Иерархия - читать онлайн книгу. Автор: Маделайн Монтегю cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иерархия | Автор книги - Маделайн Монтегю

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Чем я могу быть вам полезен, джентльмены? — спросил он язвительно.

Тот, кого дворецкий представил как детектива Райли, решительно посмотрел на него.

— Я полагаю, на вас работает мужчина по имени Билл Дункан?

Калеб поднял брови.

— На меня?

Райли, нахмурившись, посмотрел на своего напарника, детектива Брауна, а затем с подозрением взглянул на Калеба.

— Я понял, чем вы занимаетесь, — ответил он холодно.

Калеба охватило раздражение.

— Вот если бы вы поняли, чем занимался он, было бы правильнее.

— Это имя вам ни о чем не говорит?

Уэстморленд ему неприятно улыбнулся.

— Ни о чем. Вы, должно быть, знаете, что у меня где-то около тысячи сотрудников.

— Мы насчитали, что их около двух.

— Правда?

— Правда. А также, правда то, что Билл Дункан работал на вас, по сути он являлся сотрудником вашей компании!

— Хмм, — промурлыкал Калеб с любопытством. — Которой именно?

— Мы пришли сюда не для того, чтобы играть с вами в кошки-мышки! — не сдержался Браун. — Вы знаете этого человека или нет?

Губы мужчины изогнулись в подлинно веселой улыбке.

— А я думал, что игра в кошки-мышки это ваша сильная сторона, — протянул он. Его улыбка исчезла. — Я полагаю, что уже сообщил вам, что это имя мне не знакомо, но, опять же, вы должны понять, что лично я не занимаюсь наймом и увольнениями. Было бы невозможно самому управлять своими холдингами, которые, я уверен, вы знаете, довольно обширны, и по-прежнему получать прибыль. Хотите присесть? Или вы предпочитаете стоять?

Детективы переглянулись.

— Мы больше не будем отнимать ваше время.

Калеб кивнул.

— Доброго дня, джентльмены.

Райли остановился у двери.

— Вам, возможно, интересно узнать, что Дункан был убит вчера вечером. Мы нашли его обезглавленный труп на тротуаре в центре города.

Калеб вскинул брови.

— Зло бродит по нашим улицам, — пробормотал он сочувствующе, а затем язвительно заметил: — Слава Богам, что существует полиция, способная нас защитить.

— Что ты думаешь? — спросил Браун своего напарника, когда они снова залезли в машину. — Считаешь, что он что-то знает об убийстве, но не говорит?

— Я считаю, что он чертовски странный тип, и у меня мороз по коже. Не думаю, что когда-либо встречал более холодного человека или менее сочувствующего ближним. — Он обдумывал вопрос своего напарника, пока тот заводил машину. — Я полагаю, Уэстморленд знает об этом намного больше, чем мы когда-либо сможем из него вытянуть. Но сомневаюсь, что он лично принимал в этом участие. Ты видел это место? Видел его? Ни один волосок не выбился, ни одной ворсинки на тысячедолларовом костюме, и все кругом столь же безукоризненное. Если бы он имел какое-то отношение к убийству, или даже заказал его по какой-либо причине, то мы бы никогда не нашли тело… особенно лежащим на этом проклятом тротуаре, где кто угодно мог об него споткнуться. Что весьма неаккуратно. Я не видел более ужасного убийства, чуть не потерял весь свой завтрак!

Браун кивнул.

— Я чувствовал тоже самое. Ты считаешь, что коронеру все же удастся выяснить, кто оторвал его голову? Может это даст нам зацепку? Это очевидно тупик.

— Хотел бы знать, кто сотворил эту жестокость? Бедный парень! — Он развернул машину. — Давай поедем в «Уэстморленд Медиа» и побеседуем с некоторыми из этих бедных растяп, сослуживцев Дункана. Мы можем поговорить с коронером, перед тем, как вернемся в участок.

Калеба охватило любопытство, поскольку он слушал, стоя у окна. Удовлетворить его? Или оставить так? Он отвернулся, поскольку детективы уже уехали, и пригвоздил дворецкого холодным взглядом.

— Скажи Муру подогнать машину — седан, я думаю, — холодно сказал Калеб.

— Мой лорд, — смиренно сказал Янси через секунду, — вы уверены, что это благоразумно? — Он заметно побледнел, когда Уэстморленд снова повернулся к нему. — Я хочу сказать, вы не думаете, что это заставит полицейских насторожиться, если вы уйдете сразу после того, как они здесь побывали?

Калеб обдумал это и пожал плечами.

— Я не подумал об этом. Это может быть… интересно. Ты прав. Скажи Муру подогнать красную спортивную.


* * *

Место преступления огораживала желтая полицейская лента. Его было трудно не заметить, даже если бы он не читал об этом в газете.

Припарковав свой спортивный автомобиль, Калеб проигнорировал двух детективов, которые следили за ним, с тех пор как он промчался мимо них, и небрежно ступил на тротуар, остановившись чтобы рассмотреть первую огороженную секцию.

— Голова, — пробормотал про себя мужчина, минуту изучая коричневую запекшуюся кровь, прежде чем пойти дальше по улице к основному месту совершения преступления. — Тело. — Он фыркнул. — Ага. Волк. Мерзкие существа низшего класса. — Он махнул рукой, чтобы приблизить исчезающий аромат к своему носу. — Ликан — не волк. Во всяком случае, большинство из них чистокровные.

И почему такой дурак как Дункан, решил связаться с парочкой ликанов, раздумывал лорд. Он чуть не пропустил аромат, который ответил на этот вопрос. Калеб оправдывал себя тем, что подавляющего запаха зверя и мочи Дункана было достаточно, чтобы испортить такой прекрасный, тонкий аромат.

Его пара, если он не ошибся.

Нотки магии и сверхъестественного стали неожиданными. Мужчина задержался на несколько минут, пытаясь решить, смешались ли они с ее запахом, или здесь был кто-то другой, наделенный силой и участвовавший в неистовом сражении, которое очевидно происходило прошлой ночью. В конце концов, он выбросил это из головы, так как на данный момент не видел решения.

Следуя за запахами, Уэстморленд направился к кладбищу и к месту финальной сцены преступления. Запах ликанов стал гораздо сильнее, несомненно, большинство из них находилось здесь, если не вся стая. Однако в этом районе витала еще и вонь вампира.

— Все интереснее и интереснее, — пробормотал он.

Как только он осмотрелся, то понял, что ни место, где была разворочена земля, ни перевернутые могильные плиты, ни смешение ароматов не приближали его к разгадке тайны. Калеб покинул кладбище, поднял голову, чтобы поймать множество запахов и классифицировать их, и, наконец, пересек улицу. Запах большинства ликанов — тот же что и на кладбище — задержался там. Несколько минут мужчина ходил взад-вперед перед зданием и, в итоге, поймал единственный аромат, ведущий к женщине.

Она или попала в ловушку, расставленную для нее — бедняжка — или случайно оказалась в эпицентре драки за сферы влияния между двумя группами ликанов, понял он. Калеб последовал за ее восхитительным ароматом до угла, и обнаружил, что девушку преследовал вамп. Нахмурившись, он дошел до следующего угла и на несколько минут остановился, рассматривая клуб Руж — логово Константина. Сейчас он спит, подумал Калеб, посмотрев на солнце. Вопрос состоит в том, знал ли тот? Или просто присматривался? Конечно же, это не Константин следил за ней, но это не исключает возможности, что приказ исходил от него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию