Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Марголин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Филипп Марголин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ступса как обухом по голове ударили.

– Вы не можете так думать… Слушайте, все это чушь собачья.

Васкес встал и вытащил наручники.

– Уолтер Ступс, закон требует, чтобы я сообщил вам, что вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете…

Ступс поднял руки:

– Подождите, подождите. Я не был в это замешан, – сказал он, показывая на фотографии. – Я ничего не знаю про убийства. Я слишком болезненно прореагировал, вот и все. Ужасно было смотреть на эти фотографии. Я буду теперь видеть весь этот ужас во сне. – Ступс снова вытер лоб. – Валяйте, задавайте свои вопросы.

Васкес сел, но наручники положил на стол так, чтобы Ступс их видел.

– Кому принадлежит недвижимость в округе Милтон?

– Я не могу сказать.

Васкес потянулся за наручниками.

– Вы не понимаете, – с отчаянием сказал Ступс. – Не знаю я, кому она принадлежит. Тот парень связался со мной по почте. Я даже не могу сказать точно, мужчина это или женщина. Мы договорились, что я найду недвижимость в сельской местности где-нибудь на отшибе. Там был целый список условий. Я бы отказался, но… Если честно, у меня были проблемы с налоговиками, и на некоторое время мне запретили заниматься адвокатской практикой. Так что я практически ничего не зарабатывал. Ну и цену предложили хорошую, да и ничего особенного покупатель не требовал. Речь шла всего лишь о покупке недвижимости.

– Какое отношение ко всему этому имела корпорация?

– Это была идея покупателя. Я должен был создать корпорацию и использовать ее для покупки собственности. Мы договорились, что я получу чеки, денежные переводы и все остальное для этой цели. Затем я должен был выслать на почтовый ящик фотографии и описание недвижимости, которая, по моему мнению, подходит. Когда клиент выберет понравившуюся ему недвижимость, корпорация ее купит. Все выглядело довольно странно, но ничего нелегального. Эта была единственная сделка с корпорацией «Недвижимость на Северо-Западе», в которой я участвовал. После того как я купил участок, этот парень мне больше не звонил.

– Вам имя Винсент Кардони что-нибудь говорит?

– Видел в утренней газете.

– Вы будете возражать, если я попрошу показать мне документы по корпорации «Недвижимость на Северо-Западе»?

– Да нет, чего уж там.

Ступс встал и открыл серый металлический шкаф, стоящий в углу его офиса. Он протянул документы Васкесу и сел. Полицейский полистал их. Единственное, что его заинтересовало, – это ксерокопии финансовых документов. Все переводы и чеки были на суммы меньше десяти тысяч долларов. Это говорило о многом тем, кто имел дело с торговцами наркотиками. Продать зелье было легко; трудности начинались, когда требовалось использовать полученные за наркотики наличные. В соответствии с Актом о банковской безопасности все банки были обязаны сообщать о поступлениях наличных от десяти тысяч и выше и иметь списки лиц, участвовавших в таких операциях. Чтобы избежать этого, торговцы наркотиками свои операции проводили суммами до десяти тысяч долларов.

– Я могу получить копию этого документа? – спросил Васкес.

– Я не могу отдать вам копии переписки, но что касается всего остального, то пожалуйста.

Васкес мог бы поднажать на Ступса и получить копии нескольких писем, имеющихся в папке, но в них не было ничего полезного. Все инструкции были без подписи и напечатаны на компьютере. Он решил ограничиться остальным.

Бобби посидел в приемной, пока секретарша Ступса делала ксерокопии в конце коридора. Он был расстроен, рассчитывая, что Ступс привяжет Кардони к участку, но, похоже, тот ловко заметал следы. Хотя, возможно, это не имело значения. Против хирурга и так было полно улик. Имелись предметы с отпечатками пальцев, которые нашли в доме в горах, и видеокассета, найденная в его доме в Портленде. Как только присяжные увидят кассету, Кардони будет приговорен. «Но все же, – подумал Васкес, – было бы неплохо отыскать еще хотя бы одну улику, привязывающую доктора к месту преступления».

17

Семь лет назад служащий продуктового магазина, белый, обвинил Герба Кросса, афроамериканца, в том, что он якобы ограбил магазин. Кросс нанял для защиты Франка Джаффе. Когда следователь не смог найти ничего, что подтвердило бы алиби Кросса, клиент Франка взял дело в свои руки и с помощью помощников выследил настоящего грабителя. Франк так впечатлился, что предложил своему клиенту работу.

– Я буду задавать вопросы, – поучал Кросс Аманду, пока они шли по коридорам пятого этажа больницы Святого Франциска к конференц-залу отделения общей хирургии, где их ждала Джастин Касл. – Ты слушай и записывай. Если решишь, что я что-то опустил, подключайся. Наша тобой задача сегодня – получить от доктора Касл как можно больше информации, так что дай ей возможность поговорить. И не защищай Кардони, что бы она ни сказала. Мы здесь не затем, чтобы перевербовать ее на нашу сторону.

Аманда не возражала. Она никогда раньше не допрашивала свидетеля и облегченно вздохнула, узнав, что вопросы будет задавать Герб.

Конференц-зал оказался узкой и душной комнатой без окон, в воздухе стоял слабый запах пота. Мигающая лампа дневного света освещала полки с медицинскими книгами и журналами. Джастин Касл сидела с одной стороны длинного стола, попивая черный кофе. Большую часть дня она провела в операционной, и Аманда решила, что она выгладит вымотанной. Волосы стянуты сзади в хвостик, никакого макияжа.

– Я Герб Кросс, следователь Франка Джаффе. Мы с вами разговаривали по телефону. А это Аманда Джаффе. Она адвокат нашей фирмы.

– Мы встречались в спортзале, – напомнила Аманда Касл, которая ничем не показала, что узнает ее. – Вы были с Тони Фиори.

– Ах да, – безразлично заметила Касл. – Тони – мой друг еще со школьных времен.

Такой холодный ответ удивил Аманду, но она постаралась этого не показать.

– Я благодарю вас, доктор Касл, что вы согласились встретиться с нами, – сказал Герб.

– Я согласилась исключительно из вежливости, мистер Кросс. Ничего из того, что я скажу, не поможет вашему клиенту. Мы расстались плохо, и я считаю Винсента отвратительным.

– И все же вы вышли за него замуж, – сказал Герб. – Наверное, находили в нем что-то хорошее.

Джастин печально улыбнулась:

– Винсент может быть очаровательным, если не под кайфом.

Аманда и Кросс сели напротив доктора Касл. Аманда достала блокнот и приготовилась записывать.

– Вы наверняка читали в газетах об убийствах в округе Милтон, – начал Герб. – Говорил или делал доктор Кардони что-нибудь, что заставило бы вас заподозрить, что он убивает людей?

– Мистер Кросс, если бы мне приходила в голову мысль, что муж делает что-то подобное, я бы немедленно позвонила в полицию.

– Вы считаете, что он способен на такого рода убийства?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию