметить, что свободнее всего себя чувствует голый человек. Как же хорошо, что он избавил ее от лишнего смущения.

— Хочешь принять теплый душ? Он поможет тебе расслабиться.

— Я приняла душ, перед тем как ушла из дома.

— Хорошо. Мне тут нужно еще кое-что посмотреть, прежде чем я лягу.

Прежде чем он ляжет…

«Перестань строить из себя невинного младенца!»

— Ты просто хочешь дать мне время раздеться и прыгнуть под одеяло? Тебе вовсе не обязательно для этого уходить.

Старательно избегая его взгляда, она вернулась в спальню. Джек как раз выкладывал на постель рубашки, втайне безумно радуясь тому, что ему позволили остаться. И еще… он чувствовал сейчас сильнейшее возбуждение.

«Странно… Веду себя как подросток, а между тем даже Селина не видит в этом ничего такого».

— Как тебе длинная футболка? Она необъятная, ты будешь чувствовать себя в ней очень свободно.

— Прекрасно. В нашем случае — чем больше, тем лучше. Она рассмеялась.

Джек не издал ни звука.

Он бросил ей футболку, и она ловко ее поймала. Аккуратно положив ее на подлокотник дивана, Селина начала раздеваться.

«Она смелая… Она, конечно, была» Мисс Луизиана «, этого не изменишь, но в ней сохранилась и девическая застенчивость».

И при этом какая-то сволочь изнасиловала ее!

У Селины был красивый округлый живот, длинные стройные ноги. Она сложила свою одежду и аккуратно положила на диван. Сначала брюки, потом свитер. А рядом поставила туфли.

Странно, в ее комнате на Ройал-стрит Джек не заметил какого-то особого порядка.

Селина выпрямилась и повернулась к нему лицом. На ней теперь были только белый бюстгальтер и трусики. У Джека наступила эрекция, и он понял, что сама по себе она не пройдет. А вот и ответ на его давешний вопрос о цвете ее волос: сквозь полупрозрачную ткань нейлоновых трусиков отчетливо проступал темнеющий треугольник.

— Такие женщины, как ты, являются мужчинам в эротических снах, — не своим голосом проговорил Джек и тут же нахмурился. — Черт, опять я… Извини.

Селина снова рассмеялась, и он улыбнулся в ответ.

— Ничего. Не думаю, что мы потратили много времени на репетицию этой сцены. Поэтому сейчас волей-неволей приходится импровизировать.

— Спасибо за эти слова, — сказал он. — Ты меня выручаешь.

Улыбка на ее лице вдруг поблекла, и она опустила глаза.

— Я боялась, я думала… мне будет тяжело после того, что со мной произошло… Но пока все нормально, правда.

Она завела руки за спину и расстегнула бюстгальтер.

— Я никогда не возьму тебя силой, Селина, никогда не сделаю тебе больно.

Она молча кивнула.

Джек глаз не мог отвести от ее грудей. И без того полные, они за последнее время явно набухли. Круглые и большие темные соски, под бледной тонкой кожей видны синие венки…

Джек снял с себя рубашку. Затем подошел к Селине и заглянул ей в самые глаза.

— Не боишься меня? — тихо спросил он. — Я сам боюсь сделать что-нибудь не так.

Старательно сдерживая себя, чтобы действительно не испугать ее, Джек языком раскрыл ей губы и вошел в ее влажный, горячий рот.

Она ответила ему, поднявшись на цыпочки и обхватив его руками за шею, причем целовала его с той же страстью, с тем же желанием, что и он, словно весь вечер только и ждала, когда же вновь насладится вкусом его губ и языка.

Ее полные груди уперлись в его крепкую грудь. Джек чувствовал ее отвердевшие соски и знал уже, что ничего эротичнее в жизни не испытывал. Дыхание его сбилось, стало прерывистым, в голове заклубился сладкий туман. Он коснулся ее талии, и тут же его руки поползли вверх, пока не уперлись в ее грудь. Но этого ему было мало: он двинулся еще выше, чуть отстранившись от Селины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию