Созвездие верности - читать онлайн книгу. Автор: Луанн Райс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Созвездие верности | Автор книги - Луанн Райс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Кто?.. – переспросила она, и у нее зашумело в ушах. – Почему же мне ничего не сообщили?

– Ну, мы-то знали, как ты обрадуешься, – сыронизировал Сикстус. – Думаю, мы просто решили пустить все на самотек и посмотреть, что из этого выйдет.

– Они могли бы позвонить мне, – тихо сказала Зи. – Румер. Или Зеб.

– Так ведь она пыталась, – напомнил ей отец. – Когда звонила, чтоб пригласить тебя на мое отплытие.

Чтобы не покраснеть, Элизабет медленно выдохнула – в точности как ее учили. Да, Румер звонила. И не один раз. Зи получала сообщения на свою голосовую почту от агента, из студии… однажды она перезвонила, чтобы отказаться, но только специально в то время, когда Румер была на работе.

Размеренно дыша, Зи выдавила из себя улыбку. В голове у нее все перемешалось, и чтобы сохранить самообладание, она решила переменить тему разговора.

– Ну да ладно… – произнесла она, и ее улыбка стала еще шире – Наверное, муж Дане в сыновья годится, а?

– Эй, полегче! – прикрикнул на нее отец. – Зеб тоже был моложе тебя. В возрасте твоей младшей сестры, если уж на то пошло.

– Удар ниже пояса, – сказала Элизабет, и ее улыбка угасла.

– Извини.

– По-твоему, я бесчувственная рыба? И поэтому ты отвечаешь мне уколом на укол.

– Возможно.

– Что ж, тогда добей меня остальными новостями. Как там Зеб? Я слышала, он теперь в образе знаменитости, вставшей на путь истинный. Пожертвовал карьерой, чтобы проехать через всю страну со своим сыном – хотя я убеждена, что Майкл был против этой затеи.

– Надеюсь, ты над ним не подтрунивала? Парню ведь нужен отец.

– Я им не мешала, пап.

– Элизабет, я на своей шкуре уяснил, что обида на собственных родителей не приводит ни к чему, кроме саморазрушения. Похоже, ты простила мне все мои ошибки…

– Я люблю тебя, пап, – ответила она. – К тому же, у тебя их было не так уж и много.

– Ну, то же самое относится и к Майклу. – Такое впечатление, что у семейства Ларкин в роду одни неблагополучные родители – моя мать, я и, может быть, даже вы с Зебом…

– Особенно Зеб, – подчеркнула она, хотя и знала, что отец был прав.

– Я знаю, что корни всего этого уходят к тому времени, когда сестра нанесла тебе визит и забила тревогу по поводу твоего пьянства. После чего Зеб стал переживать, что она отберет у вас Майкла, если ты не исправишься.

– Отчасти я благодарна ей, – вынуждена была признать Элизабет. – Но это был сущий ад…

– Представляю.

– Зеб следил за мной, словно полицейский. А когда у него был полет, он нанимал еще пару сиделок и нянек, чтобы Майкл ни на минуту не оставался наедине со мною. Он внушил мне, что я могла причинить вред своему родному ребенку… – Она запнулась, ибо спустя одиннадцать трезвых лет поняла, что все к тому и шло.

– Наверное, ему следовало проявить больше такта, – согласился Сикстус. – Но он боялся лишиться сына. Ваш брак разваливался. Все были на нервах.

– А я была пациенткой клиники для алкоголиков, – Зи покачала головой. – Это к слову о нервах…

– Как бы то ни было, это лето он проводит вместе с Майклом. Пытается прочистить ему мозги, чтоб тот в дальнейшем получил хорошее образование.

– Только прожженный учитель будет так волноваться об образовании.

– Я стал учителем, чтобы помогать детям, – спокойно ответил Сикстус.

– Ты стал учителем, потому что у них отпуска на целое лето, – засмеялась Элизабет. – Признавайся, пап! В этом нет ничего плохого! Погляди, какой бесподобный летний денек – может, прокатимся и отдохнем? А по дороге ты растолкуешь мне, почему я не должна злиться на Румер за то, что она решила взять на себя обустройство жизни Майкла… ведь она все-таки ему не мать, а тетка.

– Думаю, она и сама это прекрасно понимает, и не стоит ей это втолковывать!

Глава 22

Чтобы отметить школьные успехи ребят, Румер и Зеб взяли их с собой на ужин в «Лобстервилль». Старинный семейный ресторан находился в Маунт-Хоуп, в тридцати минутах езды от Блэк-Холла. Зеб свернул на широкую автостоянку, и все сразу же восхитились роскошным видом рыбацких катеров, особняками баронов-разбойников и длиннющим мостом над проливом. Зеб покосился на Румер. Прохладный бриз гонял мурашки по ее обнаженным плечам, а с ним от такого чудесного зрелища чуть не приключился инсульт.

– Это праздничный ресторан, – сказала Куин. – Родители приводили нас сюда, когда мы были еще совсем маленькими… по-моему, отец тогда только-только купил новый офис.

– У всех есть счастливые воспоминания о «Лобстервилле», – улыбнулась Румер. – Нас приводили сюда, когда мы получали хорошие оценки… родители бронировали столик у окна и разрешали нам заказывать все что угодно.

– Круто! Значит, с вас бифштекс, – сказала Куин.

– И это в «Лобстервилле»? – рассмеялась Румер.

– Конечно. Лобстеры – это моя работа и мой хлеб насущный… так что теперь мне нужна передышка!

– Тебя послушать, так ты словно родом из Новой Шотландии, – сказала Румер. – Отец говорил мне, что раньше тамошние фермеры использовали лобстеров даже для удобрения полей. А в одной тюрьме заключенных пять дней подряд кормили похлебкой из лобстера. Она им до смерти надоела, и они объявили голодовку.

– Никаких голодовок, – возразила Куин. – Подать мне кусок мяса! Непрожаренный, с кровью – но если у них его нет, то что уж поделаешь. Это так здорово! И вам ни к чему было поощрять нас… ведь это всего лишь промежуточные баллы.

– Да, но зато у тебя одни пятерки, – ответил Зеб.

Майкл молча вылез из джипа и встал возле Куин. Последнюю свою пятерку он получил еще в восьмом классе. Ему бы следовало гордиться новым достижением, что и делал его отец.

– Ну и как тебе «Лобстервилль»? – шагая рядом с сыном, спросил Зеб.

– Нормально.

Зеб кивнул. Они с Зи возили Майкла по самым лучшим ресторанам мира. «Тайллевен» и «Амброзия» в Париже, «Танте-Клэр» в Лондоне, «Чантерелль» и «Нобу» в Нью-Йорке, «Орсо» и «Дю-Кафе» в Лос-Анджелесе. Посиделки у океана они устраивали в «Прибрежной Иве» в Санта-Монике или в своем любимом байкерском баре «Сеть Нептуна» на Малибу. Похоже, Майкл не горел особым желанием обедать здесь; Зеб очень надеялся, что он не скажет ничего такого, что могло бы как-то обидеть его тетю. Ведь она буквально светилась от восторга, выбрав это место.

– У них должны быть отличные морские блюда, – сказал Зеб.

– Знаю. Все в порядке, пап. – Взяв Куин за руку, он увлек ее за собой, оставив Зеба наедине с Румер. Под ногами у них хрустел гравий вперемешку с колотыми ракушками. Румер обняла его за пояс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию