Отравленный трон - читать онлайн книгу. Автор: Селин Кирнан cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отравленный трон | Автор книги - Селин Кирнан

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Я принесу, — предложила она, вскочив, но он отрицательно махнул рукой.

— Нет-нет, все в порядке. — Он медленно вышел в приемную, направляясь к тайной двери. — Я сам все сделаю, и, если ты не возражаешь, я бы хотел прилечь. У тебя же все равно много дел, я знаю… — Его голос замолк, он отошел к соседней комнате. Винтер поднялась и посмотрела, как он отодвинул панель.

— Ты помнишь, что Рази попросил тебя подождать здесь? — напомнила она ему.

— Рази пусть поцелует мою мерронскую задницу, — устало ответил Кристофер и исчез в темноте, только панель со щелчком захлопнулась за ним.

* * *

День прошел в мелких хлопотах, и Рази конечно же не вернулся в течение четверти. Винтер пришла и снова ушла. Она оплатила старый счет за стирку и проведала лошадей. Она подготовила и подписала в качестве заместителя отца пропуска для плотников, доставила их собственноручно, проверила их работу и убедилась в том, что они в безопасности. Она приняла доставленный в их апартаменты вкусный обед и вернула порцию Лоркана нетронутой.

Лоркан все никак не мог согреться. Винтер попросила истопника принести дров и разжечь камин. Вскоре в спальне у Лоркана стало жарко, как в печке, каминная решетка раскалилась, а летнее солнце светило в окна. Но он все равно дрожал под одеялами.

Рази пришел лишь поздно вечером, громко постучался и бросился мимо нее, как только она открыла дверь. Он спешил, выглядел измотанным и едва заметил ее присутствие. Он остановился в середине комнаты и огляделся вокруг.

— Где он? — спросил Рази, как будто только что оставил Кристофера на десять минут и был удивлен его отсутствием.

— Рази! — воскликнула она. — Прошло несколько часов! Ты же не ожидал, что он прождет все это время?

Рази недоумевающе заморгал — он, похоже, и впрямь ожидал найти Кристофера здесь.

— Мне… мне надо было поговорить с ним именно здесь! — воскликнул он, как будто только это и было важно.

Она уперла руки в бока и сжала губы с досады.

— Ну что же, — огрызнулась она. — Кристофер сказал, что ты можешь поцеловать его мерронскую задницу.

Рази так и раскрыл рот.

— Винтер! — укоризненно воскликнул он. Затем отвернулся, взъерошил волосы рукой, немного подумал. — Он наверняка заснул, придется мне стучать. Черт подери… — Он возвел глаза к небу. — Ничего не поделаешь. Придется войти через холл! — Он прошел мимо нее к двери. — Прости, сестренка, — рассеянно извинился он, — очень спешу.

Она улыбнулась этому невольно вырвавшемуся ласковому слову.

Он остановился перед дверью и твердо сказал через плечо, не глядя на нее:

— Ты понимаешь, он уедет до конца этой недели.

— Это ты уже говорил, — подтвердила она.

— Я серьезно. Как только я приведу весь план в движение, ему придется убегать как можно быстрее. Пути назад не будет.

— Что ты хочешь сделать. Рази? — спросила Винтер, сразу почувствовав в желудке тяжелый комок.

Рази наконец посмотрел прямо на нее:

— Я хочу, чтобы ты теперь держалась от него подальше, Винтер. Так будет легче для вас обоих. Я знаю… Знаю, все кажется так просто, когда Кристофер рядом. Он такой искренний. Он умеет сделать так, чтобы человек забыл себя, а для таких, как мы, это подобно смерти.

Больно было признать это. Рази как будто заглянул в самую сердцевину ее души, но Винтер кивнула.

— Я знаю, — прошептала она.

Рази поколебался, будто хотел сказать ей что-то еще. Но только зажмурился и мрачно покачал головой.

— Ну ладно, — буркнул он и вышел.

Несколько минут спустя она услышала, как он ломится в дверь Кристофера. Тот долго не открывал. Она услышала раздраженный бас Рази, но не слышно было, отвечает Кристофер или нет. Затем их дверь в зал тихо закрылась, заглушив все остальные звуки.

Винтер прокралась в спальню и притаилась, пытаясь расслышать голоса в соседней комнате. Огонь в комнате Лоркана пылал и потрескивал, и даже в ее спальне стало невыносимо жарко.

— Винтер!

Она обернулась на голос отца.

— Что, папа?

— Что ты здесь делаешь?

Она покраснела и открыла рот, чтобы объяснить, когда тайная дверь внезапно открылась, — и она подпрыгнула, схватив кинжал. Из темноты неверными шагами вышел Кристофер, на лице его была ярость. Его длинные черные волосы были растрепаны, как будто он вскочил с постели в панике.

К ее удивлению, он прошел мимо нее, опустив глаза, и проковылял прямо в комнату Лоркана. Он не сказал отцу ни слова — просто босиком подошел к стулу, задвинутому в дальний угол комнаты, и опустился на него. Он сидел молча, неподвижно, как камень, опустив глаза, со сжатыми в кулаки руками на коленях.

Лоркан неуверенно смотрел на него. Бедняга явно еще не вполне проснулся, и поведение молодого человека его удивило.

Рази сразу же вошел через тайную дверь в комнату Лоркана, лицо его источало яд.

— Перестань вести себя как ребенок! — крикнул он и остановился в центре комнаты, устремив сверху вниз сердитый взгляд на темную макушку Кристофера.

Кристофер молчал.

— Да провались ты, Крис! Ты думаешь, я не стану говорить об этом при них? Считаешь, что мне заткнет рот моя чертова гордость? Ты сюда поэтому пришел?

При этих словах Кристофер поднял глаза, опасно сверкнувшие из-под распухших век. Рази протянул руку:

— Отдай ключи.

Кристофер прижал стиснутые кулаки к груди и с вызовом посмотрел на разгневанного друга.

— А ну отдай ключи! — рявкнул Рази.

Тут Винтер подскочила к нему с другого конца комнаты и, недолго думая, огрела юношу по спине:

— Здесь комнаты моего отца, Рази Кингссон! Что ты творишь?

Она рассердилась на Кристофера, но Рази прямо-таки вывел ее из себя. Кристофер хотя бы не шумел.

Рази покосился на Лоркана. Тот воззрился на него отстраненно, будто издалека через темное стекло, чуть озадаченно, но не более того. Рази глянул на Винтер и снова мрачно обратился к Кристоферу, протянув руку:

— Ключи.

Кристофер с усилием покачал головой, прижав кулаки к груди. Растрепавшиеся во сне волосы в беспорядке рассыпались по плечам.

Рази опустил руки с напряженным лицом, на скулах его двигались желваки.

— Ну ладно, — произнес он угрожающе тихо. — Хорошо. К черту твои ключи.

Он огляделся вокруг и обнаружил искомое в углу. Он пересек комнату длинными шагами, дернул за веревки и развернул сверток с инструментами Лоркана так быстро, что Винтер только успела протестующе вскрикнуть. Она подскочила к нему и попыталась схватить его за руку, когда он выхватил из аккуратных карманов долото и небольшой молоток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению