Разбивая ле - читать онлайн книгу. Автор: Ким Болдуин cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбивая ле | Автор книги - Ким Болдуин

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Это не способствует концентрации. – Сказала летчица, неуверенно ерзая на своем месте. – Я уже говорила, что под твоей великолепной внешностью прячется жестокая чертовка.

– Великолепной, да?

Брайсон взглянула в ее сторону и позволила своему взгляду скользнуть по телу Карлы, несмотря на то, что большая часть ее прелестей была скрыта плотной курткой.

– Ммм-Хм… Не могу дождаться того момента, когда смогу убедиться, что на вкус ты такая же восхитительная, как и на вид, – облизывая губы, сказала она.

Эти слова согрели Карлу гораздо сильнее, чем печка в кабине.

– И кто из нас теперь жестокая?

– Значит ничья. – Рассмеялась Брайсон, снова концентрируясь на управлении самолетом. – Но это пока. Когда мы останемся наедине, все начнется заново.

– Мы еще посмотрим, кто кого изведет сильнее. Вот увидишь.

Их флирт оставил на лицах обеих улыбки, которые невозможно было прогнать. Карла не могла вспомнить, когда она с таким нетерпением ждала ночи, даже с Эбби такого не было.

– Этот самолет может лететь быстрее? – спросила она.


* * *


– Не могу поверить, в то, что она так выросла всего за пару дней.

Карла перегнулась через спинку сиденья и протянула палец своей племяннице, которая тут же обхватила его своей маленькой ладошкой. Ребенок был хорошо укутан от холода в теплую розовую пижаму, вязаную шапочку и толстое одеяло. Ларс впервые за несколько дней отошел от своей жены, чтобы сбегать и купить необходимые вещи, среди которых была и специальная детская люлька. Все вещи, которые они приготовили для ребенка заранее, остались дома.

– Кажется, она хотела покинуть больницу ничуть не меньше, чем я.

Мэгги держала в руке красную погремушку в форме ключа и трясла ею перед лицом дочки. Карсон смотрела на игрушку широко раскрытыми карими глазами с золотыми искорками.

– Не могу дождаться момента, когда мы доберемся домой, и ты окажешься в своей детской кроватке, которую для тебя смастерил отец.

Самолет провалился в воздушную яму, и Карла судорожно вцепилась в спинку кресла. Когда Брайсон выровняла Сессну, Карла быстро села как положено и пристегнулась всеми ремнями.

– После того, как доставлю вас завтра до места, я смогу пройтись пешком к своему дому и привести катер, – предложила Брайсон, набрав нужную высоту для более-менее ровного полета. Они уже успели поведать чете Расмуссенов о приключении Карлы. Брайсон ввела Ларса в курс дела о текущем состоянии реки и погодных условиях. – Мне все равно надо собрать вещи, раз уж мне придется застрять на некоторое время в Беттлсе. – Сказав это, она взглянула на Карлу, и в ее глазах застыла печаль.

– Ты уверена, что хочешь пойти одна? – спросил Ларс – Я бы мог сходить вместе с тобой. Мэг с Карлой смогут побыть одни несколько часов.

– В этом нет необходимости, – настаивала Брайсон. – Нет смысла тебе идти со мной. Давай лучше надеяться, что погода продержится, и мы сможем вылететь с первыми лучами солнца и привести катер до того, как мне нужно будет улетать.

– Спасибо тебе за помощь. – Ответил Ларс. – Было бы чертовски трудно привести лодку самому даже при помощи лебедки. А к тому времени, когда Мэгги смогла бы помочь, катер бы уже полностью вмерз в лед.

– Не самое удачное время для возвращения домой. – Нахмурилась Мэгги. Я надеялась, что ты хоть немного побудешь с нами.

Карла и Брайсон взглянули друг на друга с одним и тем же выражением как-же-это-кстати.

– Держите меня в курсе состояния льда и ни о чем не беспокойтесь. Как только станет возможно, я тут же прилечу к вам. – Она незаметно подмигнула Карле.

Никогда бы в жизни Карла не подумала, что будет так хотеть сильных и продолжительных морозов. Но если именно это требовалось, чтобы поскорее увидеться с Брайсон, то она нисколечко не была против.

Глава двадцать вторая

В «Дине» было полно завсегдатаев. Когда они вошли, почти весь зал тут же подскочил. Каждый хотел увидеть пополнение семьи Расмуссенов. Некоторые даже стали требовать выступления группы «Беттлс Бэнд», раз уж все его участники оставались здесь на ночь.

– Я «за», – сказал Ларс. – Еще не слишком поздно, и кто знает, когда мы в следующий раз окажемся в Беттлсе.

– Мы тоже согласны, – сказал Гриз. – Элли потратила много времени, чтобы выучить «Кто-то, кто присмотрел бы за мной» и «Апрель в Париже», и она горит желанием попробовать их исполнить. Брайсон, ты как?

Единственное, чего хотела Брайсон, это улизнуть наверх вместе с Карлой, чтобы продолжить с того самого момента, на котором их прервал звонок Ларса. Но отказать своим друзьям было очень трудно. Она взглянула на Карлу, которая, похоже, чувствовала, какая борьба развернулась сейчас в душе Брайсон. Девушка пожала плечами и улыбнулась ей ободряющей улыбкой. – Давай. Я все понимаю.

– Я тоже согласна, – сказала Брайсон – Но день сегодня выдался довольно трудный, и завтра нам рано вылетать, так что давайте это будет только пара песен и все.

– Прекрасно! – сказал Гриз. – Пойду, подготовлю инструменты.

Брайсон хотела было отвести Карлу в сторонку и извиниться, как почувствовала, что на ее плечо легла чья-то знакомая рука, и повернулась, чтобы оказаться лицом к липу с Дженевой, одарившей ее привычной приглашающей улыбкой.

– Приветик, незнакомка. Какой приятный сюрприз. Она обняла Брайсон за талию прежде, чем та смогла отодвинуться.

– Ищешь место, где сегодня переночевать?

Резкий контраст между ее чувствами к Дженеве и той девушке, с мыслью о которой она просыпалась последние несколько дней, поразил Брайсон и позволил ей понять, насколько она привязалась к Карле. Она совершенно точно влюбилась в нее.

Сидя за столиком напротив, откуда они с Мэгги собирались смотреть выступление «Беттлс Бэнда», Карла внимательно наблюдала за двумя девушками.

Сейчас Брайсон было неважно, что Карла через пару недель покинет Аляску и, возможно, навсегда. Она решила воспользоваться возможностью и расставить все точки над «И». Высвободившись из объятий Дженевы, она посмотрела ей прямо в глаза.

– Джен, ты знаешь, как хорошо я к тебе отношусь, да?

– Угу, – выражение удовольствия погасло на лице Дженевы. – Что-то мне подсказывает, что следующие слова меня не очень обрадуют.

– Ты замечательная подруга, и я надеюсь, что всегда ею будешь. Я хочу, чтобы ты поняла меня сейчас. Нет никаких шансов на то, что между нами будет нечто большее.

Она позволила себе перевести взгляд с Дженевы на Карлу, потому что знала, что Джен это заметит. Как Брайсон и надеялась, Карла все так же не отрывала от них глаз.

– А, понимаю. – Тихий голос Дженевы свидетельствовал о том, что она на самом деле все поняла. – У вас, похоже, все серьезно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению