Седьмой уровень - читать онлайн книгу. Автор: Миюки Миябэ cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмой уровень | Автор книги - Миюки Миябэ

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Такэдзо Мурасита ухмылялся. Казалось, еще немного и он захохочет. Эцуко никогда в жизни не видела такой злобной, нелепо растянутой до ушей ухмылки.

Держа в охапке полиэтилен, Такэдзо удалился в сторону дома. Проводив его взглядом, Эцуко машинально поправила волосы.

— Что это было?

— Ухмылка означает, что все прошло как надо, — сказал Ёсио. — Больше того, все другие остались в дураках.

Дверца ближайшей машины тихо открылась. Женщина осторожно опустила ноги на землю и выпрямилась. Затем захлопнула дверцу и пошла в сторону дома. Крадучись, прячась за деревьями…

— Она… — забормотал Сакаки. — Она…

52

За рукав его схватила Акиэ.

Юдзи не поверил своим глазам. Акиэ держала его за руку, всматриваясь в него, затем быстро поднесла палец к губам, как бы говоря: «Тихо!»

— Ты видишь? — только и смог он сказать.

Она кивнула. Юдзи зашел за деревья и пригнулся. Сейчас из дома лился яркий свет, и темнота отступила в глубь леса.

— Помнишь, машина врезалась в ограду? Я ударилась головой…

Невероятно.

— Всего-то? И сразу прозрела?

— Я тоже вначале не поверила. Но мне говорили, что и в прошлый раз было нечто подобное. Это не настоящая слепота, причина в сильном психологическом потрясении, так называемая ложная слепота.

Это было в Сэндае.

— Во второй раз произошло то же самое. Я ослепла, испытав шок от потери памяти.

Юдзи схватился за голову, точно боялся лишиться рассудка. Не исключено, подумал он, что это был побочный эффект от «пакисинтона». Действие препарата ослабло, потому и глаза прозрели…

— Уже и не знаю, хорошо это или плохо, что к тебе вернулось зрение.

— Почему?

— Я его убил. Я. Теперь надо избавиться от трупа. Не хочу, чтоб ты это видела.

Акиэ в ужасе закрыла рот рукой.

— Ты?

Пересилив себя, он рассказал, как все было. Нет никаких оправданий. Собственноручно нажал на курок.

— Так вот почему этот человек… как его — Такэдзо Мурасита?.. пришел за полиэтиленом?

— Да. Чтобы завернуть труп.

В глазах Акиэ как будто вновь помутнело. Но на этот раз не потому, что перестала видеть.

— Он ухмылялся.

— Что?

— Ухмылялся. Думал, что я не вижу, поэтому не скрываясь ухмылялся. В голос не смеялся, но рот был до ушей. Все то время, пока доставал полиэтилен.

Юдзи молча уставился на нее. Деревья вокруг вновь зашумели.

— Я не могла пошевелиться. Зрение вернулось, но мне было так страшно — вдруг опять ослепну! Поэтому не решалась выйти из машины. А когда этот человек приблизился, не знаю почему, я подумала — лучше притвориться, что я слепа. Он не должен догадаться, что я вижу. Прижавшись к стеклу, я украдкой наблюдала за ним. И отчетливо видела, что он едва сдерживает смех.

Акиэ прижалась к Юдзи.

— Почему он ухмылялся? — сказала она дрожащим голосом. — Да еще так радостно. Как будто говорил — дело сделано! Так мне показалось.

Юдзи обернулся и посмотрел на «Счастливый приют».

53

Ведя Акиэ за руку, он вошел в комнату.

Саэгуса как раз накрывал тело, лежащее на кровати, полиэтиленом. Такэдзо безучастно сидел на диване, поигрывая ножом.

— Надо спустить на пол. Помоги, — сказал Саэгуса деловым тоном, увидев Юдзи. — Обойдемся без профессора. Пусть передохнет.

Юдзи стал помогать. Тело, завернутое в полиэтилен, было еще теплым, податливым, не похожим на труп.

Было ощущение, что испачкал руки. Мало того, что убил, еще и весь испачкался…

— Если будем закапывать, надо торопиться, пока не рассвело.

— В темноте в горах не проехать, — безучастно заметил Такэдзо.

— Тогда что будем делать? — Саэгуса устало опустился на кровать. — Перекур?

— Ладно, — согласился Юдзи.

Его голос, видимо, прозвучал как-то необычно. Саэгуса метнул на него взгляд.

— Что с тобой? Ты в порядке?

— В порядке.

Саэгуса и сам выглядел неважно. На лбу прорезались складки.

Акиэ стояла у стены, слегка поеживаясь. Юдзи встал рядом, мельком переглянулся с ней, затем прислонился к стене.

Сейчас главное — сосредоточиться и еще раз все обдумать.

Казалось бы, все логично.

Такэдзо боялся, что, если полиция арестует Такаси и при психиатрической экспертизе у него найдут отклонения, его врачебная репутация пойдет прахом. Во всяком случае, так следовало из его собственных слов. Поэтому он скрывал Такаси. Пошел на хитрость, чтобы убедить всех, что он мертв, оказал давление на полицию. В Катадо ему это было не трудно.

Как он хотел, так все и получилось.

Он сказал, что не убил Такаси из жалости. Все-таки родственник. Такэдзо чувствовал себя ответственным за него, ведь он был сыном женщины, которая некоторое время была его женой, он стал членом клана. Такэдзо не мог его убить. И его можно понять.

Но в конце концов у Такэдзо возникли проблемы. Несмотря на все принятые меры, включая уничтожение их памяти, они с Акиэ вновь взялись за старое. Выследили Такаси. Поэтому он решил — хватит, раз они такие настырные, так и быть, отдам им Такаси. Я умываю руки. Делайте, что хотите. Поэтому чуть ли не сам привел их сюда…

Возможно, надеялся, что как-нибудь удастся помочь Такаси сбежать, но было уже поздно.

Да. В создавшейся ситуации у Такэдзо не было выхода. Как ни крути, всегда останется угроза, что самый хитроумный план даст осечку. С возвращением Юдзи и Акиэ пространство для маневра сильно сузилось. Чтобы спасти себя, надо было избавиться от Такаси.

И поэтому он смеялся?

«Как будто говорил — дело сделано».

Такэдзо не подозревал, что Акиэ вновь стала видеть. Поэтому смеялся прямо у нее на глазах, не скрываясь.

Показал свое истинное лицо.

Не потому ли он так радовался, что смог достичь своей цели, не замарав рук?

Возможно. Вполне вероятно. Но…

Юдзи поднял глаза к потолку. Нет. Нет, что-то не так. Что-то не сходится.

Дело сделано…

В этот момент, не то вздохнув, не то простонав, Такэдзо встал и машинально воткнул нож в спинку кресла.

— Что-то я утомился! — сказал он.

Потянулся, повел плечами.

Тотем.

В голове Юдзи вновь зазвучал неотвязный шепот. Это бессмысленное, нелепое слово. Тотем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию