Ночной призрак - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной призрак | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Эван словно раздел ее взглядом, затем наклонился и впился в нежные губы жадным поцелуем. Алита попыталась вырваться из его рук, спастись от грубых, властных ласк. Они были ей омерзительны. Боже, какую чудовищную ошибку совершила она, убежав от Джейми! Если бы она могла вернуться сейчас в Криккит, к единственному мужчине, которого по-настоящему любит.

Внезапно Эван оттолкнул ее.

— Вы должны постараться, если хотите доставить мне удовольствие.

«Кажется, в его голосе слышится угроза», — подумала Алита, вытирая губы тыльной стороной ладони.

Или ей показалось?

— Я не желаю доставлять вам удовольствие, — осмелилась она ответить. — Я хочу вернуться к мужу.

Или продолжить путь в Лондон, к отцу.

— Это исключено, — произнес Грей железным голосом. — К сожалению, сейчас я вынужден отправиться в столицу, чтобы лично подать королю доклад о контрабандистах. Вы же останетесь здесь под охраной.

Мой мажордом, сэр Джиллиан, не позволит вам в мое отсутствие покидать покои. У двери будет постоянно дежурить охранник. И не надейтесь, что ваш муж сумеет пробиться сквозь эти стены. Под надежной охраной не только поместье, но и… — он снова окинул ее плотоядным взглядом, — самое ценное мое достояние.

Когда я вернусь, мы посмотрим, чему вас научил ваш неотесанный любовник.

Резко повернувшись, Грей вышел из комнаты.

Алита, оцепенев, смотрела ему вслед. Она поняла, что от отца помощи не дождется. Ведь лорд Сомерсет с самого начала хотел, чтобы она вышла за этого человека. Может быть, сейчас, пока не выставлена охрана, удастся убежать? Она подошла к двери и осторожно открыла ее. Могучий воин преградил ей путь.

— Вы чего-нибудь желаете, миледи? — почтительно спросил он.

— Я желаю уехать, — произнесла Алита со всей властностью, на какую была способна.

— Мне приказано не позволять вам покидать ваши покои, пока лорд Грей не вернется из Лондона.

Позже вам пришлют горничную, а пока прошу вас вернуться к себе.

Алита резко повернулась и захлопнула дверь.

«Как он смеет! — кипела она от бессильной ярости. — Как смеет лорд Грей держать меня в четырех стенах против воли!» Что ж, у нее остается один выход: обдумывать возможные способы побега.

Взглянув на окна, Алита увидела, что они забраны толстой решеткой. Впрочем, даже если бы и удалось выбраться из дома, подъемный мост и ров все равно представляли собой непреодолимую преграду. «Джейми, Джейми, — сокрушенно вздохнула она, — что я натворила!»

* * *

Джейми вернулся в замок с легким сердцем. Жители Флинта поддержали его. Валлийцы ненавидели англичан, и любой способ лишить короля Генриха денег, необходимых для ведения войны на чужой территории, находил у них поддержку. Многие горожане называли Повелителя Ночи героем, высказывали разные предположения относительно того, кто мог таиться под этим именем, и восхваляли его дерзкие подвиги.

Один из собеседников, утверждавший, что он родня кому-то из рыцарей лорда Грея, сказал, что королевский посланец представления не имеет, кто скрывается под именем Повелителя Ночи. Это успокоило Джейми. Теперь можно было с легкой душой вернуться в замок, к Алите. Мысль о ней не оставляла его ни днем ни ночью. Ему необходимо было как можно скорей снова увидеть жену, убедиться, что она здорова и благополучна, и любить ее, любить…

Ему также не терпелось узнать, почему, выдав его, она не раскрыла последней, главной тайны.

Едва ступив на порог, Джейми сразу понял: что-то стряслось. Гейлорд встретил его у дверей, озабоченно хмурясь.

— Что такое, Гейлорд? Беда?

— Да, — ответил Гейлорд. — Ваша жена.

Джейми побелел.

— Алита? Что-то случилось с Алитой? Говори, старик, не тяни, я должен знать правду!

Гейлорд понурился.

— Я не знаю, как это все могло случиться. Когда я принес ей завтрак наутро после вашего отъезда, ее не оказалось в комнате. Дверь была заперта, а единственный ключ — как лежал у меня, так и лежит.

— Не оказалось в комнате? Господи, Гейлорд, куда она могла деться? Кто ее выпустил?

— Я не знаю, Джейми, ей-богу. Я расспросил всех, но не узнал ничего. Я прятал ключ у себя в комнате, и, насколько мне известно, он оттуда не пропадал. В то же утро обнаружили, что лошадь миледи исчезла из конюшни.

— Кто-нибудь пытался разыскать мою жену?

— Да, ваши рыцари немедленно бросились на поиски, но ее и след простыл. Я предположил, что она отправилась в Лондон, но на лондонской дороге миледи не нашли.

— Как давно она пропала? — резко спросил Джейми.

— Уже три дня, милорд.

— Господи, Гейлорд, моей жены уже, может быть, нет в живых! Или ее похитили кровожадные валлийцы. — В голосе Джейми звучало такое неподдельное горе, что у старика сжалось сердце. — Почему, Гейлорд? Почему она убежала?

— — Спросите у своей совести, — ответил верный слуга, укоризненно глядя на хозяина.

— А я знаю, куда направилась леди Алита, — раздался вдруг довольный голос Ровены.

Джейми и Гейлорд были так заняты разговором, что и не заметили, как она подошла. Джейми стремительно обернулся к ней с искаженным от ярости лицом.

— Что тебе известно, Ровена?

Она с ужасом поняла, что совершила ошибку, но было уже поздно.

— Я иногда болтала с Алитой через дверь, — принялась она объяснять. — И.., и твоя жена призналась мне по секрету, что ей невыносимо сидеть под замком и что она хочет уехать к лорду Грею.

— С чего это Алита решила посвятить тебя в свои тайны? — спросил Джейми. — Всем известно, что ты ненавидела мою жену.

— Мы обе — женщины, Джейми. А женщины делятся секретами друг с другом.

— Значит, Алита сказала, что хочет уехать к Грею? — переспросил Джейми, пристально глядя на Ровену.

— Да, так прямо и сказала: хочу к лорду Грею.

— А ты отперла дверь, чтобы она могла к нему отправиться, верно?

— Нет-нет, я бы не посмела ослушаться тебя. Я не знаю, как ей удалось сбежать. Спроси у своих рыцарей, они ее обожали. Возможно, кто-нибудь из них и согласился ей помочь в обмен на.., определенные услуги.

— Лгунья! — прогремел Джейми. Схватив Ровену за плечи, он принялся ее трясти. — Говори правду, ведьма. Ты выпустила Алиту, верно?

— Нет, Джейми, не я!

— Быть может, хорошая взбучка развяжет тебе язык, — пригрозил Джейми. Вытащив из-за пояса кнут, он многозначительно похлопал им по ладони.

У Ровены пересохло во рту. А если Джейми и вправду побьет ее? Должно быть, на нее нашло какое-то помрачение, когда она позволила Алите уговорить себя. Ведь знала же: Джейми ей не поверит, но так обрадовалась возможности избавиться от соперницы, что лишилась остатков здравого смысла. Когда Джейми вскинул руку, Ровена сдалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению