Предсказание цыганки - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание цыганки | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Кира присела на кушетку и оглядела комнату, пытаясь уловить детали, которые прольют свет на характер ее хозяина. Современная мебель, отделка в коричневых и оранжевых тонах, чистые строгие линии. Удобно и в то же время не слишком выразительно. Никаких ключей к разгадке. Картины на стенах сделали бы честь любому музею: Эль-Греко, Тициан, Делакруа, Рассел, Ремингтон. Вкусы Деймона весьма разнообразны. Кира встала, чтобы прочесть название картины, висевшей прямо над камином. На таком видном месте вешают обычно любимые полотна. «Серенада поющих проводов» Генри Фарни. На картине был изображен пожилой индеец, который стоял по среди прерии, рядом со столбом телефонной линии. Видимо, индеец остановился передохнуть, возвращаясь с охоты — добыча была приторочена к седлу коня, гордого и сильного, как и его хозяин. В фигуре индейца чувствовалась сила — и вместе с тем чудовищная усталость. Автор предоставил зрителю самому догадаться о ее причинах. Был ли индеец просто утомлен охотой или же удручен неизбежностью покорения этих мест белым человеком? Ведь телефонный столб, к которому он привалился плечом, красноречиво говорит о том, что и в эти дикие места добралась цивилизация.

Неужели Деймон, живущий из-за своего происхождения в двух мирах, тоже познал муки внутренних противоречий? Если так, он явно вышел победителем в этой борьбе. На лице человека, которого увидела Кира сегодня утром, не было ни тени сомнений. Никогда еще не встречала она мужчину, до такой степени уверенного в себе. Кира тяжело вздохнула. Очевидно, картина над камином не поможет ей разгадать тайну Зака Деймона. Разочарованная, принцесса вернулась на диван. Она всегда считала, что если понять даже самого сурового человека, он перестанет казаться таким уж грозным и с ним легче будет говорить. Увы, в комнате не нашлось ничего, что помогло бы ей. Библиотека оказалась такой же загадочной, как и ее хозяин. Что ж, придется подождать появления Деймона — и действовать наудачу.

Кира потерла затекшие плечи. Из-за перелетов с места на место она последние два дня почти не спала. Но принцесса Руби привыкла путешествовать, и одних полетов недостаточно, чтобы вывести ее из равновесия. И все же сейчас нервы ее были напряжены до предела. С каждой минутой Киру все больше страшил предстоящий разговор. Необходимо расслабиться, иначе с приездом Деймона она просто не сможет произнести ни слова. Кира закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Пожалуй, так немного лучше. Главное сейчас — сосредоточиться, и тогда уж все будет в порядке.


Принцесса Руби спала в библиотеке, свернувшись калачиком на диване. Зак ожидал всего, что угодно, но только не этого. Девушка положила голову на подлокотник, и волосы ее, разметавшись по бежевой обшивке, отливали янтарным золотом.

У Зака вдруг перехватило горло. Какая же она маленькая, хрупкая, беззащитная… Обычно Кира Руби словно излучала жизненную силу, энергию — и от того казалась больше и сильнее. Но сейчас… Чуть приоткрытые розовые губы, высокие скулы, прямой нос — девушку нельзя было назвать красавицей, но в лице ее было нечто притягательное, завораживающее. Когда Кира бодрствовала, лицо ее постоянно менялось, выражая то живой интерес к жизни, то гнев, то насмешку. Сейчас же принцесса Руби казалась совершенно беспомощной перед окружающим миром. Зак подумал, что когда девушка проснется, он прочтет в глазах ее вызов, а отнюдь не уязвимость.

А тело — упругое гибкое тело, которое распаляет кровь не хуже аризонского полуденного зноя, уже не будет казаться таким доступным, беззащитно-манящим…

Пожалуй, он не станет будить принцессу. Им некуда торопиться. Так приятно смотреть, как она спит, по-детски забыв обо всем, в его комнате, в его доме.

Зак опустился в кресло, стоявшее у камина. Теперь уже незачем призывать себя к выдержке и спокойствию. Она здесь, она приехала… что ж, Зак посидит и подождет, пока проснется его принцесса. Он ждал долгие годы — но скоро ожиданию наступит конец.

Глава 2

И почему глаза Деймона показались ей на первый взгляд такими загадочными? Они же мудрые и добрые, глубокие, как озера. Кира словно утонула в их синей глубине… Нет, Зак Деймон никогда не позволит ей утонуть. Этот человек знает, что надо делать. И если она прижмется к нему покрепче, никакие беды ей не страшны.

А рот — какой у него красивый рот! Кира не заметила этого сегодня утром, но сейчас она просто не могла отвести глаз от губ Зака, на которых играла легкая улыбка.

— Добрый вечер, — проговорил он. — Или я должен сказать: «Доброе утро»? Знаете, ведь уже почти три часа ночи.

Кира огляделась, отыскивая взглядом часы, но только тут вспомнила, что находится в чужом доме. О боже! Проснувшись окончательно, принцесса торопливо вскочила.

— Извините, я не думала, что усну. — Она откинула со лба непослушные завитки. — Просто я почти не спала в последние дни, и вот… — Кира понимала, что выглядит смешно и ведет себя, словно испуганный ребенок. Расправив плечи, она гордо подняла подбородок и постаралась принять величественный вид.

— Добрый день, мистер Деймон. Позвольте представиться, я — принцесса Кира Руби.

— Надеюсь, вы извините меня, если я не стану кланяться, принцесса Руби? — чуть насмешливо осведомился Зак. — Дело в том, что и я сегодня немного устал. — Он все еще был во фраке, хотя успел снять галстук и расстегнуть ворот рубашки. — Уверяю вас, что вовсе не хотел оскорбить достоинство царственной особы.

Кира невольно поморщилась. Наверное, она показалась Заку такой же чопорной занудой, как ее брат, король Стефан!

— О, можете не особенно церемониться с моим королевским величием, — сказала она. — Просто когда я испугана или не уверена в себе, я вдруг начинаю вести себя так, как меня учили в детстве, — помпезно и высокомерно. Пожалуйста, называйте меня Кирой. — Девушка улыбнулась. — Кроме того, если считаться состояниями, у вас куда больше прав на королевские почести. Конечно, расходы на мой гардероб оплачиваются из казны, но в остальном… Стефан позаботился о том, чтобы я чувствовала себя нищей.

Зак удивленно изогнул бровь.

— Неужели? А я и не знал, что Тамровия погрязла в нищете. Так вы приехали, чтобы попросить помощи американских магнатов?

— Помощи… что ж, пожалуй, мою миссию можно назвать и так. — Улыбка ее погасла, глаза потемнели. — Оказывается, вы, мистер Деймон, знаете, кто я такая. Это для меня неожиданность — ведь в наше время столько принцесс путешествует по Европе и Америке…

— Но вы — лакомый кусочек для газетчиков. Не всякая принцесса танцует в полночь в фонтане Треви посреди Рима.

— И вовсе я не танцевала в фонтане! — воскликнула Кира с неподдельным негодованием. — Папарацци, как всегда, все исказили. Просто, бросив монету в фонтан, я пожелала нечто ужасное человеку, которого в тот миг ненавидела. И тут же пожалела об этом. Он все же не заслуживал такого сурового наказания.

— И вы решили выловить монету, чтобы избавить беднягу от проклятия?

— Ну, не то чтобы я так уж суеверна… но мне не хотелось рисковать. Ведь никогда не знаешь наверняка, что сработает, а что нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению