Тень луны - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Алехина cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень луны | Автор книги - Оксана Алехина

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Позади послышался торопливый топот каблучков. Юноша обернулся. По коридору спешила фаворитка отца, вездесущая Иветка, миниатюрная светловолосая служаночка, с ворохом одежды в руках.

- Ты куда? - поинтересовался наследник хозяина замка.

- Молодой господин, - девушка остановилась лишь тогда, когда подошла так близко к молодому человеку, что едва не уткнулась носом ему в грудь, затем томным взглядом посмотрела на него и произнесла: - Тут одежду леди Анетты привели в порядок. Вот несу ей.

- Где ее разместили? - поинтересовался Всеслав.

Служанка понимающе улыбнулась и сообщила:

- Как где? В комнате для гостей, рядом с той, что когда-то была спальней ваших родителей.

- А ты-то чего улыбаешься? - недовольно пробурчал парень, поняв, что, вероятно, уже весь замок знает о его позоре.

- Леди Анетта очень милая, - заметила Иветка, наклонив набок белокурую головку.

- Да у тебя все милые и добрые! - прорвало юношу. - Что ты там ей наплела про меня и моего отца?!

Девица, нисколько не смутившись, отчеканила:

- Всего лишь, что вы с хозяином очень добрые и щедрые господа, что вы скоро женитесь, и что ваша невеста очень красива и богата...

- Достаточно! - остановил ее Всеслав.

- Я не должна была ничего такого говорить? - наигранно испугалась служанка, а затем, видимо, сделав какие-то свои умозаключения, продолжила: - Простите, милорд... я ведь не знала, что вы питаете своего рода интерес к леди Анетте...

- Вот и продолжай оставаться в неведении. Не твоего ума дело, какой у меня к ней интерес.

- Я могу идти? Меня леди Анетта ждет, - сказала Иветка и, бросив многообещающий взгляд на Всеслава, добавила: - Но если господин желает, я могу задержаться...

- Не желает. Пойдем. Я к ней направляюсь.

Девушка опять улыбнулась и, словно кошка, скользнув щекой по груди юноши, совершенно не побрезговав его мокрой одеждой, заспешила по коридору. Наследник барона Антарского последовал за ней, не в силах долго сердиться на такое легкомысленное и ласковое существо, как эта девчонка. Хм... Девчонка... Да она старше Всеслава года на три, а то и на все четыре. Из-за своего хрупкого сложения, маленького роста и прехорошенькой мордашки служанка казалась намного моложе своих лет. Юноша не знал, как и когда она появилась в замке, но это произошло уже после смерти матери. То-ли отец ее где-то приглядел, а затем привез в Антару, то ли она сама в один прекрасный день пришла к воротам замка. Очень скоро смазливая девица стала часто скрашивать ночи вдовца-лорда и изредка его наследника, когда тот подрос и стал понимать что к чему. Иветка приходила к Всеславу лишь тогда, когда ему было плохо и одиноко. У нее всегда находились для него добрые слова утешения, и не только слова.

Отцовская фаворитка после того, как стала пользоваться особым расположением владельца Антары, не чуралась любой, даже очень тяжелой работы. Она всегда была мила со всей прислугой, и те не могли найти повода, чтобы завидовать ей или оскорблять, а уж тем более, держать на нее какое-нибудь зло. Раза три к ней сватались. Барон отпускал Иветку, но она отказала всем женихам. Может, ждала, что лорд Казимир сам ее в жены возьмет, были уже случаи, когда хозяева женились на служанках, но он не предлагал, а она не просила, даже ни разу вскользь не обмолвилась ни Всеславу, ни другим.

Юноша знал: сегодня девушка почувствовала, что ему необходима поддержка и ласка. Но в первый раз он отказался принимать их...


Иветка постучала в дверь комнаты, выделенной леди Анетте.

- Миледи, это я, Иветка, и... - служанка замялась, так как Всеслав знаком приказал ей не выдавать его присутствия. - Я... принесла вашу одежду.

Молодой человек сам не знал, почему ему захотелось застать врасплох гостью. Может, решил так расквитаться за утреннее унижение? Но мстить женщине - занятие не достойное мужчины, во всяком случае, так считал его отец, и юноша был с ним полностью согласен. Парень вздохнул. С момента приезда в Антару соседки, похожей на Cолнечную фею, Всеслав сам себя не узнавал и не мог понять, что же с ним такое происходит. Юноша про себя прочел молитву, попросив у Создателя терпения и выдержки во время разговора с Анеттой.

- Входи, - не сразу послышалось из-за двери.

Получив разрешение, Иветка вошла, а вслед за ней бесшумно проскользнул Всеслав.

Гостья стояла у узенького окошка, выходящего во двор и смотрела, как замок готовится к обороне. Роскошные огненно-рыжие волосы девушки сейчас были заплетены в несколько перевитых между собой косичек, образующих одну, спускающуюся ниже талии косу. На Анетте было надето шерстяное платье терракотового цвета со шнуровкой на спине, которое было откровенно коротковато девушке, и из-под подола, едва достигающего щиколоток, выглядывали темно-коричневые сапожки. Неширокая вязаная шаль сползла с плеч и держалась на скрещенных на груди руках. Всеслав не видел лица леди, но чувствовал, что она встревожена и одновременно опечалена.

Как только служанка положила принесенную одежду на кровать, наследник барона Антарского кивком головы приказал ей выйти. Девица понимающе улыбнулась и поинтересовалась у гостьи:

- Миледи, я принесла вашу одежду. Ее высушили и привели в порядок. Что-нибудь еще желаете?

Всеслав молча показал Иветке кулак.

- Нет, - последовал короткий ответ.

- Я могу идти?

- Останься, - так и не повернувшись к служанке, попросила Анетта.

Парень повторно жестом приказал Иветке убираться, и она, подмигнув ему, как матерая заговорщица, тихонько выскользнула из комнаты, ухитрившись абсолютно бесшумно затворить дверь.

Гостья какое-то время молча смотрела в окно, а затем произнесла:

- Помоги мне снять платье.

- Я бы с большим удовольствием это сделал, - заявил Всеслав, с удовлетворением глядя, как девушка резко развернулась, чуть ли не подпрыгнув на месте от неожиданности, и, быстро окинув взглядом комнату в поисках служанки и не найдя той, удивленно воззрилась на него. "Вот тебе за мое беспокойное утро", - подумал юноша, но тут же устыдившись своей мелкой мести, поспешил все загладить: - Но ведь нам больше не нужны неприятности. Не так ли?

- Не сомневаюсь, что у вас в этом большой опыт, - нисколько не смутившись, словно ожидала от парня подобной выходки, ответила леди Анетта. Она отошла от окна: - Но вы правы: неприятностей и у вас, и у меня предостаточно. Так по какому поводу вы тайком прокрались сюда?

Всеслав не сразу нашелся, что ответить, так как увлекся созерцанием груди девушки, обтянутой закрытым, но слишком тесным лифом платья. Гостья заметила его целеустремленный взгляд и поспешила закутаться в шаль.

- Я... э-э-э... - мысли юноши потекли в совсем другом направлении, а воображение тут же стало рисовать весьма фривольные картины, и от них, совсем не соответствующих цели его визита, покраснел, как какой-то неопытный юнец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению