Грязная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Меган Харт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязная любовь | Автор книги - Меган Харт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Розы, – сказал он.

– Да, розы.

Я спала в комнате полной роз. Розы были на занавесках, на обоях, на покрывале, на подушках. Большие красные розы, словно из какой-то сказки, но даже их шипы не могли удержать монстров на расстоянии.

– Раньше здесь был коврик, – сказала я небрежно, указывая на голый пол. – Но он запачкался. Думаю, она его выбросила.

– Элли…

– Ты можешь звать меня Эллой. – Звук моего голоса напоминал стук камней в окно. Если бросить чуть сильнее – оно разобьется. – Все зовут меня так. Или Элспет – это мое настоящее имя.

– Мне нравится, – сказал Дэн и придвинулся ближе ко мне, словно намеревался обнять, но я отступила от него на шаг. – Но я буду звать тебя так, как нравится тебе.

Он оглядел мою коллекцию кукол и лошадей. Все они были высоко на полках, но без следов пыли. Перевел взгляд на стол. На шкаф. Если бы он его открыл, то там могли бы лежать мои балетки и старая корона.

Дэн его не открыл.

– Что с ним случилось? С тем мальчиком на фотографиях?

Думаю, он уже сам догадался, но хотел услышать мой ответ. Может, надеялся, что ошибся? Или на то, что я солгу? И наверное, мне стоило солгать, если бы я уже не устала от лжи. Устала прятаться за колючками.

– Я тебе уже сказала, – ровным голосом, который звучал откуда-то издалека, произнесла я. – Он перерезал себе вены и умер от потери крови. Я стояла на пороге. Он мертв.

Глава 18

Я не стала дожидаться реакции Дэна. К этому времени мой мочевой пузырь был готов лопнуть, и меня начало подташнивать. Поэтому я метнулась мимо него и закрылась в ванной комнате. Жидкости из меня вылилось немерено. Чтобы удержаться от тошноты, я раз за разом повторяла таблицу умножения.

Когда-то ванная тоже была белой, но мать изменила ее цвет на темно-синий с примесью желтого. Обои с парусными кораблями скрыли узор из анютиных глазок, когда-то танцевавших на белых стенах. Я коснулась веселого маленького кораблика и начала их считать. Если содрать обои, увижу ли я за ними застарелое кровавое пятно? Или она сначала попыталась от него избавиться?

– Элли? – Дверная ручка повернулась. – Дай мне войти.

Я сделала глубокий вдох.

– Дэн, пожалуйста, уйди.

Молчание. Я вымыла руки, намыливая и ополаскивая каждый палец по отдельности снова и снова. Так прошло время. Затем я подошла к двери. Я знала, что он не ушел, но все равно позвала:

– Дэн?

Он не стал дергать ручку. Я представила его стоящим по ту сторону двери и положила на нее ладонь, словно могла таким образом его коснуться. Прижалась лбом к деревянной поверхности и закрыла глаза.

– Я здесь.

Я с трудом сглотнула – чтобы мой голос не сорвался, – и заставила себя произнести:

– Мне нужно, чтобы ты ушел.

– Элли… – Он не спросил почему.

Я не хотела ему говорить. И что сказать? Что со стыдом чуть легче справиться в одиночестве? Что мне невыносимо видеть сейчас его лицо, понимая, что он знает, тем более сейчас, когда я еще не отошла от смерти отца?

– Ты не хочешь, чтобы я уходил. – Спокойная уверенность – мое утешение – его голоса могла бы меня сломить, если бы я с ним согласилась.

– В этот раз у тебя не выйдет. Я правда хочу, чтобы ты ушел. Мне нужно, чтобы ты оставил меня одну, Дэн.

Негромкое шарканье в комнате тотчас же вызвало у меня картину: Дэн стоит, как и я, прижавшись лбом к двери. Он так тяжело вздохнул, что мне почудилось, будто он рядом, а между нами нет никакой двери. Затем до меня донеслось позвякивание ключей.

– Я не хочу уходить, Элли. Позволь мне войти. Мы не будем ни о чем говорить, если ты сама этого не захочешь…

– Нет! – Мой крик отразился от стен ванной, ударил по моим барабанным перепонкам. Я заморгала, чуть не оглохнув сама. – Нет, я говорю то, что думаю! Я хочу, чтобы ты ушел! Сейчас я должна остаться одна!

– Ты не должна быть одна, – спокойно сказал он.

– Но я хочу!

Дэн замолчал. Возможно, не знал, что на это возразить. Я ждала и наконец услышала шаги, удаляющиеся от двери, позвякивание ключей стало тише, и наступила тишина.

К тому времени, когда я вышла из ванной, многие уже разошлись по домам, оставив запеканки и пироги, которые, как я знала, мне велят положить в пищевые контейнеры и заморозить.

Я дошла до кухни и увидела там миссис Купер. Она включила чайник и завязывала фартук. Когда я вошла, она повернулась. Если она собиралась согреть меня своей улыбкой, то ее тепла была явно недостаточно, чтобы растопить холод в моей груди.

– Я уложила твою мать в постель. Она приняла таблетку от головной боли и сейчас отдыхает. Я хотя бы начну мыть посуду.

– Вам не обязательно этим заниматься, миссис Купер.

– Конечно нет, дорогая, но мне не сложно. Иначе для чего нужны соседи, как не помогать друг другу в тяжелые минуты? – Она снова улыбнулась и взяла бутылочку с жидкостью для мытья посуды.

Я наклонилась, чтобы взять аккуратные стопки коробочек от масла, которые моя мать использовала в качестве посуды для хранения, но вместо этого нашла буфет, полный контейнеров с крышками. От удивления я что-то пробормотала, чем привлекла внимание миссис Купер.

– А-а, бог благоволит к твоей матери, – со смешком сказала миссис Купер. – У нее это осталось от акции с продажей на дому. И по-моему, она несколько увлеклась. Вряд ли ей когда-нибудь столько понадобится, тем более после того, что стряслось, но кажется, она успела ими запастись как нельзя кстати. – Она указала на стол, ломящийся от картофельных салатов, мясного рулета, вареников в масляном соусе и морковных пирогов. – Все что-то принесли. Посмотри, сколько еды!

– Вам надо что-нибудь взять с собой, – сказала я. – Хотя бы для мистера Купера.

– Спасибо, милочка. – Миссис Купер принялась намыливать посуду, а я складывать еду.

Я разглаживала ложкой салат из тунца, чтобы он уместился в контейнер, когда миссис Купер спросила:

– Куда ушел твой молодой человек?

– Думаю, ему нужно было уехать.

Дэн ушел, как я его и просила. Он снова, как и всегда, сделал то, что я хотела.

– Он, кажется, приятный человек. – Она по-птичьи взглянула на меня. – И как будто нравится твоей матери.

Я ошеломленно вскинула голову:

– Да?

– Да-да, – улыбнулась миссис Купер. – Твоя мать тобой очень горда. Она постоянно о тебе говорит. О том, как ты отлично справляешься со своей работой, что твоя карьера идет вверх. Как ты отремонтировала свой дом без ее помощи. Да, кажется, твой молодой человек ей очень понравился. Она говорит, что у него хорошая работа и что он очень вежлив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию