Знак Гильдии - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Голотвина cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак Гильдии | Автор книги - Ольга Голотвина

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

По пути в свою комнату Айрунги остановил бегущую мимо рабыню и велел принести ему таз горячей воды и мыло. Девчонка брезгливо сморщила нос, не рискнула ни о чем спросить, но притащила по собственному почину и кувшинчик цветочной воды. Айрунги хотел отчитать нахалку, но передумал. Пусть лучше от него несет резедой, чем хлевом.

Отмываясь, наставник думал: детей хотя бы на время надо не пускать в заброшенный уголок сада. Не запретами, храни Безликие! Запреты только заставят сорванцов измыслить сотню способов, чтобы пробраться в заветное местечко для игр. Надо занять их чем-то интересным... посоветоваться с Чизи...

Еще что-то тревожило. Какую-то важную деталь он упустил...

След на глине!

Он сказал себе: след сапога – и успокоился! Но ведь сапог сапогу рознь!

Айрунги прожил на Эрниди считанные дни, но беспокойная натура не позволила авантюристу ограничиться собственной комнатой да покоями принца и принцессы. Он успел сунуть свой острый нос не только во все мало-мальски доступные уголки дворца, но и в рыбацкий поселок, и на Корабельную пристань, и в маленький, с натяжкой сказать, городок Майдори, где живут главным образом местные ремесленники. И сейчас, забыв про остывающую воду, он припоминал, кто из эрнидийцев в какой обуви ходит.

В том-то и дело, что летом почти все на острове носят деревянные башмаки, подбитые гвоздями. Кроме рыбаков, выходящих на промысел. Те облачаются в сапоги – не знающие износа кожаные «сооружения», передающиеся от отца к сыну. Айрунги даже вертел в руках одну пару. Хозяин-рыбак, польщенный интересом гостя, показал, как пристегиваются ремешками к поясу высоченные голенища, чтоб было легко отстегнуть и сбросить сапоги, если придется плыть. А подошва обязательно шершавая, чтобы устоять на скользкой палубе. Кое-кто даже мелкие шипы на каблуки набивает.

Так вот, Айрунги готов спорить на клык живого дракона, что эта часть рыбачьей экипировки не имеет отношения к оставленному под землей следу. Один отпечаток носка чего стоит: узкий, острый, не то что квадратные носы моряцких сапожищ, сработанных на одну колодку. И гибкая, мягкая подошва, и аккуратный оттиск каблука...

Кто носит такие сапоги? Стражники, дарнигар... лекарь, кажется... хозяин постоялого двора (хотя трудно представить себе толстячка Вьянчи ползающим по трещинам в скале).

От Вьянчи мысли перешли к «Смоленой лодке». Там сейчас постояльцев почти нет. Юнфанни упоминала о вечно пьяном Сыне Рода. Вряд ли это он наследил, но сбрасывать его со счетов нельзя – наверняка не в башмаках ходит.

У принца, разумеется, сапожки, но размер не тот. Кто еще? Кажется, жрец!

Айрунги застыл над тазом. Как-то все нехорошо сходится! Рассказ Юнфанни – и... Надо наведаться в храм, принести жертву Безликим и поглядеть, во что обут их служитель.

* * *

Прежде чем вернуться к ученикам, Айрунги решил попасться на глаза королю. Под любым предлогом. Если государю донесут, что наставник принца прошлялся где-то полдня, Фагарш скажет: «Что за вздор, я его сам видел!»

Найти короля удалось быстро: он прогуливался по дорожке вдоль дворцовой стены в обществе красивой молодой особы в странном платье. Такие можно увидеть на миниатюрах, украшающих рукописи времен Джайката.

На всякий случай Айрунги юркнул за угол и прислушался.

– У ясной госпожи восхитительное имя, – приближался голос короля. – У меня с ним связаны яркие воспоминания. Подростком я в сопровождении наставника совершил поездку по Грайану. Просто так, повидать свет. В Аршмире мы посетили театр. Там я увидел потрясающую женщину. Ее тоже звали Лейтиса.

– О! Актриса? – У незнакомки был несколько вульгарный смех.

– Госпожа обиделась? Право, напрасно. Сравнение с ней не оскорбило бы и богиню древних времен. Редкой красоты фигура, летящая походка, а как играла! Я влюбился со всем пылом четырнадцати лет, наставнику пришлось увезти меня из Аршмира.

Голоса уже рядом. Айрунги поспешил выйти из-за угла и согнулся в поклоне, изобразив смущение от своей невольной бестактности.

– А, почтенный Айрунги! – благодушно произнес король. – Ясная госпожа, представляю тебе ученого человека, наставника моих детишек.

Настроение у Фагарша прекрасное. Ишь распелся! И благоухает розовым маслом, а до сих пор Айрунги не замечал за ним пристрастия к благовониям.

– Ты, уважаемый, – продолжал король, – слышал о странных событиях в «Смоленой лодке». Вчера Вьянчи принес жалобу дарнигару. Я решил вникнуть в происшедшее и пригласил для беседы одну из пострадавших.

Ну, правильно. Тощую мамашу с дурой-дочкой не пригласил. Усатого повесу не пригласил. А эту красотку...

– Позже светлая госпожа посетит мою супругу. Королева Джалита хочет узнать новости «с того берега». Подозреваю, что речь пойдет о модных платьях и прическах.

Айрунги изумился: неужели наряд гостьи может навести на мысль о чем-то модном?! До этого он стоял опустив глаза, как подобало человеку солидному и степенному. Но тут не удержался: вскинул взгляд на женщину – и опешил.

Лицо красавицы выражало крайнее изумление: глаза распахнулись, рот приоткрылся. Так не смотрят на незнакомых!

Айрунги готов был поручиться, что не встречал эту эффектную особу. Таких не забывают. Но рыжеволосая Лейтиса явно узнала его и была потрясена этой встречей!


17

Под низким серым небом волновалось ярко-фиолетовое море: это колыхались крупные, на высоких стеблях, метелки растения, похожего на ковыль. Ветер топорщил светлую подпушку густых метелок, и по бескрайнему полю мерно бежали серебристые полосы.

Но вот их размеренное движение исказилось. По фиолетовым волнам прошла рябь. Из пышных метелок, разведя их руками, встал человек. «Ковыль» был ему по грудь.

– Есть тут еще кто-нибудь? – негромко спросил Шенги.

Голос произвел волшебное действие. Слева и справа из «ковыля» стали подниматься люди. То ли до этого были без чувств, то ли не могли понять, куда попали, и затаились... Один за другим выныривали они из травяных волн, оглядываясь тревожно и напряженно.

Ралидж.

Айфер.

Дайру.

Нитха.

Тревога в глазах Охотника превратилась в смятение.

– Где Нургидан? – спросил он требовательно.

– А мы-то все где? – прогудел встречный вопрос Айфера.

Шенги не обратил на наемника внимания. Он двинулся было, раздвигая «ковыль», на поиски ученика. Но спохватился, достал левой рукой из-под рубахи талисман на цепочке, поспешно сдернул бархатный чехол, ладонью прижал серебряную пластинку к коже и замер, прислушиваясь к себе.

На вопрос Айфера ответила Нитха:

– Мы в Подгорном Мире. Грань втянула нас и захлопнулась. Такое бывает. Скорее бы Нургидан нашелся! А правда, красиво? Я здесь еще не была.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению