Молодая няня - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодая няня | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Платила ему тем же… ха! Украшала себя изысканными ювелирными изделиями - вот что делала «крестница». Он голову дает на отсечение, что так все и было. К счастью, дед не удочерил ее официально. Славную путаницу это внесло бы в завещание. А в теперешней ситуации она может претендовать только на то, чтобы бесплатно проживать в доме в течение года и получать жалованье.

Одному Богу известно, сколько ей удалось накопить, вытягивая подарки у деда. Что ж, он попытается выяснить. Она сама предложила ему навести справки, прежде чем делать какие-либо выводы. Здесь произошла маленькая ошибочка. Бью намеревался докопаться до истины, и ему наплевать, что ей это может не понравиться. Если Мэгги считает его джентльменом старой закалки, игнорирующим мелкие житейские неурядицы, то ее ожидает большое разочарование, а возможно, и потрясение.

Для него существовала теперь только одна цель. Одеваясь, Бью позвонил семейному поверенному и в фирму, управлявшую финансовыми делами деда, чтобы предупредить о своем визите. Он не хотел никаких соболезнований. В сложившейся ситуации он не намерен ходить вокруг да около. Ему необходимо немедленно получить ответы, и горе тому, кто не готов предоставить их.

Поездка в город из Воклюза проходила в полном молчании. Уоллас, по-видимому получивший инструкции Седжуика, не произнес ни слова, и Бью радовало, что никто не мешает обдумать план действий.

Приехав в офис поверенного, он отпустил Уолласа. Просто не хотелось, чтобы шофер доложил обо всех его передвижениях няне Стоу.

Бью провели прямо в кабинет Лайонела Армстронга. Они сели в кожаные кресла, стоящие друг против друга у великолепного стола красного дерева, и Бью попытался подавить в себе чувство, будто он имеет дело с самодовольным человеком, которого необходимо расшевелить.

Лайонелу Армстронгу было за пятьдесят. Полноватый, он отличался грубоватой красотой и больше всего ценил внешние признаки успеха.

- Что ж, Бью, я рад сообщить, что с имением вашего деда нет никаких сложностей. Вивиан составил вполне ясное завещание, и процесс его официального утверждения близится к завершению.

- Очень рад, что вы находите его ясным, Лайонел. Меня же оно удивило. Считаю, деду следовало лучше обеспечить тех, кто долго служил у него.

- А, вы имеете в виду преданную четверку. Не беспокойтесь. О Седжуике, миссис Фезерфилд, Уолласе и мистере Полли прекрасно позаботились. Ваш дедушка учредил для них пенсионный фонд. Джон Невилл, главный бухгалтер, может проинформировать вас. Насколько мне известно, пенсия каждого из них по окончании обусловленного года выразится шестизначным числом.

- А Маргарет Стоу?

- Няня? - Казалось, ситуация забавляла Лайонела.

- Да. Няня, которой предоставляется год наравне с остальными.

- О, это один из вывертов Вивиана. Разубедить его было невозможно. Заявил, что остальные во всем полагаются на нее. И должен сказать, она великолепно организовала его похороны.

- Стоимость, которых была оплачена со счета Вивиана?

- Конечно. Все в порядке. Если вы зайдете к Джону Невиллу, он вам покажет.

- Хорошо. У няни Стоу тоже есть пенсионный фонд?

- Его имеет каждый постоянный служащий имения. Таков закон. Однако, так как она прослужит только три года, сумма будет не слишком значительной. Вам не о чем беспокоиться.

- Я хотел бы посмотреть ее досье. Лайонел нахмурился:

- Какое досье?

- Нам обоим прекрасно известно, что дед заводил особую папку на каждого служащего: рекомендации, резюме и любая иная информация. В ваши обязанности входило осуществлять ее проверку, так как живущий в доме персонал занимает положение, требующее доверия.

- Верно. - Губы поверенного чуть скривились. Он откинулся на спинку кресла, скрестив руки на животе, и смотрел на Бью с мрачным выражением. - У меня ничего нет на Маргарет Стоу.

Бью охватило неприятное напряжение.

- Черт побери! Что это значит?

- Попросите у меня досье любого сотрудника, и я смогу предоставить его. В ее папке только копия свидетельства о рождении. Оно констатирует, что Маргарет Стоу подкидыш. Информацию предоставил врач. Он указал приблизительную дату рождения. Ни родителей. Ни свидетелей.

- Откуда тогда ее имя?

- Возможно, к одежде ребенка была приколота записка, а может, врач или медсестра дали его ей. Никто не знает. Врач умер восемь лет назад. Он вел прием на дому, но дом сгорел, и все его записи погибли. Эта линия расследования зашла в тупик так же, как и все прочие. - Он беспомощно развел руками. - Такое впечатление, будто Маргарет Стоу до встречи с вашим дедом жила в вакууме.

- Как бы ни так! И вы думаете, я поверю?

В глазах Бью все сказанное выглядело проявлением недобросовестного выполнения своих обязанностей.

- Это, правда, - последовало поспешное заверение.

- Вы должны были нанять частного детектива, - настаивал Бью, не желая смириться с поражением.

- Результат нулевой. Кроме свидетельства о рождении, иных официальных документов не обнаружено. Она никогда не заполняла налоговых деклараций, никогда не имела кредитной карточки. Никаких документов об образовании или месте работы…

- А как насчет социального обеспечения? Она могла получать пособие по безработице.

- Она не значится ни в каких официальных списках. Ни паспорта, ни водительских прав. Уверяю вас, мы все тщательно проверили.

«Кто- то всегда ее содержал, -подумал Бью. - Возможно, была целая вереница крестных отцов, и она с подросткового возраста переходила от одного к другому».

Лайонел Армстронг пожал плечами.

- Мы ничего не узнали о ее жизни до того вечера, когда Вивиан встретил ее и предложил должность няни.

- Что ж, значит, она удачно выбрала время, чтобы возникнуть из небытия, - с раздражением прокомментировал Бью. - Как он с ней познакомился?

- Вивиан сказал, что она продавала розы.

Бью, едва не заскрежетал зубами. Мэгги Стоу основательно подготовилась к встрече с Вивианом Прескоттом, а теперь нацелилась на него.

- Что мой дед сказал, когда вы сообщили о своих безрезультатных поисках?

- Он засмеялся, не придав этому никакого значения.

Такое laissez-faire1 Лайонела Армстронга раздражало Бью.

1 Попустительство (франц.).

- Неужели вы не возразили ему? Не указали на возможную опасность? - скорее обвинял, чем спрашивал он.

- Естественно, возражал, но ничего не добился. У вашего деда всегда было свое мнение, Бью, и изменить его относительно Маргарет Стоу оказалось невозможно.

«Она его околдовала», - подумал Бью.

- По правде говоря, он как-то произнес фразу, которую я не могу забыть, - задумчиво продолжал поверенный. - И должен отметить, Вивиан с няней Стоу, казалось, воспрянул духом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению