Выбор Ричарда Сеймура - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор Ричарда Сеймура | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо за приглашение, но я должен уйти, – твердо сказал Ричард.

– Мне тоже пора. – Фелисити поспешно вскочила на ноги. – Я составлю тебе компанию, Ричард.

Ричард слегка нахмурился, глядя на молодую женщину, затем перевел выразительный взгляд на Ли.

– А ты не забыла, что не виделась со своей сестрой шесть лет?

Сердце Ли сжалось от страха. Она не хотела его вмешательства, желая получить только то, что будет отдано добровольно. Но вскоре убедилась, что даже его мнение в том, что касается Ли, в расчет не принимается.

– А, Ли… – Фелисити пренебрежительно рассмеялась. – О чем, ради всего святого, мы можем говорить с ней после всех этих лет? – Ее глаза равнодушно скользнули по «черной овечке» семейства Дюран. – У нас и раньше-то не было ничего общего. Не так ли, дорогуша?

Это снисходительное «дорогуша» было самым унизительным.

– Но, может быть, теперь все будет по-другому, Фелисити? – вкрадчиво предположил Ричард. – Почему бы тебе не остаться и не выяснить это?

Ли сцепила дрожащие руки. Как она мечтала о таком заступничестве когда-то! Но зачем оно ей теперь, когда все это больше не имеет для нее никакого значения?

– Зачем? – зло спросила Фелисити, даже не пытаясь скрыть свое недовольство. – Все равно она завтра уедет.

Изящно потянувшись в своем шезлонге, Ванесса встала на ноги. Взяв Ричарда под руку и многозначительно глядя на него из-под полуопущенных ресниц, она проворковала:

– Может, пообедаем у меня дома, Ричард? Уверена, Ли хочет поговорить с мамой.

Ричард посмотрел на Ли сочувствующим взглядом.

– Спасибо, Ванесса, но у меня другие планы. – Он высвободил свой локоть из ее цепких пальцев и кивнул всем присутствующим. – Прошу меня простить.

Четыре молодые женщины проводили его недовольными и разочарованными взглядами. Никому из них не удалось достичь цели, а Ли внезапно оценила то, что он сделал ради нее – заставил их всех остаться. Он знал, как это важно для нее, как ей этого хотелось. Ее сердце забилось сильнее от такой заботы. Хотя, может, это был просто расчет – дать ей еще раз убедиться, что она пария? Ведь это было так очевидно.

В тот миг, когда дверь за Ричардом захлопнулась, Кэролайн резко повернулась к матери.

– Честно говоря, мама, не могла бы ты спровадить Ли? Выберите для разговора другое время, а? – требовательно произнесла сестра. – Ричард всегда питал к ней слабость.

Слабость? Господи, о чем они?

– И как это будет выглядеть в его глазах, если я ее спроважу? – устало спросила Алисия.

Сердце Ли в который раз болезненно сжалось. Они говорили о ней, как будто ее не было в комнате. Так равнодушно, так безжалостно.

– Что ты имеешь в виду, Кэролайн? Что значит «слабость»? – раздраженно спросила Фелисити, недоверчиво глядя на Ли.

Кэролайн фыркнула.

– Если бы ты не была постоянно занята только собой, ты бы заметила, как Ричард всегда уводил разговор в сторону, стоило отцу задеть Ли в его присутствии. Он тут же задавал какой-нибудь вопрос, кстати, как правило, тебе, дорогая, который ты по глупости своей принимала за знак внимания, а на самом деле он защищал нашу бедненькую сестричку.

Ли не могла не признать, что именно так все и было.

Фелисити надменно вскинула подбородок.

– Ричард всегда интересовался мной. И только мной.

– Ой, только не надо этого театра одного актера, – оборвала сестру Ванесса. – Он был с тобой всегда не более чем вежлив. – Она перевела подозрительный взгляд на Ли. – А какую игру затеяла ты, Ли? Сновала тут целый день, как черная ворона, выискивая, что бы ухватить.

– Часть наследства, я думаю, – презрительно бросила Надин. – Вы только посмотрите на нее! Наверняка это барахло она купила в магазине секонд-хенд.

– У нее нет ни малейшего шанса получить хоть что-то из отцовского наследства. – Кэролайн повернулась к матери. – Может, заплатишь ей, чтобы она убралась? Иначе она испортит нам всю игру.

– Не будь дурой, Кэролайн, – насмешливо произнесла Ванесса.

– Что, не удалось заманить Ричарда к себе? – немедленно парировала Кэролайн. – А знаешь почему? – Она указала на Ли. – Из-за нее!

Все четыре сестры уставились на Ли.

– Тебе действительно здесь не место, Ли, – высокомерно сказала Фелисити.

– Отец лишил тебя наследства, – злобно добавила Надин.

– Я хоть и не верю, что ты представляешь угрозу, – хмыкнула Ванесса, – но предпочла бы, чтобы тебя здесь не было. Чем раньше ты исчезнешь, тем лучше будет для всех.

– Ты нам не нужна. Убирайся, Ли, и никогда не возвращайся, – безжалостно закончила Кэролайн.

Произнеся эти слова, Кэролайн вышла из комнаты, за ней поспешили и остальные сестры. Ли молча смотрела им вслед, слишком потрясенная, чтобы сказать хоть что-то.

Ее никто не ждал и никто не рад видеть.

Никто о ней не беспокоился.

Никому не было интересно, как прожила она эти шесть лет.

Кукушонок улетел… и, слава богу! Наверняка все вздохнули с облегчением.

В тишине опустевшей гостиной раздался усталый и раздраженный голос матери:

– Чего ты хочешь, Ли?

Ли все еще смотрела на дверь, которую демонстративно захлопнули ее сестры. Ей стоило немалых усилий посмотреть на мать, которая осталась наверняка лишь только для того, чтобы выяснить, какие неприятности может причинить им нелюбимая пятая дочь своим неожиданным возвращением и как этого избежать.

Лицо Алисии было напряженным, глаза излучали недоброжелательство. Ли ощутила в груди свинцовую тяжесть – несмотря на смерть Лоренса, все осталось по-прежнему. Для нее нет места ни в этом доме, ни в этой семье. И никогда не будет. Сложившаяся ситуация, как оказалось, устраивала всех, и никто не хотел ничего менять.

– А как думаешь ты, мама, чего я хочу? – спросила Ли, помедлив.

– Вот ты мне и скажи, – последовал холодный ответ.

Ли отвернулась, не в силах смотреть на мать. Та наверняка уверена, что дочь приехала просить денег из наследства Лоренса. Взгляд Ли бесцельно блуждал по комнате – выдержанная в бело-голубых тонах, она была холодной и безликой, просто набор предметов мебели и произведений искусства, стоящих баснословных денег. Вопиющая демонстрация покупательной способности, призванная вызывать восхищение и зависть.

– Думала ли ты обо мне в течение этих шести лет, мама? – спросила Ли, отчаянно желая, чтобы по ней соскучились, хоть чуточку.

– Конечно, я думала о тебе, – ответ был слишком спокойным. – Я надеялась, что ты не ошиблась, решив строить жизнь по собственному усмотрению.

И полностью отмежевалась от меня, мысленно добавила Ли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению