Без тебя жизни нет - читать онлайн книгу. Автор: Дорин Оуэнс Малек cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без тебя жизни нет | Автор книги - Дорин Оуэнс Малек

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Был воскресный день, и помещение для посетителей оказалось забитым до предела. Руки у Лары были ледяными, ее трясло. Она сделала все возможное и невозможное, чтобы вытащить Кэла, и сейчас пришла к твердому решению: если он согласился на свидание лишь для того, чтобы снова отказаться от ее помощи, она уйдет и больше не вернется.

Казалось, она просидела в этом шумном помещении целую вечность, прежде чем ее с десятью другими посетителями пропустили внутрь. Пройдя через различные проверки, они попали в комнату свиданий со множеством столов и шестью вооруженными надзирателями, не спускавшими глаз с арестантов. Лара, взволнованная и уставшая от ожидания, не сразу нашла Кэла, сидевшего в одиночестве за самым дальним столом.

При ее приближении он поднялся, и она с первого взгляда заметила, что отсутствие загара не единственная перемена в нем. Кэл осунулся и побледнел, а главное — у него был вид человека, потерявшего всякую надежду.

— Здравствуй, Кэл, — нежно сказала она и хотела поцеловать его, но не решилась.

Он покачал головой.

— Что ты здесь делаешь, Лара?

— Тебе все хорошо известно со слов Кэрол Новак.

— Кэрол Новак адвокат и зарабатывает деньги. В данном случае твои деньги.

— Новак — порядочный человек, Кэл. Так ее отрекомендовал сын Нормана Оуклэнда. Он учился вместе с ней. Мисс Новак с предельной откровенностью говорила со мной и обрисовала все трудности, ждущие нас. Но после того суда многое изменилось, а главное, стало известно, что показания нескольких свидетелей в твою пользу не были приняты во внимание.

— Все это я знаю лучше, чем ты. Тем не менее я за решеткой. — И Кэл закрыл глаза.

— Но ведь попытка не пытка! Мне стоило немалого труда найти адвоката, заинтересовавшегося твоим делом, а ты с такой легкостью отказываешься от ее услуг! Неужели я так мало значу для тебя?

Кэл открыл глаза, но упорно отводил их в сторону и не смотрел на Лару.

— Я не могу снова пройти через все эти муки. И в первый раз все было так унизительно! Пережить сейчас все сначала, да еще у тебя на виду… Нет, нет!

— Понимаю. — Лара пристально взглянула на Кэла. — Пускай гордыня уничтожает наше будущее. В этом, конечно, есть глубокий смысл!

Он молчал.

Лара решила изменить тактику:

— Прекрасно, Кэл. Ты, я вижу, от своего решения не отступишься, а я от более чем месячной беготни по твоим делам устала. Твоя бесконечная жалость к себе, несчастненькому, не находит у меня сочувствия, так что уж лучше я действительно уйду.

Схватив сумочку побелевшими пальцами, она решительно встала и быстро направилась к двери. Сердце ее стучало, как молот, во рту пересохло — она понимала, что идет на огромный риск. А вдруг он допустит, чтобы она ушла из тюрьмы, а значит, и вообще из его жизни?

Позади нее раздались торопливые шаги, она обернулась, и Кэл нежно ее обнял.

— Не уходи, — произнес он мягко. — Я вел себя глупо, не уходи.

Он поцеловал ее в щеку, и Лара растаяла.

Наблюдавший за ними надзиратель, бросившийся было к Кэлу, когда тот поднялся со стула, успокоился и вернулся на свое место.

— Послушай, — сказал Кэл, когда они вновь уселись за стол, — я хочу быть с тобой, хочу так, как никогда в жизни ничего не хотел. Но я не верю в счастливый конец. Можешь ты это понять?

— Да, могу, потому что Кэрол Новак рассказала мне о твоей жизни. Конечно, ты не привык к милостям судьбы. Но разве встреча со мной не была подарком? Может, именно с нее начался новый этап в твоей жизни? Может, отныне все пойдет иначе? Ты должен в это поверить, иначе наше с тобой будущее не состоится. Одной мне ничего не добиться.

— Ты не будешь одна, Лара. Если ты смогла приехать из Монтаны в Коннектикут, бросить свою работу и убедить адвоката заняться моим безнадежным делом, я просто обязан тебе помочь. И еще я сгораю от желания любить тебя, — сказал он тихо, сплетая свои пальцы с ее. — Так бы вот и выгнал всех отсюда и любил бы тебя прямо здесь, на полу.

— Боюсь, это не приблизило бы тебя к свободе, — поспешила охладить его пыл Лара, заметив опасный блеск в глазах Кэла.

— И ничто не приблизит, — сказал он мрачно. — Даже под залог меня, как беглеца, не выпустят…

— Кто знает, — перебила его Лара. — Кэрол Новак тоже поначалу так думала. Но, как оказалось, судья, к которому Кэрол обратилась с заявлением о пересмотре дела, не раз выпускал на поруки людей, бежавших после несправедливого приговора.

— Не про меня это сказано, — пробормотал Кэл. — Мне мой побег не забудется.

— Тем не менее мы попытаемся, правда?

Он устало кивнул.

— Итак, — весело начала Лара, — давай исходить из предположения, что тебя отпускают под залог и ты присоединяешься ко мне в общежитии, где мы прежде всего берем реванш за упущенное время, а затем разрабатываем стратегический план твоего освобождения.

— Что это за общежитие?

— Нечто вроде небольшой гостиницы для приезжих сотрудников правоохранительных органов, еще не подыскавших себе постоянного пристанища. Оно дешевле обычного отеля, и в каждом номере есть холодильник и электрическая плитка. Мой номер сильно смахивает на твою комнатушку на ферме.

— Ты испортила себе жизнь ради меня.

— Не ради тебя, а ради себя. Без тебя мне жизни нет. Лишь бы ты не опустил руки до того, как мы попытаемся добиться справедливости.

— Не беспокойся, больше такое не повторится.

— Расскажи мне как можно подробнее, что произошло в тот вечер, когда погиб сын Уинтерфилда. Кэрол предупредила, что важна любая мелочь. В нашем распоряжении двадцать минут. Начинай. — Лара вынула блокнот и ручку, и Кэл заговорил.


Через десять дней Кэрол Новак добилась, чтобы суд рассмотрел ее просьбу об освобождении Кэла из-под стражи под залог.

Глава седьмая

Кэл разглядывал растрескавшийся потолок своей камеры. Неужели он действительно сможет выйти отсюда? Он любит Лару без памяти, доверяет ей, но ведь она оптимист, а он — нет. У нее было счастливое детство, прошедшее в любящей семье, неудивительно, что Лара видит все в розовом свете. А он, Кэл, только удивлялся, что в грозу молния ударяет не в него. На сей раз молния в лице Боба Траска все-таки ударила — впрочем, не будь Боба Траска, нашелся бы кто-нибудь другой. Кэл вернулся туда, где, по мнению общества, ему и положено находиться, — в тюрьму.

В отличие от Лары он не надеется, что выйдет на свободу. Но ведь примчалась же она в Коннектикут, нашла адвоката, что было нелегко, добилась, что его, возможно, выпустят. Пока — под залог… Может, чудеса продлятся?

В окошко двери просунулась рука и забрала жестяную миску с нетронутым завтраком. Значит, через несколько минут он с толпой других арестантов отправится в душ, а уж на прогулку не пойдет: в девять он должен быть в суде, куда его в наручниках доставят двое полицейских. Там он — о радость! — увидит Лару. Она с наивностью пятилетнего ребенка полагает, что стоит ей постараться — и все обойдется. Дай Бог, чтобы ее не постигло горькое разочарование!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению