Солнце за облаками - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце за облаками | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Сделав это сообщение, леди Джессика гордо удалилась, оставив Ли пригвожденной к месту. У девушки появилось ощущение, словно она выиграла небольшое сражение, но проиграла войну в целом.

Она понятия не имела, как долго простояла в гостиной, одной рукой упершись в бок, а другой время от времени отводя с лица непокорные волосы. Наконец она очнулась и машинально вышла в холл, хотя ее мозг все еще лихорадочно терзали вопросы, остающиеся без ответа.

Ли медленно направлялась вверх по лестнице, когда хлопнула входная дверь. Автоматически обернувшись, она увидела, что появился Николас. Он на ходу снял пиджак и подергал галстук, пытаясь ослабить узел.

– Ты!.. – сказала она, задыхаясь от гнева. Удивленно вздернув брови, он поднял на нее глаза.

– Ну да. Я все-таки здесь живу. – Он двинулся было к ней, но остановился, заметив выражение ее лица. – Похоже, ты не в самом радужном настроении.

Так и есть, хотела она ответить, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и скормила тиграм в зоопарке! Как он смеет строить нелепые планы со своей приятельницей, ничего не сказав ей? Без сомнения, этот тип имеет целью не выпускать ее из поля своего зрения.

– Какой ты догадливый! – прошипела она, разъяренная тем, что ее гнев не производит на него ровным счетом никакого впечатления.

– Не вижу повода, почему бы нам чего-нибудь не выпить. Виски, например? Алкоголь в небольших дозах успокаивающе действует на нервы. – Николас взял ее за локоть, но она вырвала руку.

– Я могу придумать лучшее применение для бутылки виски, чем пить из нее, – сказала она резко. И мысленно добавила: например, расколошматить ее о твою голову!

– Можешь, но в таком случае я тебе не товарищ.

С этими словами Николас отвел ее назад в гостиную и усадил на диван, где она скрючилась в разбитой позе.

– Итак, что же произошло? – спросил он, налив себе виски и с удовольствием отпив глоток.

– Меня только что посетила одна из твоих подруг, – начала Ли, тщательно подбирая слова. Держи себя в руках, повторяла она себе, неконтролируемые эмоции едва ли помогут справиться с этим несносным человеком.

Николас нахмурился и тяжело уселся рядом с ней. Не мог выбрать другое место, что ли? – подумала она сердито. В комнате полно стульев, черт побери!

– Ты скажешь мне, кто именно, или будем играть в угадайку?

– Леди Джессика.

– И что ей было нужно?

– О, сущие пустяки. Всего лишь сообщила, что мы с Джерри будем не одни во время уик-энда.

– Это так, – подтвердил Николас. Ах вот как, подумала Ли. Мог бы по крайней мере хотя бы притвориться виноватым.

– Какого черта?.. Что дает тебе право вмешиваться в мои планы, даже не посоветовавшись со мной?

Она решила удержаться от сообщения, что еще больше раздражена тем, что он упрашивал леди Джессику составить себе компанию, о чем та не преминула поставить ее в известность.

– Вот оно что! Я как раз собирался предупредить тебя, как только вернусь домой.

– Спасибо! Успокоил!

Николас оставался невозмутим, а она готова была кричать от злости, потому что этим он не давал ей распалиться и тем самым излить накопившийся гнев.

Он все-таки стянул с шеи галстук, бросил его на кофейный столик и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, так что стала видна бронзовая кожа с завитками выбивавшихся снизу темных волос.

– Так ты объяснишь мне, в чем дело? – спросила Ли, с трудом отводя глаза от его груди и стараясь сконцентрироваться на насущном вопросе.

– У меня сложилось впечатление, что тебя не слишком увлекает идея остаться в загородном доме наедине с Джерри.

– Даже так? – Она сложила на груди руки, всем видом опровергая сказанное. – И с каких это пор ты научился читать мои мысли?

Он рассмеялся, и она слегка поджала губы.

– Ты выглядишь как старая дева, разъяренная тем, что покусились на ее невинность. – По глазам было видно, что он определенно забавляется происходящей сценой.

– Ты невыносим!

Взгляд Николаев принял задумчивое выражение.

– Зато ты первая женщина, которая назвала меня подобным образом.

– Хочешь сказать, что леди Джессика находит тебя вполне милым и приятным?

При упоминании о леди Джессике Николас усмехнулся, но ничего не ответил. Вместо этого он налил себе еще виски.

– Признайся, – сказал он, стоя к ней вполоборота, – тебе ведь не по душе мысль о предстоящем уик-энде, не так ли? Тебя наверняка беспокоит, что он станет к тебе приставать.

– Как знать, – парировала Ли, – может, он уже не раз это делал.

Николас медленно подошел к ней и сел рядом, совсем близко. Они едва не соприкасались телами.

– Продолжай. Он делал это? Серые глаза, пронзительно вперившиеся в нее, гипнотизировали, приковывали к себе.

– Что? – прошептала девушка, не в силах отвести взгляд и сознавая, как опасно близка к тому, чтобы обнаружить свое влечение.

– Приставал к тебе, – хрипло произнес Николас. Прервав наэлектризованный поток, текший между ними, он отпил виски из своего стакана.

– А если и так, это лишь подтвердило бы твое впечатление обо мне, не правда ли? – сухо сказала она. – Твоя нелогичность достойна удивления. Ты уверен, что я не хочу провести с ним уик-энд, тогда как сам же предположил, что мне не терпится воспользоваться этим бедным малым, вернее, его деньгами. Ведь таким образом, как ты считаешь, я могла бы без особых трудов отремонтировать дом в Йоркшире.

– Я решил оправдать тебя за недостаточностью улик.

– Очень великодушно с твоей стороны.

– Кроме того, – он откинулся на спинку дивана и уставился в потолок, куда незадолго до этого леди Джессика пускала кольца дыма, – я нуждаюсь в передышке.

Ли внимательно взглянула на него. Да, пожалуй, он и в самом деле выглядит утомленным. Должно быть, решила она, пытаясь подавить непрошеное сочувствие, это оттого, что он бесцельно прожигает жизнь на стороне. Ведь в последнее время его не часто можно было видеть дома. Хотя… Ли сосредоточенно нахмурилась, вспомнив слова леди Джессики: она тоже редко встречалась с Николасом в прошедшие дни…

У нее возникло невольное желание протянуть руку и стереть усталые морщинки с его лба, но она сразу подавила внезапный порыв. Какой-то внутренний инстинкт подсказывал, что сейчас опасно ослабить оборону, как бы ей того ни хотелось.

– В самом деле? – беззаботно спросила она. – Ты меня разочаровываешь. Я думала, ты не способен испытывать такие простые человеческие чувства, как усталость.

В ответ Николас усмехнулся и взглянул на Ли из-под густых черных ресниц.

– Может, ты ко всему прочему считаешь, что я работаю на батарейках? – насмешливо бросил он, но в его тоне не слышалось привычной оскорбительной колкости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению