Как спасти репутацию - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как спасти репутацию | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Александр наградил ее поцелуем, полным обещаний и восторгов – прелюдия, согласно номеру сто двадцать из книги Адольфо, которую они вчера вместе читали, там применялись кожаные ремешки, которыми привязывают домашних животных.

Они могли бы тут же реализовать на практике выученный урок, но послышался пронзительный голос Симоны, она бежала вниз с холма и кричала:

– Дорогие мои, в Нвенгарию! Во дворец к моей любимой Пенелопе и моему внуку! Мне нужно много новых нарядов – ах, сколько дел! Миган, ты можешь себе представить меня с отцом в королевском дворце? – Она стиснула руки. – Ох, герцогиня Гауэр и Дейдре Брейтуэит умрут от зависти!

Эпилог

Дикая пантера брела по лесу в Нвенгарии, черная, лоснящаяся, со светящимися голубыми глазами. На севере страны в горах попадаются пантеры, но эта была несколько необычной.

Во-первых, рядом с ней шла рыжая женщина и нисколько ее не боялась, наоборот, держала руку на спине зверя. Во-вторых, и это самое странное, на спине пантеры сидели двое детей, вцепившись в шерсть.

Один – семилетний мальчик, черноволосый, голубоглазый и с пылкой улыбкой на губах. Второй – тоже черноволосый, тоже с нвенгарийскими голубыми глазами, но ему было от силы полтора года. Старший с большой ответственностью оберегал младшего, придерживая, чтобы он не свалился. У женщины к спине была привязана рыжая шестимесячная девочка.

За пантерой и женщиной шли принц-император и принцесса Нвенгарии, оба в простой прогулочной одежде. Несколько нвенгарийцев несли за ними корзины со всем необходимым для пикника. Небеса запрещали принцу и принцессе иметь меньше семи блюд на обед, даже если это пикник в лесу; должны быть вино, керамическая посуда, хрусталь.

– Ты уверен, что это так высоко? – спросил принц.

У него было красивое улыбчивое лицо, которое легко располагало к нему людей, в глазах светился ум – этот человек знал, как пользоваться своей привлекательностью себе на пользу.

Его вопрос был обращен к пантере; в груди у нее что-то заурчало, и рыжая великая герцогиня Нвенгарийская бросила через плечо:

– Он уверен.

– Как она его понимает? – пробурчал Деймиен, помогая Пенелопе перебраться через большой камень.

– Любовь, – с доброй улыбкой сказала Пенелопа. – Любовь с любого языка может перевести.

Деймиен задержал принцессу на камне; их глаза оказались вровень, и он поцеловал ее долгим поцелуем.

– Как ты переведешь это?

– Что вечером мы вернемся в свою спальню.

– Верно, любимая. – Деймиен еще раз ее поцеловал, спустил на тропинку, и они догнали остальных.

Пантера ждала нетерпеливо, поглядывая через плечо голубым глазом.

Деймиен упер руки в бока и огляделся:

– Ты уверен? Прошло столько лет. Десять или больше.

Послышалось недовольное рычание. Миган подняла на принца большие карие глаза.

– Александр никогда ничего не забывает.

Деймиен махнул рукой:

– Это правда. Ладно, веди.

– К тому же у него обострились все чувства. Алекс, дорогой, убедись, что маленький принц крепко держится.

Пантера продолжила путь осторожно, чтобы не трясти детей. Малышка, которую несла Миган, заснула, не зная, что два самых важных человека в стране идут с ней через лес. Она знала только то, что ее несет мама, а папа где-то рядом.

Через пять минут подъема они вышли на удобную полянку, но пантера пошла дальше, и ее по-звериному голубые глаза сказали Деймиену: «Узнаешь место?»

Миган постояла на краю поляны. Между деревьями открывался вид на красивую долину с озером, окруженную парящими в вышине горами. Дикие цветы – голубые, красные, желтые, фиолетовые, розовые – создавали сказочный ковер.

Пенелопа всплеснула руками:

– Невозможная красота! И вы сюда часто ходили?

– Да, когда были мальчишками, – ответил Деймиен. – Прибегали на рассвете, я и Александр, ловили рыбу, рвали ягоды и пускались во все тяжкие.

На берегу озера пантера мягко повалилась на бок, давая детям скатиться. Алекс пылко обнял пантеру, маленький принц похлопал ее по спине.

Миган торопливо спустилась по склону, озабоченная практическими вещами.

– Алекс, дорогой, дай папе его одежду.

Алекс торжественно протянул сверток. Пантера взяла его зубами и скачками скрылась в гуще толстых деревьев.

К тому времени как подошла свита с корзинами, Александр, великий герцог Нвенгарийский, вышел из леса в бриджах, рубашке и сапогах.

Миган смотрела на него и восхищалась. Она особенно любила на него смотреть, когда он менял свой парадный нвенгарийский костюм на простой, подчеркивавший его телесную красоту. Под расстегнутой рубашкой виднелась рельефная грудь с черными волосами. Бриджи облегали тугие бедра, и от них было трудно отвести взгляд.

Дамы стали готовиться к завтраку, Деймиен и Александр пошли прогуляться.

– Кажется, прошла вечность с тех пор, как мы были здесь в последний раз, – сказал Деймиен.

– Действительно, давно. – Александр посмотрел, как его сын и сын Деймиена играют в высокой траве; старший чему-то учил малыша. – Завершился полный круг.

Деймиен кивнул.

– Было время, когда я и представить себе не мог, что наши дети будут играть вместе. – Он кинул взгляд на жен: обе англичанки, наклонив друг к другу головы, смеялись.

Александр тоже смотрел на них. Он вспомнил, что было, когда он в последний раз застал смеющихся Миган и Пенелопу. После такого девичника Миган встретила его в спальне, из одежды на ней был только кожаный ремень и кружевной корсет с бриллиантовым ожерельем.

Он ошеломленно замер, а Миган густо покраснела и сказала:

– Закрой дверь, пока нас не увидели.

Дверь моментально захлопнулась, и Александр повернул ключ в замке.

– Неужели не узнал соблазнение номер сто двенадцать? Мы с Пенелопой целый день его готовили.

В тот вечер занятие любовью было долгим, не похожим на взрыв. Теперь, наблюдая, как Миган шепчется с Пенелопой и обе бросают на него загадочные взгляды, Александр невольно напрягся, предвкушая сюрприз.

– Английские розы, – рассеянно сказал Деймиен.

– Что? – Александр очнулся.

Деймиен кивнул на их жен. Солнце играло на рыжих волосах Миган, медовых – Пенелопы.

– Английские розы принесли нам счастье. И кажется, вернули нашу дружбу?

У Александра еще не было времени на личный разговор с Деймиеном, поскольку десять месяцев, прошедших с их переезда в Нвенгарию, были наполнены то политическими обязанностями, то подготовкой к рождению его второго ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению