Под шепот океана - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под шепот океана | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Знаешь, я проверил всех медсестер, но не заметил среди них ни одного вампира, а ты? – спросил его Гас.

Ник захихикал и покачал головой.

– Но на всякий случай я принес тебе оружие против них. – Гас запустил руку в карман брюк и достал оттуда небольшую головку чеснока.

Где он его раздобыл?

– Теперь даже самые кровожадные вампиры будут держаться от тебя подальше, – заявил Гас. – Они ведь есть во всех больницах. Притворяются обычными людьми.

Ник рассмеялся:

– Спасибо за предупреждение. – Он обвел взглядом скудно обставленную палату. – Где мне это хранить? Под подушкой?

– Чеснок сильно пахнет, – осторожно заметила Фрейя, не желая портить их игру.

– Думаю, нам следует положить его сюда, – сказал Гас, выдвигая ящик тумбочки рядом с кроватью и кладя туда оружие против вампиров. – Ты сможешь досюда достать?

– Легко, – ответил Ник, продемонстрировав это. – Круто. А я-то думал, что мне делать, если здесь среди ночи появится вампир.

– Ночью здесь повсюду будут дежурить медсестры, – объяснила ему Фрейя.

– Да, мам, я знаю.

Ник подмигнул Гасу, и на мгновение Фрейя почувствовала себя лишней, но тут же подавила это чувство. Ее восхищало, что отец и сын так хорошо ладили друг с другом.

Она была очень рада присутствию рядом с ней Гаса, когда шла по длинному больничному коридору. Ей не хотелось покидать Ника, хотя он заверял ее, что уже не маленький и не испугается без мамочки. Все же они ушли, только когда он заснул.

– У тебя завтра тоже важный день, – сказала она Гасу, когда они спустились в вестибюль.

Он мягко улыбнулся ей:

– Но нам обоим нужно поесть. Я бы хотел пригласить тебя на ужин.

– О...

– Это означает «да» или «нет»? – В его глазах плясали огоньки веселья.

Рассмеявшись, Фрейя указала ему на свои джинсы и футболку.

– Да. Вот только мне кажется, что в таком виде меня никуда не пустят.

– Мы найдем какое-нибудь местечко, где не нужно соблюдать дресс-код.

Ей показалось, что она услышала в его голосе нотки разочарования. Она прекрасно понимала, почему он хотел насладиться этим вечером.

Неожиданно она вспомнила, что взяла с собой черные брюки и пару шелковых блузок, которые вполне могли сойти за вечерний наряд.

– Думаю, у меня есть кое-что более презентабельное из повседневных вещей.

– Замечательно. Тогда мы пойдем в хороший ресторан.


Фрейя надела черные брюки, шелковую кремовую блузку и босоножки. Чтобы согреться, она взяла черную шерстяную шаль. Волосы она собрала в узел, в уши вдела черные серьги-кольца.

– Ничего себе! – воскликнул Гас, когда увидел ее. – Если это повседневная одежда, напомни мне, чтобы я как-нибудь попросил тебя принарядиться.

Она вдруг осознала, что Гас никогда не видел ее в нарядной одежде, если не считать выпускного, который был так давно, что он, наверное, уже о нем забыл.

Сам он выглядел очень элегантно в бежевых брюках, белой рубашке и пиджаке.

– Наверное, мне следовало надеть галстук, – произнес он.

– Ты выглядишь... – Фрейя не могла сказать «сексуально». – Ты отлично выглядишь.

– Я зарезервировал столик в ресторане у реки. Внизу нас уже ждет такси. Я решил не садиться за руль сам, чтобы не тратить времени на поиски парковки.

Он положил руку ей сзади на талию, и его прикосновение обожгло ей кожу даже через ткань блузки.

– Пойдем.

В ресторан они прибыли в девятом часу. У Фрейи создалось впечатление, будто все места заняты, но метрдотель проводил их к свободному столику у окна с видом на реку.

– Как тебе удалось так поздно зарезервировать такой хороший столик? – спросила она Гаса, когда они остались одни.

Он самодовольно улыбнулся и, глядя ей в глаза, ответил:

– Когда нужно, я могу быть очень убедительным.

Чувствуя, что начинает краснеть, Фрейя взяла меню. К счастью, оно оказалось довольно простым, и она смогла за ним спрятаться. Последнее, чего ей хотелось, – это чтобы Гас Уайлдер прочитал ее мысли. Ей не нужно было напоминать, каким убедительным он мог быть.

Еда была превосходная. В качестве закуски Фрейя выбрала салат из кальмаров, а Гас – ассорти из морепродуктов. Как главное блюдо они оба заказали жареную рыбу под соусом из манго и авокадо, а также приготовленного на пару краба с соусом чили.

Фрейе давно уже не было так хорошо. Она сидела напротив Гаса и могла смотреть в его темные глаза, когда хотела. На какое-то время она почти перестала беспокоиться о Нике. Почти смогла поверить в то, что они с Гасом влюбленная пара.

Чтобы отвлечь ее от переживаний, он рассказывал ей о забавных случаях, произошедших с ним в Африке, о замечательных людях, с которыми он там познакомился. О старейшинах аборигенов, работающих вместе с ним над его последним проектом в Северной территории.

– Смысл этого проекта в том, чтобы при строительстве исходить главным образом из потребностей аборигенов, соблюдать их права, – пояснил он, видя ее искренний интерес. – Раньше им навязывали типовое жилье – многоквартирные дома-коробки. Мой проект разработан непосредственно при их участии. Люди сами решили, какое жилье им нужно и где оно должно быть построено. Надеюсь, нам удастся избежать проблемы культурных противоречий, которую совершали наши предшественники.

– Ты используешь ту же модель, что и в Эритрее? – спросила Фрейя.

– Да, и она хорошо работает. Аборигены сами принимают участие в строительстве, получают практические знания. Таким образом, молодежь приобретает различные специальности, которые всегда пользуются спросом на рынке труда. Кроме того, община становится собственником жилья и сама решает коммунальные вопросы.

Фрейя видела, как важен этот проект для Гаса.

– Полагаю, тебе не терпится вернуться и узнать, как продвигаются дела, – сказала она.

– Я не могу подвести людей, – уклончиво ответил он.

– Значит, ты собираешься туда вернуться сразу, как только окрепнешь?

– Да, таковы мои планы.

Гас прищурился, словно пытаясь прочитать ее мысли. Фрейя поспешно изобразила на лице улыбку, надеясь, что она получилась не слишком натянутой.

После ужина они гуляли по дорожке вдоль реки. Обстановка была такой романтической, что им следовало взяться за руки, но они не сделали этого. Все же они шли близко друг к другу, и всякий раз, когда рукав его пиджака задевал рукав ее блузки, нервные окончания в ее руке начинали звенеть от напряжения.

Прохладный бриз создавал легкую рябь на воде, заставляя отражающиеся в ней огни танцевать. Фрейя знала, что ей следует наслаждаться чудесным вечером, но, как только они вышли из ресторана, ее мысли сразу вернулись к Нику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению