Сбой реальности - читать онлайн книгу. Автор: Александр Романовский cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбой реальности | Автор книги - Александр Романовский

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Ужин, который им подали в столовой, был калорийным и крайне питательным, что ничуть не сказалось на вкусовых качествах (вернее, отсутствии таковых). Поедая пресную кашу, Чейн размышлял над ближайшими перспективами. Общая стратегия в принципе была ясна, дело оставалось за конкретной тактикой.

Чем больше он думал, тем отчетливее понимал, что интуиция сыграла с ним шутку и на этот раз. Как ни крути, погружаться придется самому — доверить переговоры кому-либо другому он просто не мог. Согласно древней поговорке, адаптированной к японской специфике, «если хочешь, чтобы что-то было сделано, обеспечь руководство». Тем не менее наемник был еще не готов постичь ее глубинный смысл.

Еще он опасался, что Моне Лизе взбредет в голову сопровождать его в кибер. Пришлось прибегнуть к старому доброму методу.

— …нет, и не проси. — Уличный самурай качала головой.

— Почему же так категорично?..

— Ты и сам должен понимать. Я специализируюсь па охране биологических тел. В Сети мне делать нечего, это совсем другая сфера.

— Ладно. Хотя мне будет тебя не хватать.

Чейн покачал головой, будто сокрушаясь.

— Не понимаю, зачем тебе вообще погружаться, — сказала девушка. — Неужели нельзя было перетереть все это в каком-нибудь чате?..

— Вероятно, нельзя. Так захотел контрагент.

— Но почему?

— Потому, что в обычном чате обнаружить точку входа гораздо проще, — ответил Чейн. — Примерно так, как расшифровать номер телефона. Но, представь, что абонент лично погрузился в телефонную сеть и отбивает все атаки на свою конфиденциальность. Именно по этой причине все более-менее важные встречи проводят в киберпространстве. Собственно, поэтому, — продолжил наемник, — хакеры погибают в Сети, когда лед выжигает их мозг. Гораздо хуже, впрочем, свихнуться от перегрузок, когда используешь стандартные троды, а не разъемы… Как бы там ни было, по идее, можно ломать массивы с монитора, через интерфейс. Только, с изобретением дек, это стало практически неосуществимо. Большинство хакеров-профессионалов занимаются своим ремеслом внутри Сети, подвергая жизнь и рассудок смертельной опасности…

Мона Лиза призадумалась, вяло поглощая безвкусную пищу.

Покончив с ужином, они отправились в информационный отдел.

Наемник наконец-то вспомнил, как звали парня, который принес вчера столь печальные вести, и поспешил воспользоваться своим знанием на практике.

— Эй, Ишикава! Подика-ка сюда.

Дальнейшие полчаса были посвящены детальной разработке той самой схемы, которую в общих чертах набросал Чейн. «Брать» переговорщика было бы слишком рискованно, тот, чего доброго, еще мог отбиться. Не следовало также тревожить его раньше времени — обнаружив наблюдение, он лишь повысит бдительность и вполне может уйти со всеми предосторожностями, какие только возможны.

Простенький план заключался в том, что Чейн проведет короткие переговоры касательно разработки вируса (если нужно, даже предоставит аванс), после чего операторы проведут переговорщика до точки выхода, которая позволит выяснить физический адрес. Как наемник и предполагал, основная загвоздка заключалась в его личном участии. Ишикава, при всем уважении, отнюдь не разделял мнения, что Волкову-сану необходимо подвергать себя такой опасности.

— …по-моему, я все внятно изложил, — заметил Чейн. — Мы не собираемся предпринимать в отношении этого лица никаких активных действий. Речь идет лишь о переговорах. Это я умею.

— Нисколько не сомневаюсь, Волков-сан. Только…

— Если же с ним будешь беседовать ты или один из твоих парней, — продолжил наемник, — наш контрагент может заподозрить неладное. Как-никак, вы профессионалы и можете ненароком ляпнуть что-то не то. Я же в смысле Сети — полный профан. Предполагаю, что именно дилетанты наиболее часто обращаются к ним за услугами. Кроме того, — усмехнулся Чейн, — два оператора вышли из строя по причине умственного переутомления. Проблем с узлом быть не должно.

Ишикава вперился в него взглядом, измышляя, что бы еще возразить.

— У вас маркированные разъемы, — брякнул он наконец.

— Разумеется, у меня есть маркировка, — хмыкнул Чейн. — Все мои махинации проходят здесь, на поверхности. В Сети я вообще бываю нечасто. Как бы там пи было, что может помешать мне надеть обычные троды?..

Мона Лиза вздрогнула.

Ишикава вновь воззрился на собеседника. Он прекрасно понимал, что УЖЕ нарушил Корпоративный кодекс (не говоря о правилах хорошего тона), вступив в вербальный конфликт с непосредственным начальством. Если Йошиваки узнает, оператор наверняка не избежит неприятностей. Тем не менее он не мог не продолжать бесполезный разговор, сознавая, на какую глупость решился гайдзин. Если с ним действительно что-нибудь случится, выговором уже не отделаться…

Он попытался еще, зайдя с того места, откуда и начал:

— Вы даже не представляете, какой опасности себя подвергаете. Мы можем не успеть прийти вам на помощь. Если что-то пойдет не так…

— Я всегда успею вынырнуть, — закончил наемник. — Правда?.. Мне, в отличие от киберкрыс, нет особой нужды скрывать точку входа. До определенного момента, конечно.

— Вы же сами сказали, что вообще не часто…

— Я помню каждое слово, — кивнул Чейн. — И этот разговор закончен.

Японец поднялся из-за стола, подчеркнуто вежливо поклонился и отошел к ближайшему терминалу. Наемник взглянул в угол помещения, где, отгороженные прозрачной ширмой, стояли киберкресла. Сама собой мелькнула мысль, что, возможно, он и впрямь «не представлял, какой опасности себя подв…».

Отбросив сомнения, Чейн встал на ноги. Слишком поздно.

Он принял решение на глазах у доброго десятка свидетелей, предки которых совершали ритуальные самоубийства по всякому поводу. Теперь назад дороги нет — он погрузится, невзирая на возможные последствия.

До полуночи оставалось почти два часа, и это время следовало провести с максимальной пользой. Маловато для сна, который наверняка получился бы неглубоким и рваным. Слишком много для секса или иного активного отдыха. Но, в конце концов, вокруг простиралась Япония.

Взяв напарницу под руку, он провел ее в Сад Камней. Просторная комната находилась в глубине здания, занимаемого фирмой. Доступ сюда имели лишь Йошиваки, сам Чейн, а также три начальника отделов. Впрочем, никто, включая директора, слишком часто сюда не приходил — у всех обычно находились дела поважнее, нежели глазеть в одну точку и пытаться очистить сознание.

Мона Лиза недоуменно рассматривала разнокалиберные камни, разложенные на песчаном полу. Волны, окружающие каждый, производились специальными граблями, стоявшими в дальнем углу. Казалось, камни разбросаны без всякой системы, будто с неба свалились. Казалось, но лишь на первый взгляд. Стоило посвятить созерцанию немного времени, как становилась совершенно очевидной гармония, присутствующая в каждой детали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию