Срочно нужен жених - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Срочно нужен жених | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Эта женщина была необыкновенно хороша. Волосы цвета спелой пшеницы, заплетенные в толстую косу, низко спускались по ее спине, а глаза сияли голубизной, как небо Монтаны в ясный день. Тесные брюки, сидевшие на ней как влитые, четко обрисовывали соблазнительные формы. Пышные груди ничем не были стеснены под рубашкой, и Пирсу показалось, будто он видит, как ее соски упираются в изношенную ткань.

Красавица поспешно подошла к постели.

— Как вы себя чувствуете?

— Чертовски отвратительно. Болит все тело. Вы вытащили пулю?

Еле ощутимый нежный женский запах достиг ноздрей Пирса, и дыхание его участилось, так что трудно стало дышать.

— Этим вы обязаны Калли.

— Вы еще не совсем выкарабкались, — сказал Калли. — И следите за своим языком при миз Зои.

— Простите, г— пробормотал Пирс.

Взгляд его медленно скользил по фигуре девушки. Прежде он никогда не видел женщину в брюках. «Что она собой представляет, кроме того что красавица?» — задумался он.

— Кто вы такой? — с любопытством спросила Зои. — Кто подстрелил вас, и как вы оказались в моем погребе? Большинство мужчин попросили бы о помощи, постучав в дверь. От кого или от чего вы скрываетесь?

Пирс открыл рот, чтобы ответить, но не смог издать ни звука. Те несколько слов, что он успел произнести, полностью исчерпали запас его сил. Вздохнув, он снова потерял сознание.

— С ним все в порядке? — обеспокоено спросила Зои.

— Он еще дышит, — сказал Калли. — Но я не уверен, надолго ли.

Зои положила ладонь на лоб Пирса.

— Он весь горит. Что мы можем сделать?

— Пойду принесу воды из ручья. Я где-то слышал, что холодная ванна помогает сбить температуру.

Калли ушел, оставив Зои наедине с Пирсом.

— Только не умирай, — прошептала она. — Пожалуйста, не умирай.

Неизвестно почему, но ей невыносима была мысль, что этот незнакомец умрет. Она понятия не имела, откуда он пришел и кто он такой. Но что-то в нем глубоко взволновало ее.

Погружаясь в пучину боли, увлекающей его в небытие, Пирс услышал нежный голос, звавший его назад из поглощающей тьмы. И твердо решил не умирать. Если даже эта женщина, которая его совсем не знает, хочет, чтобы он жил, он просто обязан выжить — ради нее и ради своих братьев.

Пирс медленно возвращался в мир живых. Балансируя между жизнью и смертью, он несколько раз приходил в себя и снова терял сознание в эти критические часы, смутно осознавая, что кто-то обмывает холодной водой его тело.

Холодная вода' и холодные ладони. И голос, бросающий вызов дьяволу ради его спасения. Первой его сознательной мыслью было, что он жизнью обязан женщине по имени Зои. Второй — что, думая так, он навлекает на себя кучу неприятностей.

— Мы едва не потеряли вас, — сказала Зои, когда обнаружила, что Пирс на нее смотрит. — С возвращением!

— Как долго я был без сознания? — спросил он хриплым скрипучим голосом.

— Три дня. Мы боялись, что лихорадка неминуемо убьет вас. Хотите есть?

— Нет. Только пить.

— Вам обязательно нужно чего-нибудь поесть. Я приготовила куриный бульон. Думаете, вы выдержите, если вас перевернуть на спину?

Пирс стиснул зубы.

— Надеюсь, если вы мне поможете.

Зои проворно взялась за дело и с готовностью помогла ему повернуться так, чтобы плечи его опирались на подушки, которые она положила позади него. Пирс нашел, что боль терпима, и был рад сменить позу после долгого лежания на животе. Но тут насущная надобность дала о себе знать, и Пирс недовольно поморщился.

— В чем дело? Я причинила вам боль?

— Нет. Мне нужно… то есть… Может, вы позовете того мужчину, что помогает вам?

Когда Зои поняла, чего хочет Пирс, щеки ее вспыхнули ярким румянцем.

— Я немедленно пришлю Калл и, а позже принесу бульон. Потом нам нужно будет поговорить. Я даже не знаю, как вас зовут.

Полчаса спустя Зои вернулась в комнату с подносом в руках, на котором стояла миска с горячим бульоном. Она осторожно опустила поднос на прикроватную тумбочку и присела на краешек кровати, чтобы покормить раненого.

— Не нужно мне помогать, — угрюмо проворчал Пирс, не привыкший к тому, чтобы его обслуживала женщина.

Зои позволила ему попытаться, зная, что он еще слишком слаб, чтобы должным образом управиться с ложкой. После нескольких бесплодных попыток Пирс протянул ложку ей и сказал:

— Ваша взяла.

Он терпеть не мог выказывать слабость перед женщинами. Зои подумала, что он слишком упрям себе во вред. Она взяла ложку, зачерпнула бульону и поднесла к его губам. Пирс неохотно проглотил горячую жидкость. Когда миска почти опустела, он отвернулся.

— Хватит.

— Хорошо, — сказала Зои, отставив миску. — А теперь скажите, кто вы такой.

Пирс нахмурился. Он терпеть не мог этого ощущения беспомощности, когда тебя загоняют в угол. На его взгляд, у него было два выхода: либо сказать правду, либо солгать. Ложь показалась ему недостойной, принимая во внимание то, как Зои заботилась о нем.

— Меня зовут Пирс Делейни. А кто вы?

— Зои Фуллер. Где вы живете, мистер Делейни?

— Поблизости. То тут, то там. Калли сказал, что это ранчо «Серкл Эф».

Внезапно Пирс припомнил разговор, который подслушал, когда прятался в погребе.

— Кто такой Сэмпсон Уиллоби и почему он вам угрожает?

Зои ошеломленно отпрянула.

— Кто рассказал вам о Сэмпсоне Уиллоби?

— Я слышал, как вы с ним спорили, когда прятался в погребе. Что все это значит?

Зои разозлилась.

— Это вас совершенно не касается, мистер Делейни. Итак, на чем мы остановились? Ах да: кто подстрелил вас?

— Никто из тех, кого вы знаете, — огрызнулся Пирс.

Глаза его начали соловеть, и Зои поняла, что на данный момент сказано уже вполне достаточно. Но разговор еще далеко не закончен. У Пирса Делейни явно имелась причина скрывать правду.

На следующий день Пирс чувствовал себя гораздо лучше, чем накануне. Он был в состоянии поесть сам и в самом деле начал испытывать голод. Пирс уже подумывал о том, чтобы подняться и двинуться дальше, когда услышал, что к дому подъехали всадники. Он понял без лишних слов, что бдительные его накрыли. И это в тот момент, когда он был слишком слаб, чтобы покинуть кровать. Теперь ничто ему не поможет. С трудом выбравшись из постели, он с мучениями доковылял туда, где лежала его одежда, в поисках револьверов. К несчастью, оружия не оказалось на месте.

Из последних сил Пирс доплелся до окна и, опустившись на пол, осторожно вытянул голову над подоконником. Он оказался прав. Отряд бдительных из Драй-Галча въезжал во двор. Они осадили коней, увидев Зои, выходившую из конюшни. Пирс вздохнул с облегчением, когда заметил Калли, шедшего следом с дробовиком в руках. Пирс испугался, что Зои может пострадать, а он не хотел, чтобы это случилось, да еще из-за него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению