Парижское счастье - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парижское счастье | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, мы с тобой уже говорили, что во Франции все очень французское.

Девушка рассмеялась. Он притянул ее ближе и снова поцеловал.

Вернувшись в Париж, они зашли в Собор парижской богоматери и поставили свечи. Потом целовались на вершине Эйфелевой башни и побежали домой заниматься любовью. Опять и опять.


— Я никогда не была так счастлива, — призналась Камиль, лежа в сладостном кольце его рук, и посмотрела в длинное узкое окно, из которого были видны голые ветки деревьев и остроконечные крыши домов, неясно вырисовывавшихся на фоне серовато-голубого утреннего неба.

— Знаешь, я тоже, — пробормотал Джонно, опуская голову, чтобы поцеловать ее плечо теплыми губами.

Она обернулась и улыбнулась ему, очертила кончиком пальца его профиль, наслаждаясь мягкостью его кожи, скользнула по его лбу, между двух темных бровей, по прямому носу, по чувственным губам к шершавому небритому подбородку.

— Спасибо тебе, Джонно, — прошептала Камиль. — Спасибо, что столько ждал меня.

Ее рука застыла на его подбородке. Джонно поймал ее, поднес тонкие пальцы к своим губам и поцеловал каждый медленно, как будто задумчиво.

— Я тебе не меньше благодарен, — ответил он, прижавшись губами к ее ладони, потом к запястью, к впадине локтя.

Они не говорили о любви. Разговоры о любви привели бы к теме женитьбы и семьи. А они оба знали, что это запретная тема. На дворе двадцать первый век. Никаких условностей, никаких серьезных обязательств. Им хорошо вместе. И они будут жить только сегодняшним днем.

Камиль улыбнулась, зевнула и потянулась у него под боком, как сонная кошка, наслаждаясь безбрежностью и глубиной своего счастья и блаженным ощущением свободы, которое пришло вместе с ним.

Она снова сладко потянулась и перекатилась на другой бок. Они оба знали: это прелюдия перед новым порывом страсти.

Но их намерениям не суждено было осуществиться. Помешал телефонный звонок.

Джонно взглянул на часы.

— Наверное, Пайпер звонит с последними новостями с фермы.

Быстро поцеловав ее, он перекатился к ночному столику, где разрывался телефон. Камиль откинулась на подушку, любуясь его широкой загорелой спиной. Сильные мускулы, натренированные многолетним физическим трудом, напряглись под его кожей.

Купаясь в волнах своего восхищения им, она почти не обращала внимания на разговор до тех пор, пока не поняла, что Джонно, вдруг посерьезнев, отвечает односложно. Его рука сжимала трубку так, что костяшки побелели. Он негромко выругался под нос, вылез из-под одеяла и сел на край кровати. На том конце провода кто-то говорил без остановки. Молодой человек напряженно слушал.

— Нет! Нет! Господи, нет! — крикнул он вдруг.

Камиль испуганно встрепенулась. Ей стало стыдно, что она подслушала важный личный разговор. Что теперь делать? Остаться рядом с Джонно? Или ему было бы удобнее, если бы она вышла?

Выскользнув из кровати, девушка обошла ее и задержалась на мгновенье около него, на случай, если он захочет остановить ее. Но Джонно даже не взглянул на нее. Она досчитала до двадцати, но он только сильнее прижал трубку к уху.

Ей стало ясно, что этот телефонный звонок не имеет к ней никакого отношения. Девушка на цыпочках дошла до ванной и осторожно прикрыла за собой дверь.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Камиль стояла под душем и ждала, что Джонно закончит разговор и присоединится к ней. Но он не пришел. Она быстро вытерлась мягким полотенцем, сунула руки в рукава махрового халата, запахнула полы и поспешила обратно в спальню.

Джонно нигде не было.

Быстро окинув взглядом комнату, девушка поняла, что он наскоро накинул вчерашнюю одежду и ушел. Ничего не сказав. Она вдруг смертельно испугалась. Что же произошло? Видимо, ему пришлось срочно уехать по какому-то срочному делу. Но отчего он не зашел в ванную, чтобы объяснить или хотя бы предупредить, что уходит?

В ее голове возникали мысли одна безумнее другой. Неприятная волна паники поднялась внутри. Случилось что-то страшное. И зачем только она ушла в ванную, оставив его одного?

Камиль упала в кресло и посмотрела на смятые простыни разоренной кровати, еще хранящие тепло их тел. Ну почему он исчез, ничего не сказав?

Может быть, именно это происходит с людьми, которые не говорят друг с другом о любви, которые только предаются страсти? Они просто убегают, чтобы избежать взаимных претензий на жизнь друг друга? Им весело. У них восхитительный секс. Но когда случается нечто серьезное, как, например, этот телефонный звонок, они расходятся в разные стороны и дальше следуют каждый своим путем.

Нет. Нет, с ними не могло случиться такое. Между ними было особенное чувство.

Знать бы только, где он теперь. Как же его найти? Чувствуя себя совершенно разбитой, Камиль надела светло-серые брюки-капри и темно-красный свитер, который он любил, насыпала в кружку растворимого кофе из пакетика, налила кипятка и оставила остывать. Она надеялась, что Джонно вернется.

Наконец в замочной скважине заскрежетал ключ. Камиль вскочила и бросилась к двери.

Джонно был бледен и хмур. Его взгляд лихорадочно метался по комнате, как будто он не мог смотреть ей в глаза. Ее сердце ухало где-то в желудке, пока она ждала, когда он заговорит. Но Джонно молчал. Девушка сделала глубокий вдох и шагнула ему навстречу.

— Прошу тебя, не тяни. Незнание убивает меня. Скажи, что-то стряслось с Пайпер или Гейбом? Или с детьми?

— Нет, — устало ответил он. — С ними все в порядке. — Его встревоженный взгляд остановился на мгновенье на ней, потом переместился на чемодан.

Она чувствовала себя лишней и бесполезной. Что же делать?

— А ты... Хочешь, я попрошу принести кофе и что-нибудь поесть?

Его губы сложились в странную улыбку, которая не затронула его печальных глаз.

— Что бы мы делали без твоего полезного умения заказывать еду в номер? Да, пожалуй, кофе я выпил бы.

Камиль набрала номер и продиктовала заказ. Джонно так и стоял посреди комнаты, сунув одну руку в карман джинсов, а другой беспокойно водя по затылку.

Когда она положила трубку, он продолжил:

— Как ты, наверное, уже догадалась, новости плохие. — Молодой человек тяжело вздохнул. — Произошел несчастный случай. Трагедия. Там, у нас. Погибли люди.

— О, Господи, какой ужас!

— Это еще не все. — Он откашлялся. — Оказывается, я отец. Мне только что сказали, что у меня есть сын.

Его слова поразили ее, словно сильнейший удар молнии. Щеки обожгло жаром. Она не могла дышать. И не могла говорить. А Джонно не мог смотреть ей в глаза. Он стоял и разглядывал узор из бледных роз на ковре под ногами.

— Девушка, с которой я встречался — ее звали Сьюзанн Хит... — начал молодой человек спокойным, бесстрастным голосом. — У нас были не самые лучшие отношения, и длились они гораздо дольше, чем следовало. Но как бы там ни было, она забеременела. И утверждала, что отец ребенка — другой парень. Чарлз Килгоур.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию