Лик бесчестья - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лик бесчестья | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Ему не в чем было себя упрекнуть. Не его вина, что исполнение приказа Тимвика дало неожиданный результат. Фиск убеждал его, что удар должен быть гораздо сильнее, но Тимвик решил, что это преждевременно, что лучше обойтись без жертв…

Презренный трус!

* * *

– У вас не горит фонарь на крыльце, – сообщил Логан Еве, открывшей ему дверь. – Найдется запасная лампочка? Я вкручу.

– Кажется, есть, на кухне. – Она повернулась, чтобы сходить за лампочкой. – Странно, я меняла ее только неделю назад.

Вернувшись, Ева с удивлением обнаружила, что лампочка снова горит.

– Починили?

– Надо было просто получше ее прижать. Ваша мать дома?

– Да, на кухне. – Ева наморщила нос. – Она очень хорошо отнеслась к моему отъезду. Собирается в мое отсутствие перекрасить мою лабораторию.

– Можно мне с ней познакомиться?

– Конечно! Сейчас я ее приве…

– Мистер Логан? – Сандра опередила дочь. – Сандра Дункан. Я очень рада, что благодаря вам Ева сможет оправиться от стресса. Ей нужна передышка.

– Боюсь, передышки не получится, зато смена занятий вашей дочери обеспечена. Я, со своей стороны, постараюсь, чтобы она не очень утомилась. – Логан улыбнулся. – Ей очень повезло, что у нее есть вы.

Ева заметила, что Логан пустил в ход весь свой шарм и что мать буквально тает от удовольствия.

– Мы с ней привыкли друг о друге заботиться, – сказала Сандра.

– Ева говорит, что вы собираетесь покрасить лабораторию. После вторжения там полный кавардак.

– Ничего, уборщики из страховой компании все оттерли. Вернувшись, Ева не узнает свое рабочее место.

– Я чувствую себя виноватым: ведь я увожу ее, не дожидаясь, чтобы мерзавца, который все это учинил, схватили и наказали по заслугам. Ева предупредила вас, что я распорядился насчет охраны?

– Предупредила, но это лишнее: Джо прекрасно…

– Все равно мне хочется внести свой вклад. Если вы не возражаете, я поручу своему человеку каждый вечер к вам заглядывать.

– Не возражаю, хотя это совсем необязательно. – Сандра обняла дочь. – Смотри, не слишком старайся! Лучше отдыхай.

– Ты без меня обойдешься?

– Прекрасно обойдусь. Я даже рада от тебя отделаться. Наконец-то можно будет спокойно пригласить Рона поужинать, не опасаясь, что ты учинишь ему допрос с пристрастием.

– Мне бы и в голову не пришло его допрашивать. – Ева усмехнулась. – Два-три вопроса – еще не допрос.

– Вот видите!

Ева взяла чемоданчик.

– Не скучай. Я постараюсь звонить тебе почаще.

– Рад был с вами познакомиться, миссис Дункан. – Логан пожал Сандре руку и забрал у Евы чемоданчик. – Я буду заботиться о вашей дочери и верну ее, как только смогу.

Сандре не удалось устоять перед излучаемым им очарованием.

– Не сомневаюсь. До свидания, мистер Логан.

– Просто Джон, – поправил он ее с улыбкой.

– Джон, – повторила Сандра и тоже улыбнулась.

Стоя в дверях, она смотрела, как они спускаются по ступенькам, потом помахала им на прощание рукой и закрыла дверь.

– В чем цель представления? – осведомилась Ева.

– Представления? – переспросил Логан, распахивая перед ней дверцу машины.

– Вы перекормили мою простодушную маму патокой. Она просто прилипла к месту.

– Обыкновенная учтивость.

– Нет, это сознательная попытка очаровать, пустить пыль в глаза.

– Опыт подсказывает, что любезность действует лучше любого смазочного масла. У вас есть возражения?

– Ненавижу ложь!

– Откуда в вас столько… – Он понимающе кивнул. – Фрейзер! Слыхал про этого серийного убийцу и его сладкие речи. Только я не Фрейзер, Ева.

Она была далека от того, чтобы ставить знак равенства между Логаном и казненным душегубом. Того можно было сравнить разве что с Люцифером.

– Ничего не могу с собой поделать. Он постоянно у меня перед глазами.

– Нам предстоит работать вместе, поэтому таких аналогий лучше избегать. Обещаю проявлять максимум неотесанности, даже грубости, если вам так больше нравится.

– Так-то лучше!

– У вас обо мне превратное впечатление. Я известен вспышками хамства. – Он завел машину. – Можете справиться у Маргарет.

– Судя по тому, как вы ее описываете, она вряд ли это терпит.

– Не терпит ни минуты. По части грубости она может дать мне фору. Но я не поддаюсь и отвечаю тем же. Представляете, во что превращается наше общение?

– Куда мы едем?

– А какой пункт назначения вы назвали своей матушке?

– Никакого. Я сказала, что ваша штаб-квартира расположена на Западном побережье, и она решила, что мы направляемся туда. На всякий случай я оставила ей и Джо Квинну номер своего мобильного телефона. Так куда мы едем?

– В данный момент – в аэропорт. Чтобы вылететь на моем самолете в Виргинию, где у меня дом.

– Мне потребуется различное оборудование. Почти все, что у меня было, уничтожено проклятым вандалом. Уцелело совсем немного.

– Никаких проблем. Я уже оснастил для вас лабораторию.

– Простите?

– Я ведь знал, что вам надо где-то работать.

– А если бы я отвергла ваше предложение?

– Пришлось бы искать другого специалиста вам под стать. – Логан улыбнулся и закончил с мелодраматической интонацией:

– Но скорее всего я был бы вынужден вас похитить и держать в лаборатории взаперти, пока вы не согласились бы с моими предложениями.

Еве почему-то показалось, что он не шутит.

– Вы уж меня извините. Я просто проверял ваше чувство юмора. Как вам моя грубость?

– Никак. А с чувством юмора у меня полный порядок.

– Что-то я не заметил. – Он подъехал к посту оплаты за проезд по скоростной магистрали. – Но не беда, делу это не помешает.

– Мне совершенно все равно, что вы обо мне думаете. Моя цель – побыстрее выполнить работу. Вы мучаете меня неведением. Когда мы?..

– Поговорим об этом в Виргинии.

– А я хочу прямо сейчас!

– Придется подождать. – Он встретился с ней глазами в зеркальце заднего вида. – Это арендованная машина. Ее не проверяли специалисты-электронщики…

Сначала она недоумевала, куда он клонит, потом сообразила.

– Хотите сказать, что нас могут подслушивать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению