Синий Бархат - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синий Бархат | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Нам обоим пришла в голову одна и та же мысль! Машина готова к взлету?

Кейт вздрогнула от неожиданности.

– Хулио! Что ты здесь делаешь? Я не ждала тебя раньше вечера! Хулио пожал плечами.

– Консуэло решила отправиться в Марибу вчера вечером, чтобы вкусить от порочных страстей ночного города. Я убеждал ее, что куда приятней насладиться моим великолепным телом, но эта глупышка настаивала, что ей необходимо и то, и это. – Темные глаза его весело сверкнули. – Хулио подошел к самолету и стал помогать Кейт с камуфляжем. – Мы остановились в мотеле на берегу, затем я посетил несколько баров, держа уши открытыми. А потом, когда я проводил Консуэло в коттедж, одолжил мотоцикл ее брата.

– И что же ты узнал?

– «Искатель» действительно арестовали. Он стоит у пирса, и его охраняют двое.

– А команда?

– Сайферта и его людей держат под домашним арестом в гостинице «Черный дракон». – Хулио насмешливо скривил губы. – Весьма либеральный домашний арест, насколько я слышал. Даже ради удовольствия Деспара власти не собираются ссориться с кланом Лантри. Ребятам предложили превосходный ямайский ром и самых лучших красоток Альвареса. Власти стараются изо всех сил сделать их пребывание на Кастеллано как можно менее неприятным. Ходят слухи, что это может растянуться надолго.

– Но почему?

– Деспар ревет, как разъяренный бык. Вся Мариба знает о том, как вы уничтожили кокаин. – Хулио покачал головой. – Деньги терять неприятно, а еще менее приятно, когда над тобой смеются. Если Деспар сможет повлиять, чтобы шхуну Сайферта задержали здесь подольше, это хоть немного восстановит его пошатнувшуюся репутацию.

Кейт опустила голову. После того, что пришлось пережить Дэниэлу в Седикане, малейшее ограничение свободы может плохо сказаться на его расшатанных нервах.

– Они страдают за то, что оказали нам помощь.

Хулио внимательно посмотрел на нее.

– Я знаю тебя, Кейт. Поэтому разузнал все, что мог. Их стерегут, как никого раньше не стерегли на Кастеллано, только сумасшедший может пытаться их освободить.

Кейт молчала, озабоченно нахмурясь.

– Даже если мы сможем вызволить ребят из гостиницы, что само по себе не реально, у нас нет ни малейшего шанса переправить их к самолету – нас схватят по дороге.

– Нет, мы не сможем переправить их к самолету, – согласилась Кейт, рассеянно глядя куда-то вдаль и прикидывая что-то в уме. – Нам придется вызволить корабль.

Хулио всплеснул руками.

– Матерь божья! И только-то?! Всего лишь угнать корабль, арестованный властями?! Да если нас не застрелят, то мы не сможем выбраться из территориальных вод Кастеллано, а потом, вдобавок к уже состряпанным обвинениям, тебя обвинят в пиратстве!

– Если меня поймают, то все равно. Одним обвинением больше – одним меньше. Ты ведь слышал, как обращаются в этой стране с женщинами-заключенными.

– И именно поэтому ты не можешь рисковать, Кейт. Послушай, почему бы нам просто не перелететь с Лантри на Санта-Изабеллу? Там ему будет легко употребить свое влияние, чтобы освободить Сайферта и его людей.

Кейт покачала головой.

– Неизвестно, сколько времени это займет. Я не могу даже не попытаться их освободить! Я отвечаю за этих людей.

– Ты не можешь отвечать за весь белый свет, Кейт. – Хулио обнял ее плечи. – Надо выбирать. Если начнем заниматься Сайфертом с его ребятами, придется оставить здесь «Сессну». Неужели освободить их важнее, чем вернуть Джеффри его самолет?

– Нет, конечно, нет, – быстро произнесла Кейт. – Нам необходимо найти способ сделать и то, и другое.

В обращенном на нее взгляде Хулио читались одновременно отчаяние и покорность судьбе.

– Кажется, нам стоит поискать еще один склад кокаина, который ты могла бы поджечь. На случай, если тебе станет скучно.

Кейт сердито взглянула на него.

– Сейчас не время для шуток, Хулио. Это очень серьезная проблема.

– Именно это я и пытаюсь тебе доказать. Это...

Кейт приложила ладонь к его губам.

– Ты подал отличную идею, – она обезоружила Хулио, – нам стоит разделиться. Я пойду в Марибу и придумаю, как освободить капитана Сайферта и его команду, а ты полетишь с Бо на Санта-Изабеллу и доставишь Джеффри его самолет.

– Нет, – отрезал Хулио, отводя ее руку. – Я не отпущу тебя в Марибу одну.

– Тебе придется это сделать, – Кейт мягко улыбалась. – Да это будет не так уж и опасно. – Хулио недоверчиво фыркнул. – На мотоцикле брата Консуэло, в свободной куртке и шлеме я буду почти неузнаваема.

– А охрана у гостиничных номеров? – спросил Хулио. – Ты думаешь, что достаточно будет щелкнуть пальцами, чтобы эти парни испарились?

– Надо все обдумать, Хулио. Но ведь, когда я освобожу капитана Сайферта, он сам поможет вызволить шхуну. – Кейт улыбнулась собственным мыслям. – О, из него получится отличный пират! Так и вижу его в повязке на глазу с кинжалом в зубах.

– Если до этого дойдет, – напомнил ей Хулио. – Но шансы один против девяносто девяти, что ничего у тебя не получится... Нет, я не могу позволить тебе делать это, Кейт!

Улыбка ее померкла.

– У тебя нет выбора, Хулио. Все будет так, как я сказала. Это единственный возможный способ помочь и команде Сайферта, и Джеффри.

– Нет, – твердо произнес Хулио.

– Да, – не менее твердо отрезала Кейт. – Если не хочешь сделать это просто так, считай, что платишь по счетам. Вспомни Эль-Сальвадор, Хулио.

– Не надо, не делай этого, Кейт, – тихо сказал юноша. – Не заставляй меня отпускать тебя черту в пасть.

Но на лице его ясно читалось, что Кейт выиграла сражение. Оставалось только сожалеть о том, что не удалось убедить Хулио другим способом. Кейт выдавила из себя улыбку.

– Не волнуйся. У нас все получится.

– Правда? Мне бы твою уверенность. Так, значит, ты решила проделать это сегодня? Кейт кивнула.

– Нет смысла ждать. Возможно, мне удастся взять их на испуг.

Хулио громко выругался по-испански.

– Ты говоришь так, словно ты командир шайки коммандос! Это просто сумасшествие! И я – сумасшедший, раз позволяю тебе это.

– Позволяешь? – шутливо переспросила Кейт. – А мне-то казалось, что я отучила тебя от мужского высокомерия. – Но Хулио продолжал угрюмо хмуриться, и Кейт тут же пожалела о сказанном. Ведь он был ее другом, и на его месте ей было бы так же трудно. Она погладила его по щеке. – Послушай, если так тебе будет лучше, можешь подождать до ночи, прежде чем лететь с Бо на Санта-Изабеллу. Как только мы вызволим «Искатель» и выйдем в море, я сообщу тебе по корабельному радио, что все в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению