В твоих сильных руках - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В твоих сильных руках | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Тара прикрыла глаза и испустила долгий медленный вздох.

— Мне просто так… стыдно.

Он слишком хорошо ее понимал.

Джекс взял в руки ее ладошки.

— Ты была ребенком, Тара. Ты потеряла голову и дорого за это заплатила. В этом нет ничего постыдного. Но пока ты хранишь все в секрете, он имеет над тобой власть.

— Знаю. — Тара плотнее затянула шарф вокруг шеи. Он был зеленый, с люрексом и очень-очень кривой.

— Теперь она вяжет шарф тебе, — сказала Тара, заметив, что Джекс смотрит на шарф. — Он разноцветный. И просто безобразный. Мне бы еще стопочку, сладкий.

Джекс налил новую порцию, и Тара снова не стала с ней долго церемониться.

— Ты как?

— Просто фантастически, черт подери.

— Врушка.

Тара вздохнула:

— Она вязала мой шарф с любовью, большой любовью, хоть я постоянно расстраиваю ее, когда ругаюсь с Хлоей.

— Ну так перестань это делать.

— Она хочет, чтобы мы были вместе. — Тара зажмурилась и подвинула стопку к Джексу. — Здесь, в городе, где я совершила свою самую ужасную ошибку.

— Может, хватит смотреть на это как на ошибку? Должно же быть что-то, что тебя радует, когда ты здесь, что-то, что ты когда-то оставила.

Тара глянула на свой шарф, потрогала пряжу.

— Я готовлю.

— И чертовски вкусно. Я лично в диком восторге от чизбургера с беконом и голубым сыром.

— Да, это у меня неплохо получается, — ответила Тара гордо. — И каким-то образом я умудрилась согласиться поработать в кафе и остаться до конца месяца — полное безумие, учитывая, как сильно я хочу оказаться подальше отсюда. Боже правый, я работаю в «Съешь меня». — Приподняв голову, она озадаченно посмотрела на Джекса. — Дай-ка я скажу это еще раз. Я работаю в кафе под названием «Съешь меня». Ну не идиотка ли?

— Просто хорошая сестра, — поправил ее Джекс. — Расскажи ей, Тара.

Она закрыла глаза, а потом снова их открыла. Сейчас они блестели, и Джекс испугался, что Тара вот-вот заплачет. Но он ее плохо знал.

— Я не могу, Джекс, — сказала она. — Не сейчас. Я не готова.

Джекс тяжко вздохнул. Не это он хотел услышать. Ему было больно за Мэдди, больно представить, что она почувствует, когда узнает, как много они от нее скрывают. Убрав стопку, он налил воды в стакан и подвинул его к Таре.

— Она хочет того, что мы не можем ей дать, Джекс. Она хочет, чтобы мы стали семьей. А я ничегошеньки не знаю о семье.

— Ты носишь шарф, который она для тебя связала, — напомнил он. — Кажется, именно так обычно поступают сестры.

— Она так одинока. Ее отец — хороший человек, но он художник-декоратор. Большую часть детства она провела на съемках, в гримерных трейлерах или в производственно-техническом отделе. Ее друзья надолго не задерживаются, просто в силу ее профессии, меняются с каждым новым проектом. Никто из них ей сюда не звонил, насколько я знаю. Ее ближайшим другом был ее босс, а он бросил ее, как дурную привычку, когда она попала под сокращение вследствие… одной ситуации. — Тара коснулась руки Джекса, чтобы обратить его внимание, что он слишком сильно сжал бутылку виски. — Это не он ударил ее, — мягко сказала Тара.

— Но кто-то же сделал это, — произнес Джекс ровным голосом. — Кто-то неоднократно делал ей больно.

Тара кивнула, потягивая воду из стакана.

— В прошлом, да. Но она стала сильнее. Ты бы видел, какую она устроила взбучку мистеру Дженкинсу, когда сегодня утром он снова попытался взять напрокат лодку. — Тара нежно улыбнулась. — Она учинила ему допрос, заставила подписать бланк у нее на столе и при этом говорила «пожалуйста» и все такое.

Да, ему бы понравилось это зрелище.

— Ее самооценка и уверенность в себе были ниже плинтуса, когда она приехала сюда.

— И это все изменилось в лучшую сторону — благодаря тебе. — Тара буравила взглядом свой стакан. — Она хочет возродить отель. Только законченная сука отказала бы ей в этом.

— Ну так не отказывай.

Глава 17

Учитесь на чужих ошибках. У вас не хватит времени, чтобы наступить на все грабли самим.

Фиби Трегер

Мэдди решила заняться стиркой. Она собрала кипу грязной одежды и полотенца и добавила к этому еще и свои испачканные кроссовки.

— Не очень веская причина для получения сушилко-терапии, — заметила Тара, складывая свою чистую одежду в безукоризненно ровные стопки.

— Сушилко-терапии?

— Сладкая, все знают про трюк с обувью в сушилке. На цикле вращения в сушилке ничего нет. — Тара одарила ее улыбкой испорченной девчонки и вышла.

Мэдди покачала головой и добавила в машину моющее средство. Включив «старт», направилась к шкафу с бельем и продолжила составлять список простыней и полотенец. Мэдди очень нравилось заниматься отелем. От всех этих хлопот она получала гораздо больше удовольствия, чем могла представить раньше. Тару и Хлою впечатлили ее умения, но они совершенно не понимали, как подобное занятие может нравиться.

И это нормально. Она ведь тоже не понимала, что за радость готовить еду, или заниматься йогой, или делать косметические средства для спа-процедур.

Мэдди посмотрела на свои часики. Два последних дня Форд давал ей уроки управления яхтами. Он рассказал ей об оснастке судна, научил с ним управляться, но больше всего ей понравилась та часть лекции, где объяснялось, что такое корма и нос.

Получите, мистер Дженкинс!

Джекс все еще делал у себя в мастерской туалетные столики под раковины, так что его не было рядом целыми днями. Мэдди понимала, что он дает ей личное пространство, которое, как он думал, ей нужно. Но она приехала сюда, в Лаки-Харбор, для того, чтобы начать новую жизнь — а это означало, что у нее не было никакого права думать о прошлом. Джекс тоже имел право начать все заново. И это вполне логично.

Но ее сердце было отнюдь не так логично. Она знала, что не юридическая степень сделала Алекса жестоким и лживым засранцем.

Джекс не лгал, но он утаивал правду. Она бы солгала, если бы сказала, что ее это не беспокоит.

Но самая большая проблема была вот в чем: готова ли она снова довериться мужчине? Тяжко вздохнув, Мэдди направилась обратно в прачечную и в коридоре столкнулась с Джексом.

— Ты давно тут?

Он убрал влажный локон с ее лба и нежно прижался губами к пульсирующей жилке на шее.

— Только что пришел. Ты в порядке?

О Господи, что же с ней творят его губы!

— Д-да.

— Точно?

— Ага. А что?

— Просто ты запыхалась и немного вспотела. — Глаза Джекса потемнели, голос осип. Он окинул ее долгим взглядом, затем наклонился и снова поцеловал. — Ты все еще сомневаешься, Мэдди? Насчет нас? Все еще ищешь пути к отступлению?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию