— Так звали человека, убитого вместе с братом Келли в Бостоне. Он, оказывается, из местных, вот я и подумала, что вы, может быть, слышали.
— С какой стати? — Стрэттон отвернулся, кивая кому-то в сторону.
— Дело в том, что в Бостон он отправился на поиски ваших трех картин.
Миллионер подошел к жене, встречавшей гостей в длинном, с открытыми плечами платье от Прада. Заметив Элли, Лиз улыбнулась.
— Вы постоянно забываете, агент Шертлефф, — бросил Стрэттон, — что картин было четыре. У меня украли четыре полотна. У вас плохая память на Гоме.
— Там погиб ни в чем не повинный человек, мистер Стрэттон. Студент, будущий юрист.
— Одним юристом меньше! — рассмеялся миллионер. — Извините, у меня есть и другие гости.
— А как насчет Тесс Маколифф? — Элли схватила его за рукав. — Или я тоже ошибаюсь?
Стрэттон напрягся.
— Я знаю, что вы встречались с ней. Знаю, что вы бывали в «Бразилиан корт». У вас был роман с Тесс.
От него вдруг как будто повеяло холодом.
— А вот теперь, Элли, самое время выпить шампанского. — Он взял ее за руку. — Не здесь. На веранде.
Глава 54
Может быть, ей не стоило это говорить. Элли понимала, что зашла слишком далеко. Но она хотела бросить в лицо мерзавцу обвинение и стереть с его физиономии самодовольную ухмылку.
Стрэттон вытащил ее через французское окно на широкую веранду с видом на океан. Она и опомниться не успела, как оказалась с ним один на один. Его пальцы больно врезались в ее руку.
— Отпустите меня, мистер Стрэттон. — Элли попыталась высвободиться, не привлекая лишнего внимания. Брось она его на пол на глазах у всех, скандала не избежать.
— Вам ведь хотелось посмотреть мраморные работы Фратези, — заметил Стрэттон, проводя ее мимо уединившейся парочки. — Мне доставили их с одной виллы из-под Рима. Семнадцатый век.
— Не забывайтесь, мистер Стрэттон, — предупредила Элли. — Я федеральный агент, и на дворе двадцать первый век.
— Гребаная федеральная сучка! — прошипел Стрэттон, толкая ее в скрытый от посторонних глаз угол веранды.
Элли огляделась в надежде найти кого-нибудь, к кому можно было бы обратиться за помощью, если ситуация выйдет из-под контроля. В зале все так же играла музыка. Если это дойдет до Моретти, ей несдобровать — шеф поджарит до корочки.
— Похоже, наш прошлый разговор не произвел на вас должного впечатления. — Миллионер прижал ее к отделанному изразцовой плиткой каменному бортику. — А ведь вам надо бы знать, сколь опасен сегодняшний мир для таких маленьких милых девочек. Даже если они из ФБР.
— Осторожнее, мистер Стрэттон. — Элли пыталась вырваться, но ничего не получалось. — Вы угрожаете федеральному агенту.
— Я? Угрожаю? Ну нет, агент Шертлефф. Угрозы исходят от вас. Тесс — мое личное дело. Мне просто нравилось трахать эту сучку, вот и все. Как она умерла, я не знаю. Да мне и плевать. А что касается вас, то хочу поделиться одним наблюдением. Когда такие чудные крошки забывают об осторожности и начинают, к примеру, прогуливаться по бережку или, что еще хуже, выходить в океан… Послушайте меня. Море унесло не одну жизнь. Прибой — вещь непредсказуемая.
— Я установлю вашу связь с Эрлом Энсоном! — прошипела сквозь зубы Элли.
Кардиган сполз с плеча, и Стрэттон, все еще продолжая держать ее за руку, прошелся взглядом по оголенным плечам. В уголке губ проступила отвратительная усмешка.
— Вы, должно быть, соблазнительны в купальнике. Может быть, мне захочется как-нибудь увидеть и остальное.
Глава 55
Что такое?
Я вышел из-за прикрывавшей особняк дамбы, и моим глазам предстала вся разворачивающаяся на веранде сцена. Не знаю даже, почему меня туда занесло. Наверное, потянуло на место, где все началось, где подставили моих друзей — Микки, Бобби и Барни. Надеялся ли я найти ответы на свои вопросы? Или меня завело, что Стрэттон празднует, когда моя жизнь разваливается на глазах?
Или, может, все дело в том, что я всегда наблюдал такие вечеринки только со стороны?
Так или иначе, я стоял у дамбы и видел, как парень в синем блейзере вытащил на веранду девушку в черном платье. Нас разделяло ярдов пятьдесят. Незнакомец прижал бедняжку к бортику. «Ну вот, Нед, — с тоской подумал я, — до чего же ты опустился! Подсматриваешь в щелочку за играми праздных богачей».
И тут я узнал в девушке Элли.
Подошел ближе. Точно, Элли! А парень в блейзере сам Стрэттон. Его фотографии попадались чуть ли не в каждой газете. Только вот амуром тут и не пахло. Он держал ее за руку, и они о чем-то спорили. Элли пыталась вырваться.
Я подобрался еще ближе, притаился за выступом стены и прислушался. Что-то о Тесс… что-то о том, что это личное дело… Уж не ослышался ли я? Какое отношение Тесс имела к Стрэттону?
— Я все равно привлеку вас, — сказала Элли, — за мошенничество и за убийство.
Больше мне не требовалось, но ублюдок стал еще и угрожать ей. Элли пыталась вырваться.
— Уберите руку! Вы делаете мне больно!
Я подтянулся, вскарабкался на дамбу, пробежал и спрыгнул на террасу, в нескольких футах у них за спиной. А потом все случилось быстро. Я схватил его за плечо, развернул и наградил добрым хуком справа. Миллионер рухнул как подкошенный.
— Хочешь кого-то полапать — давай! — сказал я. — Начни с меня. Ну?
Ошалевший от удара Стрэттон с трудом повернул голову в мою сторону.
— А ты, черт возьми, кто такой? — Он растерянно потер подбородок.
Я посмотрел на Элли. Она была прекрасна — в шикарном черном платьице, с обнаженными плечами. Все при ней и все на месте. Да еще бриллиантовые сережки в ушах. Она тоже смотрела на меня — с открытым ртом.
Оставалось только надеяться, что шок не даст ей назвать меня по имени.
Она и не назвала. Зато шагнула вперед и взяла меня под руку.
— Я уж думала, ты заблудился. Пойдем отсюда. — Элли взглянула на медленно поднимающегося с пола Стрэттона. — А мне у вас понравилось, Деннис. Еще увидимся. Я очень рассчитываю на это.
Глава 56
— Плохо, Нед. Очень плохо, — отчитывала Элли, увлекая меня за угол особняка Стрэттона. — Тебя могли схватить.
— А разве не такой у нас был план? — Я провел ее мимо двух охранявших вход на парковку парней. — Чтобы меня схватили?
Она повернула вправо, к берегу. Вообще-то я бы не удивился, если бы она остановилась, выхватила пистолет и арестовала меня на месте. И только потом вспомнил, о чем шел разговор на веранде.
— Думаешь, это Стрэттон? — немного растерянно спросил я.