Недотрога - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недотрога | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– У меня действительно нет времени для светской болтовни, мистер Старк.

– Почему вы не сказали мне, что Мактэвиш женат? Нелл говорит, что он очень предан своей жене. – Старк рассмеялся неприятным смехом. – Представляете, а я уже начал ревновать вас к нему.

Эшли смотрела на Старка так, как будто у него появились две головы.

– Тэннер сказал, что женат?

– Вы Удивлены? Вы что, не знали, что он женат? А говорили, что он близкий друг вашей семьи.

– Разумеется, я знала, что Тэннер женат, – сердито ответила Эшли, пытаясь угадать, много ли Тэннер выболтал – Его жена для меня очень близкий человек. Но меня удивляет, что вы намекаете на ревность. Я, кажется, не подавала вам повода.

– И тем не менее я вам скажу еще кое-что, моя дорогая. Вы необычная и загадочная женщина. Как бы вы ни притворялись, я вижу, что скрывается за вашим благопристойным и невинным фасадом, и это возбуждает меня. Я желаю вас, вот в чем дело.

– Меня это не интересует, не волнует, и я вовсе не собираюсь заводить грязную интрижку. Я слишком дорожу работой.

Старк ухмыльнулся.

– Я же говорю, что вы умны и оригинальны как приятно срывать с вас чешую и открывать подлинную женщину. Я приду к вам сегодня около девяти вечера.

– Не трудитесь, я вас не впущу.

Схватив ее за обе руки, Старк стащил ее со стула и потянулся к ней прямо через стол.

– Я не приму ваш отказ. – Он вдруг впился в нее губами, силой проталкивая язык между ее зубов. Эшли пыталась вырваться не столько испуганная, сколько взбешенная.

– По-моему вы слишком докучаете мисс Уэбстер.

Старк сразу выпустил Эшли и выругался, а потом повернулся к Тэннеру.

– Мистер Мактэвиш, нас, кажется, официально не представили. – Он протянул свою руку. – Я Сэм Старк.

Не обратив внимания на пронятую руку, Тэннер перевел взгляд на Эшли. Она выглядела бледной, но невредимой. Успокоившись, он посмотрел на Старка.

– Я знаю, кто вы такой. Похоже, что вы преследуете мою… мисс Уэбстер. Советую вам удалиться.

– Вас что, назначили официальным опекуном Эшли?

То, что Старк назвал Эшли по имени, взбесило Тэннера, Ему страшно хотелось кулаком стереть ухмылку с лица Старка.

– Считайте что да. Брат мисс Уэбстер доверил ее моему попечению. Так что я не выполню свой долг перед Коулом, если позволю обижать его сестру.

– А почему вы подумали, что я собираюсь навредить Эшли? Что, если у меня благородные намерения?

Эшли бросила уничтожающий взгляд на обоих мужчин.

– Я вполне в состоянии сама решать за себя, джентльмены. Я уже сказала мистеру Старку, что знаки внимания с его стороны мне неприятны. А теперь с вашего разрешения, я ухожу домой. – Эшли захлопнула задачник, с которым работала и удалилась, призвав на помощь всю свою выдержку.

Эшли вся кипела от возмущения. Ее взбесил поцелуй Старка, и она как раз собиралась дать ему пощечину, когда появился Тэннер. Неужели он вообразил, что Эшли невинная овечка, которая не соображает, чего добивается Сэм Старк? «К черту этого упрямца!» – сказала себе Эшли, вспоминая, какое выражение лица было у Тэннера, когда он увидел, как Сэм ее целует. Если она не нужна Тэннеру, какого черта он околачивается тут и ведет себя как ревнивый муж?

После того как Эшли вышла из здания школы, Старк и Тэннер продолжали смотреть друг на друга с неприкрытой злобой. Наконец Старк сказал:

– Я слышал, вы поджидаете возвращения Пратта Слейтера?

– Правильно слышали.

– А зачем он вам нужен?

– Это вас не касается.

– В таком случае имейте в виду, что вам придется долго ждать его. Он поехал в Портленд, чтобы встретить моего партнера и проводить его до Орегон-Сити. А судно, на котором он должен прибыть, опаздывает из-за плохой погоды.

– Ничего, я не спешу, – сказал Тэннер.

– Я так понимаю, что у вас к нему важное дело, раз вам приходится все это время жить в разлуке с вашей женой. Кстати, а где вы оставили супругу?

– Надеюсь, что вы щедро расплатились с Нелл за эту информацию. – Процедил, Тэннер. – Никого не касается, где именно я оставил жену.

– Скрытный мерзавец – процедил Старк, идя к выходу.

Тэннер смотрел ему вслед. То, что этот тип владел половиной города, еще не значило, что он может претендовать на Эшли. Эшли считает, что неплохо разбирается в людях, но в том, что касается мужчин, она сущий ребенок. Эта женщина настолько наивна, что отправилась через полстраны в обществе совершенно незнакомого мужчины. Нет, она не может жить одна. Перед глазами Тэннера вновь возникла картина, как Эшли вырывается из рук Старка, и он так разозлился, что из школы прямиком направился к домику Эшли.

– Впусти меня Янки, – закричал он, барабаня в дверь.

– Черт возьми, Мятежник к чему такой шум? – воскликнула Эшли, распахивая дверь. – Ты, что хочешь, чтобы меня уволили?

– Ты в порядке? Старк ничего тебе не сделал?

– Я бы ему не позволила – самоуверенно заявила Эшли. – А зачем ты вообще явился в школу?

– Следил за Старком – признался Тэннер нисколько не стыдясь этого – Увидел, что он идет в этом направлении и заподозрил неладное. Дураку понятно, что ему от тебя нужно. На этот я ему помешал, а заодно узнал от него, что Слейтер в Портленде, встречает какой-то корабль.

– Слейтер! – Эшли противно было даже повторять это имя. – Чтобы я больше не слышала о нем ни слова. Помни о своем обещании.

– А ты не?.. Ты еще?..

– Пока не знаю.

С этими словами Эшли захлопнула дверь, не давая Тэннеру произнести больше ни слова.

17

Две недели спустя Пратт Слейтер вернулся в Орегон-Сити. Он стоял перед Сэмом Старком и оправдывался в том, что возвратился без Бернарда Калпа, партнера Старка, который должен был прибыть на «Морском шкипере». Судно прибыло в Портленд почти месяц назад, но Калп, по словам Слейтера, отказался сойти на берег и сказал, что судно направляется на Аляску.

– Калп отказался сойти на берег? – почти кричал Старк. – Что это ты мелешь? Он должен был привезти мне мою долю от продажи предприятия, которым мы совместно владели в Нью-Йорке, Черт бы побрал этого лживого негодяя. Выходит, он смылся с моими деньгами!

– Я знать ничего не знаю об этом, – повторял Слейтер, пожимая плечами. – Я вообще с ним говорил всего несколько минут.

Глазки Слейтера бегали по сторонам, как будто он избегал встречаться взглядом со Старком. Во рту у него пересохло, и он поминутно облизывал губы.

По натуре Старк был слишком подозрителен, чтобы поверить Слейтеру на слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию