Летняя улыбка - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летняя улыбка | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— А как твой отец? Он-то что об этом думает?

— Я же говорила, он сделает все, что ему скажет Филип. Если бы Филип сказал ему послать меня в дебри Африки, чтобы пустить на корм каннибалам, он бы сделал и это.

— Но в Англии совсем не так плохо, — успокаивающе сказала Зайла. — Вполне вероятно, что для тебя это действительно будет самое лучшее. Почему бы не попробовать? Филип явно заботится о тебе, иначе он никогда бы тебя не отослал. — Она испытывала щемящую жалость к девочке. Ей хотелось обнять ее и утешить, но было видно, что Пандора сдерживается из последних сил. В любой момент она может сорваться.

Пандора пробормотала ругательство, ясно выражавшее ее боль.

— Нет никакой причины отсылать меня, — сказала она с ожесточением и оттенком отчаяния. — Просто я подошла к нему слишком близко. Филип никому не позволяет подходить слишком близко. Он знает, что я никогда не прекращу попыток… — Она замолчала и перевела дыхание. — Я поняла это, когда он выдавал мне весь этот бред насчет того, что так будет для меня лучше. Просто он хочет, чтобы непослушный ребенок ушел из его жизни. Тогда он почувствует себя в безопасности. — Она передернула плечами. — Возможно, он сам до конца не понимает, что со мной надо делать.

— Ну, если ты не можешь совладать с собой…

— Это я-то не могу? — Пандора повернулась к ней лицом, и Зайла была потрясена выражением муки на ее лице. Муки и железного упорства. В ее темных глазах светилась отчаянная сила. — Пусть он отсылает меня, но он не имеет права решать, как устроить мою жизнь. Пусть подыскивает эту распрекрасную школу. Я найду другой путь. — Она прикрыла глаза. — Мой собственный путь. А эту боль я как-нибудь переживу, — прошептала она. — Ты увидишь, я преодолею ее. — Она открыла глаза, в которых блестели непролитые слезы. — До свидания, Зайла. Я сообщу о себе.

И она исчезла, убежав через двор, как ночное видение, спасающееся от рассветных лучей.

Боже мой, какая непереносимая боль! Зайле казалось несправедливым, что она счастлива и полна надежды, в то время как Пандора так страдает. Надо обязательно увидеть ее до отъезда. Может быть, Дэниел поговорит с Филипом… Хотя нет, это бесполезно. Зайла догадывалась, что Филип вряд ли позволит кому-нибудь повлиять на уже принятое решение. Это только подвергнет испытанию их дружбу, которой Дэниел так дорожил. Если отец Пандоры не возражает, то ничто не сможет помешать им отослать девочку в Англию. Наверное, самое лучшее, что Зайла может сделать, это попытаться убедить Пандору, что идея с Англией совсем неплоха, и, насколько возможно, утешить ее.

Зайла вдруг поняла, что совсем не хочет кататься. Ей надо немедленно вернуться в объятия Дэниела, чтобы опять почувствовать себя в такой безопасности, опять испытать чудесную, окрыляющую надежду. Она уже пошла было к дому, но вдруг остановилась. Танцующая Леди! Пандора сказала, что уже оседлала ее. Значит, надо пойти ее расседлать. Нетерпеливым шагом Зайла подошла к конюшне и вошла в полутемное помещение. Танцующая Леди была в первом стойле, и Зайла подняла было руку, чтобы открыть деревянную щеколду, когда услышала голос.

— А я уж боялся, что ты меня разочаруешь.

Она застыла. Сердце на мгновение остановилось, затем забилось в бешеном ритме. Хасан!

Он вышел из-за высокой копны сена, его ружье небрежно лежало на сгибе руки.

— Ты словно бы сомневалась, идти в конюшню или нет. — Он насмешливо улыбался, уверенный, что теперь она никуда не денется. — Вот было бы жалко! Мне уже надоело так долго тебя ждать. Я здесь почти сутки, знаешь ли. Собирался взять в заложники эту маленькую светловолосую девочку, когда она седлала лошадь. Но я не знал, кто она. После столь долгого ожидания глупо было бы тратить драгоценное время неизвестно на кого.

— Откуда ты узнал, что я здесь? — спросила Зайла, пытаясь подавить панику.

— Это очень маленькое княжество, а шейх и его гости всегда представляли интерес для шпионов. Я просто на базаре задал пару нужных вопросов. — Его рука крепче сжала ружье. — А потом слушал и наблюдал. Я даже видел вас с Сейфертом во время одной из ваших утренних верховых прогулок. Ты же знаешь, что у меня ружье с телескопическим прицелом? — Он любовно погладил приклад. — И сказать не могу, как близок я был к тому, чтобы Сейферта убить. Но какой смысл убивать его и упускать тебя? Твои друзья могли бы испугаться и отправить тебя в Зеландан немедленно.

— Ты все еще думаешь, что тебе это сойдет с рук? — Зайла гордо тряхнула головой. — В прошлый раз твоим людям это не удалось. Дэниел здорово вас одурачил.

— Он всего лишь застал нас врасплох, — буркнул Хасан. — Больше такого не случится. — Луч солнца проник в дверь, осветив его лицо, и Зайла смогла рассмотреть бандита получше. Результат был неутешительным. Хасан выглядел одичавшим, отчаявшимся и готовым на все. Его тонкая рубашка и черные брюки были испачканы, щеки заросли щетиной.

— Троих из вас уже поймали, и тебе недолго гулять на свободе. — Хасан вздрогнул при этих словах. — Так ты не знал? Они поймали их вчера утром.

— Те трое были трусами и глупцами. Они сдались, когда игра и наполовину не была сыграна. — Хасан презрительно скривил губы. — Теперь, когда ты у меня в руках, мы начнем все заново. В этот раз я придумаю, что с тобой сделать, чтобы вынудить Бен-Рашида играть честно.

Зайла почувствовала, что покрывается липким потом.

— Ты торопишь события. — Она пыталась говорить твердо. — Как ты собираешься уйти из селения? Кто-нибудь тебя обязательно увидит.

— Тогда они увидят и ствол ружья, приставленный к твоей спине. — Он мрачно усмехнулся. — И сомневаюсь, что кто-нибудь посмеет вмешаться.

— Зайла, как хорошо, что я тебя застал, — сказал вошедший Дэниел. Он радостно улыбался, и его тон был легким и веселым. — Чего ради ты убежала… — Он остановился, заметив ее странную неподвижность, и мгновенно напрягся, как дикое животное, почуявшее опасность. Затем его взгляд разглядел темную фигуру в глубине конюшни. Он выразительно выругался.

— Ах, это наш специальный сопровождающий, мистер Сейферт! — с издевкой в голосе воскликнул Хасан. — Какая неожиданная радость! А я-то думал, что потребую вашу голову в качестве части выкупа за моего брата! Но теперь в этом нет необходимости.

— Ты идиот, Хасан. Клэнси Донахью послал половину своих людей прочесывать эту провинцию. Тебе ни за что не выбраться, — грубо сказал Дэниел. — На твоем месте я бы бежал отсюда, как сумасшедший, и думал только о том, как унести ноги.

— Я не сдаюсь так легко. Мой брат гниет в тюрьме этого тирана в Марасефе. — Глаза Хасана гневно блеснули. — Пусть остальные и сдались, но только не я. — Он махнул ружьем. — Отойди от двери.

Дэниел поколебался, но все-таки встал рядом с Зайлой. Он внимательно наблюдал, как Хасан медленно, боком передвигается, чтобы встать напротив открытой двери.

Освободив себе проход, Хасан довольно улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению