Струны радуги - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Струны радуги | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Слушая выступающих и одновременно делая пометки, Кэт поражалась аргументированности их доводов. Но каждый высказывал свою точку зрения. Могут ли они вообще прийти к единому мнению? По любому пункту плана дальнейшей работы непременно находились возражения.

Изредка бросая взгляды на присутствующих, Кэтрин заметила, что Питер довольно часто наклонялся в сторону Сельмы и что-то нашептывал ей. И та либо качала головой, либо указывала карандашом на свои или его записи.

К ее удивлению, Стивен сделал вид, что ничего не заметил, хотя девушка знала, что он тоже все видел.

– А как идут испытания? – поинтересовался Томас Шрайер.

– Пока надежные результаты не получены, – ответил Стивен.

– Но и то, чего мы уже добились, вселяет надежду, – вставила Сельма, не обращая внимания на Питера, шутливо пригрозившего ей пальцем.

Когда все разошлись, а Стивен был занят беседой с кем-то из присутствующих, Пит подошел к Кэт.

– Ты чем-то удивлена? – спросил он.

– Я не думала что ученые такие спорщики. Хорошо, что Стивен сумел поддержать порядок, ведя заседание.

– Держит в руках развоевавшихся коллег? Да. Он как раз стоит у тебя за спиной, – предупредил ее Пит.

Кэт оглянулась. Взгляды их встретились, будто искра пролетела между ними.

– Полагаю, у меня в этом большой опыт, – прокомментировал Стивен их слова и, присоединившись к коллегам, ушел.

– Смотри, будь поосторожнее, – пробормотал Питер.

– В каком смысле?

– Не влюбляйся в этого парня. У него большой опыт по части совращения женщин. В любом случае он не для тебя. Ты же хочешь чего-то постоянного. Не так ли?

– Откуда тебе это известно?

– Да всю тебя насквозь видно, во всяком случае, что касается твоих взглядов на любовь. А его сексуальные вожделения, мягко говоря, устремлены на другой объект. Ты меня понимаешь?

Девушка посмотрела на Пита, надеясь, что он ничего не сумеет прочитать в ее глазах.

– Ты бы лучше послушалась моего совета, цыпленок. – Кэт поежилась от этого слова. – Ты же не хочешь, чтобы тебе было больно? Ну а я, – Питер галантно подставил согнутую в локте руку, – отношусь к этому гораздо серьезнее, особенно с хорошей женщиной. Так как же?

Кэт посмотрела на его руку. Предложение на нее не подействовало.

– Извини, не нужно. Но в любом случае – спасибо.

Тень пробежала по его лицу, а Кэтрин почувствовала себя в чем-то виноватой.

– Еще раз спасибо за совет.


Энни Осборн позвонила во второй половине дня. После обычных вопросов о самочувствии ее внука и самой Кэт она поинтересовалась, как девушка проводит время.

– Не посягает ли на твою честь молодой человек? А? Я так и думала. Надеялась, что он подойдет к телефону. Ведь я сообщила ему, когда позвоню. Между Западной Канадой и вами восемь часов разницы. Почему же его нет?

Услышав за спиной шум, девушка оглянулась.

– Да вот он и сам, миссис Осборн.

Стивен посмотрел на часы, потом шепотом спросил:

– Сердится или не очень?

– Вроде бы не очень.

Когда она передала ему трубку, пальцы их соприкоснулись. Взгляд его был полон нежности, и сердце Кэтрин забилось чаще.

– Привет, бабушка, – проговорил он, отворачиваясь от девушки. – Да, со мной все в порядке. Лучше расскажи о себе. Как вы с Элиз проводите время? Надеетесь встретить медведя во время поездки по Скалистым горам? Не рассчитывайте на это. А если и увидите, то не называйте его «дорогуша» и не пытайтесь приласкать. Это опасный зверь.

Он улыбнулся, выслушав, очевидно, упрек в свой адрес.

– Выполняю ли я твои указания: «Руки прочь от секретаря»? Конечно, я тебя уважаю. Но ведь теперь она и мой секретарь тоже. Ну, ладно. – И с некоторым раздражением, но гораздо серьезнее: – Я все понял, что ты говоришь.

Он продолжал говорить, а в это время Кэт начала приводить в порядок свои записи. Она сняла крышку с пишущей машинки и заложила в нее лист бумаги.

Закончив разговор, Стив подошел к ее столу.

– Чью работу ты сейчас делаешь?

– Ты имеешь в виду – твою или твоей бабушки?

– Я хотел бы, чтобы ты работала в нашем офисе в пристройке, за столом, за которым сидела Сара.

– За столом Сары? – Она пожала плечами. – Если ты этого хочешь.

– Хочу.

Его тон удивил ее, и она подняла голову. Угрюмый взгляд заставил сердце ёкнуть…

– Принцип «руки прочь» способствует улучшению деловых отношений. Правда?

Кэтрин поняла, что он имеет в виду.

– Ты… – Она облизнула внезапно пересохшие губы. – Ты же слышал предупреждение твоей бабушки. В любом случае я не хотела бы потерять работу.

Его протянутая рука заставила ее отодвинуться.

– Стивен… – Если он только дотронется, она не устоит.

Но он засунул руки в карманы брюк. Его поведение, темные, горящие огнем глаза, умное лицо – все это обладало таким магнетизмом, что девушке пришлось собрать силы, чтобы противостоять ему.

– Не бойся меня, – произнес он медленно и подошел к двери, затем вдруг обернулся: – Я собираюсь в свой коттедж, поедешь со мной? Пожалуйста, поедем! – В его тоне не было ничего чувственного, только деловые нотки. – Нужно привести в порядок бумаги. Хорошо, если бы ты смогла мне помочь в этом. – И, не дожидаясь ответа, велел: – Возьми куртку. – И помягче добавил: – Только на этот раз не мою.

Надо же, запомнил, как она тогда воспользовалась его одеждой. Нужно будет показать ему, что и она помнит. И искоса посмотрев на него, она спросила:

– Поплывем на моторке?

В глазах его сверкнули искорки. Она задела нужную струну.

– Нет, не на лодке, – сказал он твердо, как будто обращаясь к шаловливому ребенку, – поедем на машине.


Через две минуты девушка была готова.

Пока дорога петляла вдоль берега залива, в ее памяти возникали картины прошлого, связанные с коттеджем. Он остановил машину у дома, но не спешил выходить. Кэтрин внимательно посмотрела на него и встретилась с его мечтательным взглядом. Неужели он тоже предался воспоминаниям? Пульс ее участился, к щекам прилила кровь.

– Тебе нужна моя помощь в служебных делах? – спросила она.

Он улыбнулся, а у нее забилось сердце.

– И здесь тоже находятся документы, но намек я понял.

Они работали до темноты. Кэтрин только вздыхала, сидя на корточках у шкафа с папками в комнате, которая когда-то так заинтриговала ее.

– Ну вот. Теперь здесь полный порядок, – произнесла она с удовлетворением, окидывая взглядом Стивена. На нем были хорошо сшитые брюки, свободный темный свитер и рубашка с открытым воротом. Он так ей нравился! – Как долго ты сможешь его поддерживать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию