Две жизни - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две жизни | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю, какие у вас есть основания так утверждать? Ведь все случилось на ваших глазах. Вы же видели, что со мной творилось, — наконец проговорила она устало.

— Вы слишком многого хотите за столь короткий срок. Вы консультировались со специалистами?

Рут отрицательно покачала головой.

— Об этом никто не знает, кроме Риты и вас.

— Почему? — сердито спросил он.

Положив руки на колени, девушка внимательно рассматривала их.

— Потому что не хочу признаваться в своей слабости, не хочу официально закреплять за собой статус неполноценной… Да я и не догадывалась, насколько все серьезно, пока не приехала сюда. Я спокойно плавала в бассейнах. Правда, не могла заставить себя подойти к морю, но не понимала почему. Думала: стоит отнестись к этому спокойно, и все само собой наладится.

Генри повернулся к ней лицом, глаза его светились заботой.

— Вам не следует жить одной. Где ваша семья?

— Мама умерла, а отец занят новой семьей. — Рут вдруг охватила безумная усталость, язык еле ворочался. — Да и чем он может мне помочь? — Она приподняла отяжелевшие веки и изобразила некое подобие улыбки. — Собственно, сегодня даже наметился некоторый прогресс: я на секунду оказалась в озере и не умерла на месте.

— Я видел, чего вам это стоило, — отрезал Генри. — Искать уединения и рассчитывать на собственные силы — это не выход. Вам нужна реальная помощь. Разве никто не может пожить с вами? Ваша подруга Рита, например?

— Нет, у нее семья — муж, двое детей. — Рут с трудом подавила зевок и прикрыла рот рукой. — Извините, я ужасно устала.

— Тогда пойдемте в дом. Вам нужно поспать, — безапелляционно заявил Генри.

Поднявшись, Рут покачнулась. Если бы не Генри, девушка вряд ли удержалась бы на ногах.

— Вы сами дойдете до кровати или вам помочь?

— Нет-нет, — пробормотала Рут и шагнула в сторону двери. — Со мной все в порядке. Просто мне надо отдохнуть…

Искоса взглянув на Генри, она заметила, как у него на скулах заходили желваки.

— Ну ладно, — нехотя сказал он. — И держитесь подальше от воды.

Генри подождал, пока за ней со щелчком закрылась дверь, и только потом спустился с веранды. Девушка слышала, как от дома отъехала машина. Рут доковыляла до спальни и как подкошенная рухнула на узкую кровать. Сон пришел мгновенно.

Снились дельфины — гладкие, грациозные, сильные, с лучистыми глазами цвета морской волны на закате. Рут захотелось проснуться, так как она знала, чем все закончится, но усталость взяла верх.

Неожиданно один из дельфинов превратился в мужчину со смутно знакомым лицом. Схватив Рут за руку, он потянул ее вниз. Девушка трепетала от страха, а он только беззвучно хохотал и тащил ее все глубже и глубже в водную бездну, пожирая взглядом. Наконец она перестала сопротивляться и утонула в этих прозрачных, цвета морской волны, светящихся глазах…

Затем Рут увидела себя обнаженной. Ее тело, гладкое, шелковистое, ласкали прохладные волны. Но эти восхитительные ощущения меркли по сравнению с тем, что заставлял ее испытывать мужчина, страстно целовавший Рут, заключавший ее в объятия, прижимавший к себе сильными руками. И Рут было вовсе не страшно. И даже не холодно — наоборот, жарко… от ответной страсти.

Рут проснулась совершенно разбитая. С необычайной живостью и отчетливостью припомнив сон, она ничуть не усомнилась в правильности тут же пришедшего на ум толкования. Все лежало на поверхности… Образы сновидения лишь позволили ей до конца осознать то, что она подспудно чувствовала с первого же мгновения своего знакомства с Генри. Хотя она немало слышала о любви с первого взгляда и знала, что такое случается сплошь и рядом, ей не верилось, что это может произойти с ней.

Однако это произошло. И ей оставалось лишь горько сожалеть о случившемся, поскольку Генри не проявлял ни малейших признаков ответного чувства. Но способна ли она распознать эти признаки? Ведь и она свои чувства скрывает. Что же говорить о Генри, который владеет собой несравненно лучше нее. Начать хотя бы с того, что Рут до сих пор не знает, кому принадлежат эти пронзительные глаза, прекрасно очерченный рот и породистое лицо.

Она еще немного полежала в постели, ожидая, пока пройдет сонная оторопь, а затем взглянула на часы. Без четверти шесть. Нужно принять душ, подумала она, и тут вдруг вспомнила, где ей встречалась фамилия Генри…

Рут тогда приходила в себя после очередной операции, во время которой ей приживили два лоскута кожи на щиколотку. От тоски и скуки она как-то раскрыла попавшуюся под руку газету и не без интереса прочла материал о владельце телевизионной компании, который руководит ею откуда-то из глуши через доверенных лиц и умудрился еще ни разу не появиться на публике, но, тем не менее, сумел сколотить миллиардное состояние, поскольку в его деле не было ему равных.

Она быстро поднялась с кровати и, шмыгнув в ванную, приняла холодный душ. Это воспоминание было сродни ему — весьма своевременным и полезным. Оно привело ее в чувство.

Рут включила телевизор. Передавали новости. На горе Кука погибли три альпиниста. У Западного побережья в море разбилась яхта. В Северной Америке бесчинствуют ураганы. В Европе выпал небывалый снег. В Африке потерпел крушение воздушный лайнер.

В том самом балканском государстве, о котором она недавно читала в газете, не прекращаются демонстрации. Узкие улочки города, бульвары заполонили мрачные, изможденные люди.

— Выступления продолжаются уже третий день, — тараторил репортер перед телевизионной камерой. — Пока все проходит без актов насилия, но правящий режим по всем признакам уже оправился от неожиданности, поэтому не исключено, что в ближайшее время на улицах города может пролиться кровь.

Рут выключила телевизор и принялась готовить обед.

Итак, Генри Ормонд очень богатый человек. Впрочем, об этом нетрудно было догадаться — и по убранству дома, и по властным манерам его хозяина.

Значит, с ее глупой блажью нужно кончать. Ничего хорошего из этого не выйдет. Да, она увлечена Генри, но ей необходимо вырваться из этого плена. Стоит только прекратить встречи с ним и все пройдет само собой.

У Рут, слава Богу, есть занятие, которое поможет ей забыть об околдовавшем ее человеке. Она уже сделала первый важный шаг — вошла в озеро. И пусть все произошло случайно, пусть она пулей выскочила из него, но в течение нескольких секунд ее ноги были в воде!

Завтра Рут попытается сделать это специально. Так, постепенно, она привыкнет входить в озеро, не испытывая паники, парализующей разум.

Если ей удастся этого добиться, худшее будет позади. Со временем она вновь сможет плавать в океане, не испытывая ужаса перед его глубинами, таящими смерть.

Возможно, оттого, что Рут хорошо поспала днем, после ужина сон не шел. Она долго смотрела на небо, густо усеянное звездами, на таинственно поблескивавшее, словно обсидиановое, озеро. Душа была не на месте, и девушка решила пройтись вдоль пляжа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению