Очаровательная злючка - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грей cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная злючка | Автор книги - Эбби Грей

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Медсестра в клинике весь день хихикала по поводу того, как этот идиот связал ее и привез на работу. Воспоминания об этом были почти так же невыносимы, как и само случившееся.

Теперь весь Мейсвилл знал, что у них была типичная ссора молодоженов и что Тед победил.

Для нее это было хуже всего… то, что Тед победил. И что он поцеловал ее так, как будто это все меняло, и ушел, насвистывая. Черт побери, все отнюдь не было прекрасно, и она никогда, никогда не простит его за это унижение, даже если он пошлет извиняться целый хор ангелочков. Она будет страшно рада, когда пройдут пять месяцев и она сможет вернуться… Внезапно Кэсси поняла, что возвращаться ей некуда.

Тед сел ужинать; его тарелка стояла на красной подставке, приборы лежали на красной салфетке. «Мать знает, что я ненавижу этот цвет, — подумал он раздраженно. — Она сделала так, чтобы показать свое недовольство мной». Тед знал, чем она недовольна, но не собирался тащиться наверх и просить прощения только для того, чтобы не есть на красных салфетках.

Две недели Тед сознательно дотемна работал в офисе или в поле; ему приходилось довольствоваться разогретыми в микроволновке остатками ужина. Кэсси помогала Марии, работала в клинике и читала любовные романы в своей комнате. Прочитав семь штук подряд, она поняла, что страшно устала от хеппи-эндов; казалось, ее стошнит при виде еще одного романа. Ей хотелось смотреть телевизор в гостиной. Ей хотелось помогать Алисии заучивать латинские склонения. Ей хотелось украдкой смотреть на Теда.

Но ничто не могло заставить ее спуститься вниз, к семье — ведь она не сделала ничего плохого. Наконец Тед пришел к ней и просил прощения за ее унижение, иначе она осталась бы в своей комнате до весны, когда смогла бы подписать бумаги о разводе и стать свободной. Может быть, она подала бы на развод и на аннулирование брака просто для того, чтобы точно избавиться от него. Кэсси напоминала себе, что весна уже не за горами.

Глава 8

Это было чудесное февральское воскресенье, не жаркое и не холодное, один из тех дней, которые подходят для того, чтобы подхватить «весеннюю лихорадку». Тед был уверен, что именно это с ним и случилось. Его покойный дедушка всегда говорил, что «весенняя лихорадка» заставляет стариков думать о семенах картофеля и саженцах лука, а молодых — мечтать о любви. Лекарства от этой болезни не существует, добавлял он. Что ж, если дело в этом, подумал Тед мрачно… он переболеет этим.

По возвращении из церкви Тед и Кэсси были разлучены членами семьи; родственники как будто не видели их несколько месяцев. Эш внезапно захотел поговорить о странном шуме в двигателе своего автомобиля, а жена Эша отвела Кэсси в сторону, чтобы похвалить ее шикарный зеленый костюм и осторожно, шепотом, спросить, помирилась ли она с Тедом. Тед услышал вопрос тети — она могла шептать громче всех, но не ответ Кэсси. Он повернулся к дяде и нахмурился.

— Так что, помирился ты с Кэсси? — Эш прислонился к сверкающему радиатору своего черного пикапа, наблюдая за группками людей, болтающих между собой на лужайке у входа в церковь.

Тед оставил вопрос без внимания.

— Что случилось с твоей машиной, Эш?

— Ничего. — Эш ухмыльнулся. — Я просто хотел поговорить с тобой подальше от женщин. Но все напрасно. Несмотря ни на что, ты игнорируешь меня и Кэсси. Очень жаль, Тед. Если эта девушка тебе не нужна, ее перехватит кто-нибудь другой.

— Вот и отлично. Я не хочу ее, Эш, она мне даже не нравится.

Дядя проницательно посмотрел на него.

— Что-то подсказывает мне, Тед, что ты влюблен в нее, — наконец произнес он. — Это так?

— Влюблен в эту рыжую ведьму? — Тед засмеялся. — Было бы безопаснее влюбиться в пятифутовую гремучую змею.

Эш вздохнул:

— У нее есть характер, это точно. Поэтому мы все так любим ее. Что ж, счастливо, Тед. Мэгги приготовила окорок размером с половину этой машины и сладкого картофеля на целую армию. Можно подумать, что обедать придут не одни Уэллмены, а весь город.

— В последний раз я сбился со счета, пересчитывая Уэллменов, — сердито сказал Тед. — Их слишком много, и все не на моей стороне. Я думаю о том, чтобы отделиться, дать начало своей ветви семьи.

— В самом деле?

Эш хотел бы задать пару вопросов на этот счет, но его племянник уже уходил по направлению к автостоянке.


Тед очень внимательно обдумал слова дяди и выбросил из головы мысль о том, что он когда-нибудь полюбит Кэсси О'Малли. Это было невозможно. И непрактично. Даже если он уже женат на ней. Он настроил радио на любимую кантри-радиостацию и услышат последний хит о том, как певец женился точно на такой рыжей ведьме. Женщина в той песне промотала все, что было у певца, а остальное отдала на благотворительные цели. Жизнь с Кэсси была бы такой же, подумал Тед. Одно верно — с ней было бы не скучно. У него не было бы времени очерстветь, как это было с ним в последние семь лет. Она бы заставила его ходить по струнке до самой смерти, а потом последовала бы за ним на тот свет, где учила бы святого Петра, как управлять раем.

В следующую секунду Тед увидел, как по встречной полосе прямо на него летит автомобиль. За рулем была женщина, которая пыталась справиться с управлением, на заднем сиденье — дети. Затем он увидел, как разлетаются кусочки резины, и понял, что у нее лопнула шина. Поврежденный автомобиль стремительно приближался, и Тед круто рванул руль влево, чтобы уйти на другую полосу и дать женщине возможность проехать мимо. Но когда он выровнял свою машину, переднее левое колесо скользнуло в обочину, и он потерял управление.

Сцена разыгралась перед ним в замедленном ритме. Он крутанул руль, и женщина проехала мимо, едва не задев задний бампер его машины. Затем машина вышла из-под контроля. Тед врезался в телефонный столб, ударившись головой сначала о приборную панель, а затем о стекло. Он почувствовал боль в ноге, рука была холодной и мокрой и чертовски болела. И наступила темнота…


Мэгги напевала себе под нос, она была рада, что все устроилось. Окорок был запечен до совершенства, с корочкой из коричневого сахара и горчицы, с кусочками ананаса, и гарнир тоже был готов. Все были здесь, кроме Теда; она решила, что он заехал домой. Пойти в церковь в костюме — для мальчика это уже был подвиг… наверное, к воскресному обеду он захотел переодеться в джинсы. Если только он не забыл, что в это воскресенье обед был в ее доме…

Зазвонил телефон, Алисия взяла трубку. Секунду она слушала, внезапно выражение ее лица стало серьезным. Жестом подозвала дядю Брока и протянула ему трубку.

— Отделение «скорой помощи», — сказала она. — Несчастный случай.

— О черт, — пробормотал Брок. Выслушав медсестру, он побледнел. — Я сейчас приеду. Кэсси, Боб, Мария! Тед разбился, «скорая» везет его в больницу. Торопитесь!

Казалось, сердце Кэсси остановилось. Она не могла двинуться с места, и Брок снова крикнул, чтобы она поторопилась. Мария оцепенела. Боб вел ее под руку к машине, где их с нетерпением ждал Брок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению