Дайте усопшему уснуть - читать онлайн книгу. Автор: Дональд Уэстлейк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дайте усопшему уснуть | Автор книги - Дональд Уэстлейк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Спасибо, Фред.

— Если бы я мог помочь…

— Да. Ты можешь помочь, Фред.

До сих пор Фред говорил искренне. Но теперь выражение его лица изменилось. Теперь он был похож на человека, который на середине речи, обращенной к пятитысячной толпе, вдруг начал подозревать, что у него расстегнута ширинка.

— Я? Могу помочь? — спросил он.

— Ты можешь разузнать все о Роузе.

— О Роузе?

— Я хочу знать его имя, я хочу знать, где его можно найти.

— А я думал, что ты с ним уже встречался.

— Нет. Но пусть это тебя не беспокоит. Я знаю, что этот Роуз — делец, занимается легальным бизнесом, но связан с организацией. Наверняка можно разыскать того, к кому он обратился, чтобы возвести на меня поклеп. Готов спорить, что он не связывался с Ником напрямую.

— Так кто это мог быть? — спросил Фред.

— Рапапорт, — ответил Энгель.

— Рапапорт? Почему Рапапорт?

— Потому, что Рапапорт — это наш человек в профсоюзах. Рапапорт заведует отделом организации, который заправляет профсоюзами точно так же, как ты возглавляешь торговлю наркотиками, как Арчи командует девочками. Если делец хочет связаться с организацией, ему проще всего действовать через профсоюз.

— А что, — сказал Фред, — неплохо придумано, но что из того? Сходи к Рапапорту, а я тут при чем?

— Не хочу болтаться по городу, Фред. Ты не забыл, что меня ищут?

— А что я могу сделать? — спросил Фред.

— Позвонить Рапапорту.

— Что? Ты свихнулся, Эл?

— Нет. Ты можешь позвонить Рапапорту и узнать насчет Роуза.

— Зачем? Как? Что я ему скажу?

Энгель покачал головой и задумался.

— Ты скажешь вот что: «Слушай, тут у нас есть парень по фамилии Роуз, хозяин нашего здания, так у нас с ним кое-какие проблемы. Это не тот ли Роуз, который обвинил Энгеля в вымогательстве?» И Рапапорт расскажет тебе о Роузе.

— А если нет?

— Ты сначала попробуй, — сказал Энгель — Ты попробуй.

— Эл, честно скажу, как перед богом не хочется мне этого делать.

Энгель положил правую ладонь на стол Фреда. У него были мощные пальцы с толстыми костяшками.

— Ты видишь эту руку, Фред? — спросил он.

— Ну да, вижу, — отозвался тот.

— Давай назовем ее, — предложил Энгель, — назовем ее, скажем, орудием убийства.

— А?

— И ты сможешь сказать Нику, что был вынужден позвонить Рапапорту под угрозой смерти.

— Но…

— А если тебе не по душе врать, — добавил Энгель, — то я могу на самом деле пригрозить тебе вот этим, — он поднес к лицу Фреда сжатый кулак.

Фред смотрел на кулак, чуть скосив глаза.

— А что, если Ник не поверит мне? — спросил он.

— Я уже сказал, что намерен делать. Если ты боишься, что тебе не поверят, я врежу тебе разок-другой и поставлю пару синяков. Не потому, что я взбесился, а лишь для того, чтобы помочь тебе убедить Ника. Что думаешь?

— Подожди, Эл, подожди секундочку!

— Решай сам, Фред.

Фред покосился на его кулак, облизал губы и в конце концов откашлялся, кивнул и сказал:

— Хорошо.

— Что значит, хорошо?

— Хорошо, я позвоню. Не нужно синяков, ничего не нужно.

— Я только хотел помочь, — сказал Энгель. — Мы ведь должны друг другу помогать, верно?

— Я же сказал: позвоню.

Энгель выпрямился и развел руками.

— Спасибо тебе, Фред.

Фред набрал номер. Энгель, наклонившись и приблизив ухо к трубке, слушал, о чем идет разговор.

ФРЕД: Привет, это Фред звонит.

РАПАПОРТ: Привет, Фред, что скажешь?

ФРЕД: Слушай, это правда насчет Энгеля?

РАПАПОРТ: Не устаю повторять, что чужая душа — потемки.

ФРЕД: Ты знаешь, этот парень, Роуз, который указал на Энгеля, он…

РАПАПОРТ: Роуз? Откуда ты знаешь о Роузе?

ФРЕД: Я… я… (Энгель шепнул: «От Ника»)… Ник мне сказал.

РАПАПОРТ: Вот как? Любопытно. Он же хотел, чтобы это осталось в тайне.

ФРЕД: Да, верно, он мне так и сказал. Так вот, насчет Роуза. Тут объявился какой-то Роуз, хозяин дома, где я работаю — на Десятой авеню, знаешь?

РАПАПОРТ: Что, на самом деле?

ФРЕД: Да. У нас были с ним неприятности, с этим Роузом, а он, насколько я помню, из самых низов организации. Так я хотел узнать, не тот ли это самый Роуз? Как зовут вашего Роуза?

РАПАПОРТ: Герберт. Герберт Роуз.

ФРЕД: Ага, значит, не тот. Нашего зовут Луи Роуз.

РАПАПОРТ: Роуз — очень распространенная фамилия.

ФРЕД: Да, ты прав. А этот Герберт — он что, недвижимостью занимается?

РАПАПОРТ: Нет, грузовыми перевозками. Пробавляется по мелочи на пирсах Вестсайда.

ФРЕД: Ясно. По-видимому, он не имеет к нам никакого отношения.

РАПАПОРТ: К вашему Роузу? По-моему, нет.

ФРЕД: Я просто думал, если это тот самый, то Ник что-нибудь мог знать.

РАПАПОРТ: Слушай, а ты веришь, что Энгель на самом деле…

ФРЕД: Откуда мне знать, правда это или нет.

РАПАПОРТ: Ладно, только не говори это Нику. Он очень зол на Энгеля, особенно потому, что доверял ему. Он даже имени его слышать не хочет, а уж защищать его — тем паче.

ФРЕД: Не беспокойся. Я буду молчать. О, извини, второй телефон звонит. Потом поговорим.

РАПАПОРТ: Ладно. Пока, Фред.

Фред положил трубку. Энгель обошел вокруг стола и сказал.

— У тебя нет второго телефона.

— Рапапорт об этом не знает.

— Я очень тебе благодарен, Фред. Мне пора идти.

— Эл, ты понимаешь, что я обязан позвонить Нику сразу после твоего ухода? А теперь мне придется сказать ему и о том, что ты знаешь о Герберте Роузе.

— Конечно, я понимаю. У тебя есть телефонный справочник?

— Да, вот он.

Фред вытащил из ящика книгу, и Энгель отыскал в ней Герберта Роуза, проживающего на Восточной восемьдесят второй улице, а также телефон компании «Роуз, грузовые перевозки», расположенной на Восточной тридцать седьмой улице, у самых причалов. Захлопнув справочник, Энгель сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению