Ход золотым конем - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ход золотым конем | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Я жестом остановил толпу метрах в двадцати и направился к «Заре» один. На палубе никого не было видно. Где гномы?

– Эй, на борту! Есть кто дома?

– Опя-а-ать!

Что-то просвистело надо мной, заставив присесть. Я обернулся и рассмотрел – это была плетеная корзина. Кто это вздумал с корабля корзинами кидаться? Подбежавший со стороны берега мальчишка схватил оригинальный снаряд. Не знаю, что он собирался с ней делать, но я подмигнул ему и жестом попросил парнишку отдать корзину мне. Что тот с радостью и сделал.

– Кто же так кидает? Вот как надо.

Я метнул корзину вверх, рассчитывая попасть в притаившегося за фальшбортом гнома. Получилось удачно.

Хорти, а это был он, выскочил с ревом, который мог бы напугать многих, кто не знал гномов и их, в сущности, мирный нрав. Выскочил и замер. Через секунду окрестности огласил его громогласный крик:

– Вик!

Через пару секунд появился второй гном, и они буквально втащили меня на палубу.

Со стороны выглядело это довольно устрашающе. Корабелы начали всерьез обсуждать безопасность моего пребывания на борту. Надеюсь, гвардеец не даст им наделать глупостей. Он-то в курсе моей дружбы с гномами.

– Вик, ты просто не представляешь, как нам надоело сидеть здесь без дела! – рассказывал Хорти. Его товарищ охотно поддакивал.

Без дела? Вот не сказал бы.

– Вы мне лучше расскажите, что за странная встреча у вас получилась.

– Извините, мастер. – Хорти опомнился и перешел на более официальный тон. – Вот уже несколько дней, как какие-то странные люди пытаются проникнуть на наш корабль. Им-де надо посмотреть, как здесь все устроено.

Я рассмеялся. Оригинальный метод противодействия выбрали мои ребята, чтобы воспрепятствовать проникновению на корабль посторонних.

– Но почему корзины?

– Не рубить же любопытных зевак мечом. Корзины – это мое изобретение. – Хорти принял горделивый вид. – Времени свободного много. Мы заказали местным мальчишкам десяток пуков лозы и плетем их понемногу. Хотели продать товар в Лукино. Когда эти странные люди попытались проникнуть на борт, после того как мы им отказали в этом, пришлось пустить наши изделия в ход.

Должен признать, это очень гуманный способ самообороны. Корзина, брошенная мощной рукой гнома, запросто сбивала человека с ног. Вместе с тем нанести серьезные повреждения плетеным снарядом весьма непросто.

Я подумал, не рассказать ли Хорти о водометах. Помпа на «Заре» была исправна. Но по здравом размышлении решил, что корзины – тоже неплохо.

– Друзья, рад буду с вами поговорить, но потом. Вечером. А сейчас надо будет все же пропустить на борт этих настойчивых людей.

– Но как же…

– Треноги с арбалетами убраны?

– Все в трюме.

– Люк с подъемником камнемета надежно закрыт?

– Задраен, как положено.

– Трюмы закроем, а по палубе пускай ходят.

– Слушаюсь, мастер. Пойду сброшу сходни.

Хорти откинул небольшой бортик и поставил лесенку для удобства подъема на палубу.

– Проходите! – Я махнул рукой стоявшим в отдалении корабелам. – Только не все сразу. Человек пять, думаю, хватит.

Люди нерешительно двинулись к кораблю. Впереди два главных спорщика, за ними еще несколько любопытствующих.

Осмотр корабля длился минут тридцать. Корабелы оценили устройство фальшбортов и крепление навесов, парус и штурвал. Захотели спуститься и в трюм, но здесь гномы, следуя моим инструкциям, проявили непреклонность.

– Ну что, вы увидели достаточно? – спросил я корабелов, после того как мы спустились на причал.

– Хотелось бы больше, но это уже кое-что. Скажите, – сухопарый взглянул на мой дворянский знак, – виконт, а как вам удалось уговорить гномов?

– Сущие пустяки. Лучше скажите, отчего вы до сих пор не отыскали местного мастера-корабела, который руководил постройкой этого корабля? Он живет именно здесь – в Лукино.

Тень досады пробежала по лицам строителей. Похоже, о такой перспективе они даже не подумали.

– Но откуда вы все это знаете?

– Позвольте представить вам. – Гвардеец, сопровождавший меня, вышел вперед. – Виконт Вик. Именно ему поручено герцогом возглавить подготовку кораблей для похода на Хат. И именно он не так давно вернулся из предыдущего путешествия.

Во взглядах корабелов читалось неприкрытое удивление и уважение.

– Ждем ваших указаний, виконт.

– Указаний? Указания будут простые. Наш струг вы видели. К утру следующего дня жду ваши предложения по доработке кораблей герцога. Парусное оснащение переделывать не будем – это потребует замены мачт и перепланировки палубы. Рулевое устройство тоже оставляем таким, как оно есть. Ваши предложения по надстройкам рассмотрим утром.

Мастера молча поклонились, и я оставил их в раздумьях. Мне еще требовалось посетить экипажи и десант.

На кораблях оставались лишь вахтенные и малая часть команды. Пользуясь стоянкой и предстоящим ремонтом, почти все сошли на берег. Гвардейцы герцога тоже не сидели в порту.

Экипажи расположились на западной окраине поселка, десант – на северной. Непорядок. Им плыть вместе не одну неделю, надо привыкать к взаимодействию. Кстати, результатом такой географии была вовсе не неприязнь, как можно было подумать. Просто в Лукино не нашлось достаточно большого постоялого двора для размещения всех одновременно. Досадно. Мы пересекли поселение верхом и приблизились к постоялому двору, на котором разместились гвардейцы.

– Кто командир десанта? – поинтересовался я у сопровождавшего.

– Барон Максон. Его светлость назначил его командовать гвардейцами.

– Десант велик?

– Полторы сотни отборных латников. Если надо, можно запросить больше, ребята не против поразмяться.

Я прикинул количество кораблей.

– Нет, пока достаточно, посмотрим на слаженность работы тех, кто есть.

Сопровождающий многозначительно хмыкнул. В гвардию его светлости входили лучшие из лучших. Право, я удивлен, что Фагуа сформировал охрану полностью из гвардейцев. С другой стороны, встряхнуться им действительно не помешает. И опасный поход будет здесь как раз к месту. Это не полномасштабная война, но предприятие непростое.

Двор бурлил, наполненный многочисленными латниками, разделившимися на группы. Кто-то проверял оружие, кто-то травил байки, порой гвардейцы устраивали учебные спарринги или небольшие битвы пять на пять человек. В преддверии похода они не теряли времени даром.

Мы бросили поводья коней подбежавшему мальчишке и прошли в помещение. За большим, массивным столом расположилась группа командиров во главе с высоким, статным человеком с густыми пышными усами. Насколько я понимаю, это и есть Максон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению