Император мира - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Олдридж cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император мира | Автор книги - Рэй Олдридж

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Они вошли в лифт, расположенный в конце коридора. При взгляде на невыразительное лицо хозяина Кореану внезапно охватил ужас. Неужели Юбере собирается подвергнуть обработке ее саму, чтобы окончательно себя обезопасить. Нет-нет, процесс требует многодневных приготовлений, а ее команда забеспокоится, если она не вернется в ближайшее время. Конечно, они не смогут проникнуть в цитадель Юбере, но другие члены организации работорговцев, безусловно, узнают о вероломном поступке владельца подпольного анклава.

Юбере не может пойти на такой риск, так что Кореана в безопасности. Пока.

Почему все эти мысли пришли в голову только сейчас, когда она уже не может повлиять на ситуацию? Неужели жажда мести перевесила инстинкт самосохранения? Но ведь Руиза Ава действительно не следует оставлять в живых, это просто разумная мера предосторожности, ее собственные чувства не имеют никакого отношения к деловым вопросам.

Лифт задрожал, ударился о пол шахты и остановился. Нижние помещения разительно отличались от верхних уровней. На шишковатых серых стенах виднелись какие-то потеки и трещины, похожие на следы пожара. Струйки грязной воды стекали с потолка, местами встречались отложения минералов в виде блестящих белых кристаллов. По стене извивалась неровными петлями единственная трубка голубого люма. Ее тусклого света явно было недостаточно для такого обширного помещения.

— Генши находятся здесь? — спросила Кореана, поскольку запах дождевых червей усилился.

— Нет, — покачал головой Юбере. — Они гораздо глубже.

— Сколько же подземных уровней у небоскреба?

— Этого никто, кроме геншей, не знает. А они никому не скажут.

Кореана насторожилась. Она считала, что Юбере содержит представителей таинственной расы в аккуратных небольших клетушках, полностью подчинив их своей воле. Как выяснилось, главу организации работорговцев никак нельзя было назвать хозяином положения. По телу женщины пробежала дрожь. Вероятно, от нее скрывали не только это.

— Сколько здесь геншей? — резко спросила она.

— И этого я тоже не знаю.

— Почему?

Он неожиданно остановился.

— Ты не понимаешь моих отношений с ними? Кореана потихоньку начинала раздражаться.

— Ты же видишь, что нет. Юбере с силой сдавил ее плечо.

— Я здесь не хозяин, а посредник. Даже обеспечение охраны — не мое дело. Уже черт знает сколько столетий в анклаве обитает огромное количество народу. — Его глаза горели таким диким огнем, что раздражение Кореаны сменилось сильным беспокойством. — Эти существа уже давно перестали быть людьми, но именно они делают невозможной для пиратов попытку захвата анклава. Но для выполнения определенных заданий эти странные создания подходят не больше, чем сами генши. Именно поэтому им нужен мальчик на побегушках, а я успешно справляюсь с подобной ролью. Они сами невысокого мнения о своих способностях управлять целым городом. А мне обитатели анклава доверяют.

Юбере почти вплотную приблизил свое лицо к лицу женщины, в его глазах сверкала какая-то странная смесь гордости и отчаяния. Сейчас он казался инопланетянином.

— Понятно, — только и смогла выдавить Кореана. Он отпустил ее и отпрянул в сторону.

— Ничего ты на самом деле не понимаешь. И все же жаловаться не на что. В качестве платы они позволяют пользоваться машиной, с помощью которой мы штампуем наших марионеток.

— Да я и не жалуюсь. — Женщина почти бежала, чтобы не отстать от проводника. — Но… чем они тут заняты?

— Говорят, что становятся Достойными. Что это такое, я сказать не могу. Может, превращаются в богов или демонов.

Они попали в подземные темницы Юбере, поняла Кореана. Навстречу стали попадаться дверные проемы, заблокированные болевыми полями. Оттуда доносились стоны, проклятия и звон цепей.

Кореана с трудом преодолевала усталость. Стены, казалось, подавляли своей древностью, прижимали к подземному обиталищу геншей, к мрачным тайнам анклава. Женщина больше не испытывала любопытства. Теперь она хотела только поскорее забрать убийцу и убраться восвояси.

Юбере щелкнул выключателем, одну из камер залил яркий свет.

На столе для искусственной стимуляции мускулатуры лежал мужчина. Глаза его были закрыты, тело пружинилось и выгибалось, пока машина проводила необходимые упражнения. Ни капли лишнего жира, невыразительное лицо, голова чуть маловата для такого мощного туловища. Впрочем, что-то в этом лице казалось странным. Прежде чем Кореана успела сообразить, что ее так удивило, Юбере ответил на невысказанный вопрос:

— Мой брат Реминт. Действительно, сходство было очевидным.

— Я доверял ему больше всех, — мечтательно произнес хозяин. — Ах, какой мы были парой! Мой интеллект и его убийственная сила. Но он свернул с нужной дороги, позволил воображению взять верх над разумом. Мой брат стал предателем. Я подверг его геншированию и сохранил для особых случаев. Для начала брату пришлось уничтожить собственных товарищей-заговорщиков, и он блестяще справился с заданием. Я слежу, чтобы он всегда оставался в прекрасной форме и был готов к работе. Разумеется, после обработки Реминт не представляет опасности для меня, но у него много могущественных врагов, так что темница — самое безопасное убежище для такого человека.

— Насколько хорошо он владеет своим искусством?

Во взгляде Юбере мелькнуло легкое раздражение.

— Я же сказал, не родился еще на свет убийца, который может превзойти его. В свое время я остался жив только благодаря необыкновенно удачному стечению обстоятельств.

— Значит, твоего брата можно назвать неудачником? — Кореана вспомнила, что Мармо говорил о редкостном везении Руиза Ава.

— Ему не повезло только один раз, — ответил Юбере, — Именно тогда, кстати, я и ощутил себя существом воистину судьбоносным.

Он улыбнулся. Кореана впервые видела улыбку на лице своего давнего знакомого.

Юбере вновь коснулся переключателя, решетка скользнула в сторону, болевое поле погасло.

— Ты мне нужен, Реминт, — негромко позвал он. Мужчина отключил машину, отстегнул ремни и направился к ним. Он двигался с экономной грацией, слегка напоминавшей движения Руиза Ава. Лицо убийцы приняло какое-то отстраненное выражение, на нем читалась сила и сдерживаемая ярость — Кореана внезапно безоговорочно поверила в справедливость характеристики, данной ему братом.

Неожиданная вспышка ненависти превратила физиономию Реминта в страшную маску.

— Да, — кивнул Юбере, — его чувства ко мне не изменились, несмотря на необходимость полного подчинения. Разумеется, эта ненависть, как и прочие эмоции, вызвана искусственным путем. Впрочем, для него она по-прежнему является реальностью. И то унижение, которое он испытывает, выполняя мои приказы… что ж, это лучшее, что смогли сделать генши.

Во взгляде Юбере мелькнула отеческая нежность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию