Рискнуть и выиграть - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискнуть и выиграть | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Пусть осознает и прочувствует то, что случилось, и тогда, Джеймс не сомневался в этом, Люси обязательно захочет испытать это снова. Это просто вопрос времени. Пока же он может наслаждаться тем, что остался хозяином положения и волноваться не о чем.

Остаток дня Джеймс пребывал в прекрасном настроении, окрашенном слегка ироничным юмором. Ему доставляло удовольствие, что Люси весь день находится «на взводе». В ее взгляде, когда она украдкой поглядывала на него, была тревога и настороженность, как будто она боялась снова оказаться застигнутой врасплох и поддаться страсти, как утром. Это было еще одним подтверждением, что подобные отношения внове для Люси. Ему удалось пробудить в ней то, чего не смогли другие мужчины.

Эта мысль доставляла Джеймсу непередаваемое удовольствие. Он вообще не мог вспомнить, когда в последний раз женщина так «заводила» его. С трудом сдерживая себя, он нетерпеливо поглядывал на часы в ожидании окончания рабочего дня, предвкушая продолжение начатого утром.

Он заметил, что Люси тоже поглядывает на часы. Неужели она так же нетерпеливо ожидает конца рабочего дня и по тем же причинам, что и он? Ощущает ли она это сильнейшее сексуальное притяжение между ними? Так же близка она к тому, чтобы потерять над собой контроль, как и он?

Без десяти пять Люси поднялась из-за стола и стала раскладывать по местам папки. Она стремительно передвигалась по кабинету, и бабочки на ее юбке порхали из стороны в сторону. Со своего места Джеймсу было очень удобно наблюдать за ней.

— У тебя есть какие-нибудь планы на вечер? — поинтересовался Джеймс, стараясь, чтобы его голос звучал как обычно.

Люси резко остановилась. Было видно, как напряжена ее спина. Так, не шевелясь и не отвечая, она простояла несколько томительных секунд. Джеймс понимал, какая внутренняя борьба сейчас в ней происходит, и безмолвно призывал дать тот ответ, который позволил бы им обоим получить то, что они так страстно желали.

— Так, ничего особенного, — наконец ответила она, настороженно глядя на него. — А что?

Джеймс пожал плечами, откинулся на спинку стула и ободряюще улыбнулся.

— Я подумал, не захочешь ли ты поужинать со мной?

— Поужинать? — недоверчиво спросила она, как будто сама мысль об этом казалось ей абсурдной.

— У меня нет никаких планов, ты ничем особенным не занята — так почему бы нам не поужинать вместе?

Люси продолжала смотреть на него в недоумении.

Джеймс прямо-таки видел, как вращаются шестеренки в ее мозгу. Наверняка она понимает, что он предлагает не только ужин, но и постель с завтраком поутру, и лихорадочно просчитывает, к чему это может привести.

Джеймс не ошибся. Люси действительно раздумывала над предложением, понимая, что самым благоразумным было бы…

— Я согласна, — слетело с ее губ.

Сердце Джеймса торжествовало победу — искушение победило здравый смысл.

— Отлично, — произнес Джеймс, стараясь не показать своей радости.

— Куда ты предполагаешь пойти?

— А куда бы тебе хотелось?

— Мне все равно, — ответила Люси и покраснела.

— Тогда ко мне домой, — решительно сказал Джеймс.

Люси немедленно вздернула подбородок, а Джеймс засомневался, не слишком ли он торопит события?

— Хорошо, — согласилась она. Щеки горят, в глазах сверкает вызов. — Я поеду за тобой на своей машине.

И смогу уехать, когда захочу.

Джеймс принял это послание, но оно не особенно его взволновало, поскольку главное решение уже было принято. Он посмотрел на часы на своем запястье.

— Выезжаем через пятнадцать минут, хорошо?

— Хорошо.

Дело сделано, удовлетворенно подумал Джеймс.

Впрочем, сделан всего лишь первый шаг, тут же одернул он себя.

Но ведь сделан же! И Джеймс улыбнулся в предвкушении последующих шагов.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Приглашение привело Люси в смятение. У нее было такое ощущение, будто бабочки на ее юбке ожили и переместились в желудок. Если бы Джеймс прикоснулся к ней хоть пальцем, когда они спускались в лифте в подземную парковку, она, скорее всего, сбежала бы без оглядки, и не столько от него, сколько от своих чувств, настолько они пугали ее своей силой.

Зайдя в лифт, Люси отошла в самый дальний угол, предоставив Джеймсу нажать кнопку. Ей требовалось немного свободного пространства, чтобы взять под контроль свои мысли и чувства. Конечно, она очень хочет узнать больше о его личной жизни и стать, к чему лукавить, ее частью. И это ее шанс. Безусловно, ехать к нему домой — верх неблагоразумия, но что она теряет?

Ничего.

Абсолютно ничего. А выиграть может все!

Если Джеймс намерен продолжить сексуальный марафон… И что с того? Разве не об этом она мечтала все эти долгие восемь месяцев? Она должна радоваться, а не сомневаться и тревожиться. Ловить момент. Жить сегодняшним днем и — кто знает? — сегодняшней ночью. Наслаждаться всем, что он предлагает. Благоразумной и осторожной Люси Уортингтон больше не существует, особенно после жаркого, неистового соития на ее рабочем столе этим утром.

Кроме того, если она обманется в своих ожиданиях, она может уехать в любой момент на своем Орландо. И Джеймс наверняка понимает это. Но самое главное — он больше не злится на нее, а значит, у нее появился еще один шанс.

— Я не знаю, где ты живешь, — сказала Люси. — Где-то в Балмейне, но точно…

Балмейн был одним из старейших пригородов Сиднея, как и Вуллумулу, где в былые времена жили докеры. Теперь он превратился в очень престижный, даже элитный район. Ряды старых стандартных домиков были реконструированы, вдоль узких тротуаров посажены деревья, построено много ресторанчиков и магазинов, рассчитанных на богатых клиентов.

— Поезжай за мной, — посоветовал Джеймс. — Это будет проще, чем объяснять.

— А если мы потеряемся в транспортном потоке?

Он многозначительно улыбнулся.

— Я позабочусь о том, чтобы этого не случилось.

Эта улыбка, этот взгляд… Люси нежилась в их лучах. Он все еще хочет ее. Он не хочет терять ее. Она ухватилась за эти слова, как будто они были обещанием того, что между ними будет нечто большее, чем просто секс.

Она непременно должна ехать — от этой поездки зависит ее будущее. Когда лифт остановился и двери раскрылись, Люси была полна той же решимости, которая двигала ею и в пятницу вечером, и этим утром. Да, она ступила на скользкую и ненадежную дорогу, но ставка слишком высока — Джеймс Хэнкок.

Люси достала из сумки ключи от машины и вставила в замок. Джеймс открыл для нее водительскую дверцу — учтивость, которой она не ожидала. Люси на миг замерла, а потом посмотрела ему в лицо, надеясь найти на нем отражение более глубоких чувств, чем просто сексуальное влечение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию