Обретенная мечта - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Макголдрик cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная мечта | Автор книги - Мэй Макголдрик

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Как вам будет угодно, сэр, – отозвался Тернер, продолжая осматривать зал.

Пирс направился к выходу на террасу, его догнал капитан Тернер.

– Возможно, она тоже решила подышать воздухом, – сказал офицер.

Они вместе вышли на пустую террасу и остановились. С видом человека, которому абсолютно некуда спешить, Пирс сначала посмотрел на крыши и шпили Чарлзтауна, раскинувшегося по другую сторону залитой лунным светом реки, затем скользнул взглядом по мачтам дремлющих в гавани кораблей.

– И здесь нет этой неуловимой девушки, – заметил он, полной грудью вдыхая запахи моря и свежескошенной травы, смешанные с благоуханием цветущих роз. – Может, стоит еще раз посмотреть в зале?

– Пожалуй, – кивнул Тернер.

Пирса уже начала раздражать его навязчивость.

– Тогда, капитан, вам лучше вернуться и поискать ее. Оставшись одна, красивая молодая женщина непременно привлечет внимание.

– Да, сэр, вы правы. Примите мои извинения. – Капитан склонил голову и направился в зал.

С непринужденно-беспечным видом Пирс спустился по ступенькам в парк и не спеша побрел по выложенной кирпичом дорожке.

Около одной из вишен, там, где дорожка сворачивала к конюшням, Пирс остановился и посмотрел в сторону дома. На террасе никого не было. Неожиданно в тишину ворвался пронзительный крик.

Отпрянув от окна, Елена скрылась в комнате, а Порция, восстановив равновесие, стала быстро спускаться вниз. На псарне залаяли собаки, из открытого окна доносились возгласы и топот ног всполошившейся прислуги.

Где-то на полпути Порция зацепилась за шипы на стеблях роз, и когда в спешке пыталась высвободиться, шпалера начала заваливаться. Выбора не оставалось. Рванув платье, Порция соскочила и ухватилась за сук стоявшей рядом груши.

Свалившись на землю, она поднялась и обнаружила, что платье разорвано, а шнуровка корсета лопнула. Сверху на нее продолжали сыпаться листья и мелкие ветки. Однако приводить себя в порядок было некогда, и девушка помчалась прочь.

Огибая попадавшиеся на пути кусты роз, Порция заметила небольшой аркообразный проход и повернула к нему. Уже почти добравшись до цели, она глянула в сторону дома

и с разбега налетела на высокого, крупного человека, внезапно преградившего ей дорогу. Ошеломленная, Порция отпрянула было назад, но сильные руки крепко схватили ее за плечи.

Порция в страхе подняла глаза, ожидая увидеть кого-нибудь из слуг адмирала, но, к ее немалому облегчению, мужчина оказался тем самым шотландцем, к которому она не так давно спровадила капитана Тернера. А из темноты между тем доносились возгласы: «Держи вора!»

– Это совсем не то, что вы думаете! – поспешила заверить шотландца Порция.

– А что я, по-вашему, думаю?

– Поверьте, я не воровка! – Порция шагнула было в сторону, однако рука мужчины крепко сжала ее запястье. Голоса слуг раздавались где-то совсем близко. – Я просто гуляла по парку и, наверное, напугала женщину, которая выглянула в окно.

– Судя по вашему виду, прогулка была не из приятных. Мужчина прикоснулся к ее оцарапанной при падении щеке, и Порция от неожиданности вздрогнула. Затем он вытащил застрявшую в ее волосах веточку.

Преследователи были почти рядом.

Порция старалась увлечь мужчину за собой в тень парковой ограды. Если ее поймают, последствия будут ужасными. Адмирал Миддлтон настолько жесток, что даже родную дочь держит в заточении. Страшно подумать, что он сделает с Порцией, если вдруг узнает, кем она приходится Елене.

– Меня тоже пригласили на бал, – снова заговорила Порция. – В зале душно, и я вышла прогуляться. – Девушку все больше охватывал страх. Если этот человек сейчас же ее не отпустит, она пропала. – Ну пожалуйста! Войдите в мое положение… Я же не смогу им ничего объяснить!

– Совершенно с вами согласен. Вы и мне не способны что-либо объяснить.

– Мистер Пеннингтон, прошу вас, поверьте мне! – взмолилась Порция. – Я не воровка! Любой разумный человек это поймет, но не толпа, охваченная азартом преследования. Если вы поможете мне скрыться…

– Смотрите! – раздался рядом чей-то голос. – Там кто-то стоит!

Оглянувшись, Порция увидела приближающиеся фигуры и огни факелов. В отчаянии она подалась к мужчине и зашептала:

– Ну пожалуйста!.. Отпустите меня!

Дернув Порцию за руку, Пеннингтон заставил ее встать рядом с собой и крикнул:

– Идите сюда!

Глава 2

Сначала голоса прислуги доносились из соседней комнаты, затем снизу, из парка. Снаружи на двери звякнула щеколда, и Елена отпрянула назад. Прижавшись к тяжелым шторам, глянула в сторону балкона. Мерцающее пламя одинокой свечи. Умирающая частица света в безбрежном океане темноты, которая с каждым днем неумолимо поглощает окружающий мир.

Она постепенно теряла способность к здравомыслию и все больше времени проводила в полусонном состоянии, витая где-то в стране грез.

Доктора говорили, что рано или поздно у нее начнутся галлюцинации. Единственное ее спасение – лекарства.

Елена не верила докторам, считая их корыстными шарлатанами. После их снадобий она чувствовала себя еще хуже.

Елена не могла с уверенностью сказать, видела ли она девушку наяву, или же это был плод ее больного воображения.

Девушка назвала ее мамой.

Никто никогда ее так не называл. Несчастная малышка, которую Елена родила много лет назад, прожила совсем недолго и еще не умела говорить. Елена дотронулась до своего запястья, на котором еще ощущалось прикосновение пальцев девушки. Нет, скорее всего ей померещилось.

Дверь открылась.

– Госпожа, разрешите?..

Елена позволила одной из служанок накинуть ей на плечи шаль и невольно вздрогнула, услышав тяжелые шаги миссис Грин.

– Здесь кто-то был? – спросила экономка.

– Нет, – тихо ответила Елена.

– Но кто-то пытался проникнуть в вашу комнату?

– Да нет, никто.

– Почему же вы кричали?

– Я… мне просто приснился дурной сон. – Елена шагнула к окну и ощутила на коже дуновение прохладного ночного воздуха, напоминавшее о мягком прикосновении девушки, которая назвала ее мамой.

– Ваш крик, госпожа, был слышен практически во всем доме. Из-за вас пришлось прервать бал. Гости обеспокоены, господин адмирал очень недоволен. Наверное, вы опять не приняли лекарство?

Елена повернулась к миссис Грин спиной, проигнорировав ее слова. Конечно же, она выпила это горькое снадобье и уже спала, когда раздался стук в окно. Как жаль, что из-за плохого зрения она не смогла разглядеть лицо незнакомки. В памяти остался только ее голос.

Слуги продолжали сновать по комнате. Кто-то перегнулся через перила балкона и окликнул кого-то из находившихся внизу. Миссис Грин продолжала отчитывать Елену, но та ее не слушала. Проведя рукой по подоконнику, Елена нащупала подсвечник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию