Пленница пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница пустыни | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Ее губы были похожи на лепестки.

Кэм наклонил голову и нежно тронул их губами.

– Сладко, – прошептал он.

Она откинула голову назад. Приоткрыла губы. Когда она поцеловала его, он почувствовал в висках гулкое биение собственного сердца.

– А сейчас я искупаю тебя, Саломея.

Его голос стал совсем низким. Сердце учащенно билось. Он осторожно поднял ее с коленей и поставил между своих ног. Затем он вытащил махровую салфетку из аккуратной стопки на краю ванны и окунул ее в воду.

– Сначала лицо, – прошептал он. – И шею. Она закрыла глаза.

Он медленно провел влажной материей по ее груди. Почувствовал, что она дрожит. Он сам начал дрожать, когда опустил мочалку ниже, на ее живот, ниже, ниже…

Мочалка выпала из его пальцев. Он наклонил голову и стал целовать ее грудь, просунув руку между ее бедер. Она вскрикнула, и он на мгновение замер, держа пальцы прямо в запретном месте.

– Я чувствую… – Она запрокинула голову. – Я чувствую…

– Что? – Его голос стал бархатистым, а тело пылало. – Что ты чувствуешь, Саломея?

Она вздохнула. Он начал двигать пальцами вперед и назад. Он сказал себе, что делает это только для нее. Для нее. Не для себя. Не для…

В ночи раздался ее крик. В ту же секунду он почувствовал громадное, ни с чем не сравнимое удовольствие. Он сделал это. Доставил ей это.

А в следующий миг в его сердце возникло такое глубокое и такое сильное чувство, которого он никогда не испытывал раньше.

Кэм быстро поднялся на ноги. Поднял свою танцовщицу и перешагнул через край ванны. Он бережно поставил Леанну на ноги, завернул в огромное полотенце и приник к ее губам. А потом отнес ее из ванной в постель и положил так осторожно, как будто она была самым ценным сокровищем во вселенной.

– Не уходи, – прошептала она.

Никогда, с яростью подумал он. Он никогда больше не оставит ее.

Кэм запер дверь в гостиной, а затем подпер ее стулом. К тому времени, когда он вернулся к постели, его Саломея… уже заснула.

Он сел рядом с ней, глядя на нее с улыбкой. Она лежала на спине, а ее чуть влажные волосы рассыпались по шелковым подушкам.

Она казалась ему олицетворением чистоты и невинности.

А где-то там, в бескрайней пустоши, окружавшей это место, ее искал Асаад.

Улыбка сошла с лица Кэма.

Осторожно, так, чтобы не разбудить, он поцеловал ее в губы. После этого он лег рядом с ней, натянул одеяло и обнял ее.

Она вздохнула и положила голову ему на плечо. Он снова поцеловал ее, а затем закрыл глаза и уснул.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Леанна проснулась в большой постели в одиночестве. Было еще совсем темно, и стояла такая тишина, что она слышала стук собственного сердца.

– Кэм?

Ответа не последовало.

– Кэм? – позвала она снова.

Ее глаза стали привыкать к темноте. Дверь в гостиную была открыта. Через нее она увидела Кэмерона, стоявшего на балконе.

Она накинула халат, затянула пояс и, выйдя из спальни, подошла к створчатым дверям. Там она остановилась и стала молча любоваться Кэмом.

Он стоял, облокотившись на перила балкона. На нем были джинсы, но он не застегнул их. Она догадалась об этом по тому, как низко они сидели на его бедрах.

Ее взгляд соскользнул с его мускулистых плеч на длинные изгибы обнаженной спины.

Мой прекрасный воин, подумала она и улыбнулась.

– Кэмерон? – тихо позвала она.

– Саломея, – произнес он.

Ну, конечно, он знал, что она стоит у него за спиной. Он был слишком хорош в своем ремесле, чтобы не услышать, как она подошла.

Она упала в его объятия, и он прижал ее к себе. Дул прохладный утренний ветерок, но его кожа была теплой. Она все еще пахла эфирными маслами. И этот запах смешивался с ее любимым ароматом – его тела.

– Что тебя разбудило? – спросила она. Вопросы, подумал он, вопросы, на которые не было ответов. Где Асаад? Напал ли он на их след? И, кроме этого, самый важный вопрос – как ему спасти свою Саломею?

Не стоит говорить ей о своих тревогах. Они обнаружили мирный оазис, и необходимости покидать его пока не было.

– Я захотел пить, – сказал он. – А почему проснулась ты?

У нее на щеках появился румянец, но она не отвела от него взгляда.

– Мне не хватало тебя.

Он притянул ее к себе и поцеловал. Затем слегка ослабил свои объятия и осторожно положил подбородок ей на голову. Может быть, он ошибается. Возможно, сейчас как раз подходящий момент для того, чтобы частично поделиться с ней тем, что занимает его мысли.

– Я подумал, что, раз я проснулся, мне стоит выйти из дворца и осмотреться.

– Выйти из дворца? Тебе следовало взять меня с собой. А вдруг что-нибудь случилось бы?

– Но ведь ничего не случилось, – сказал он, восхищаясь ее храбростью. – Мы здесь в безопасности.

– Но ненадолго.

Часть его разума хотела солгать, но ложь не смогла бы ее защитить.

– Да, – сказал он. – Поэтому мне хотелось осмотреться, пока все здесь спят. Я подумал, что чем меньше глаз за мной наблюдает, тем лучше.

– Ну и что? Что ты нашел?

Он замолчал в нерешительности. Его танцовщица заслуживала правды.

– Это место похоже на то загадочное королевство, Шангри-Ла. Не думаю, что цивилизация оказывала на него влияние за последние сто лет.

Она отклонилась назад в его руках.

– Почему у меня создается ощущение, что это плохо?

– Потому что здесь нет ничего, что нам бы пригодилось, – сказал он прямо. – Ни машин, ни грузовиков, ни телефона. Даже радио нет.

– У тебя есть мобильный телефон. И еще мы нашли устройство определения местоположения, GPS.

Он уже пытался позвонить по капризному телефону в пустыне, на горе, вне стен дворца сразу после того, как определил при помощи GPS, где они находятся. На экране телефона появился единственный квадратик зоны действия сети. Он вдавил кнопку быстрого дозвона до офиса и протараторил полученные им координаты на голосовую почту, но квадратик исчез еще до того, как он успел закончить.

Дела обстояли не очень, но глаза его Саломеи были полны надежды. Интересно, если он ничего не скажет, это тоже будет считаться ложью?

– Конечно. Можем попробовать воспользоваться ими утром.

– Хорошо, – сказала она и улыбнулась.

Кэм говорил неправду. Она чувствовала фальшь в его слишком жизнерадостном тоне, но притворилась, что ничего не замечает. Он лгал, чтобы защитить ее. Так уж он был устроен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению