Волчье сердце - читать онлайн книгу. Автор: Александр Романовский cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчье сердце | Автор книги - Александр Романовский

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Труднее — получить свое, сохранить его и вернуться восвояси, обведя белых собак вокруг пальца, подобно героям древних сказаний.

И все же Вчиха был невесел.

Тряхнув головой, он подумал о Ботукеш, вспоминая ее красоту и мягкий голос. Рука его сама собой тронула поводья.

Глаза степняка глядели вперед. Туда, где ждали бескрайние просторы степей.

На Восток…

Однако кое-что надлежит сделать еще здесь.

Герцог тихо выругался. Подумал о том, что следует беречь нервы, и тут же успокоился. Какая, собственно, разница? Напротив — так даже лучше. Вчиха, остававшийся на вершине официального рейтинга, представлял некоторую угрозу шерифскому плану.

Степняк ушел сам, избавив всех от ненужных проблем.

Так даже лучше.

Герцог кивнул своим мыслям. Гонец принял кивок на свой счет и поспешил ретироваться.

Казалось, на поляне о принесенной им новости узнали едва ли не раньше самого герцога. Этого также нельзя исключать. В любом случае разразилось нечто, весьма напоминающее панику. Тиролл и Чангор вышли на первое и соответственно второе места. Собравшееся на поляне общество мгновенно разделилось на тех, кто довольно потирал руки, и исполненных горького уныния. Те же, кто поставил на Вчиху больше, чем мог позволить себе потерять их семейный бюджет, с воем катались по траве. Вспыхнули несколько очагов рукоприкладства. Стражи умело разгоняли дерущихся древками копий, отоваривая слишком горячие головы.

Герцог не скрывал улыбки. Да! Все эти деньги уже принадлежат ему на законных правах.

Вдруг резкий порыв сильного ветра бросил в лицо правителю горсть мелкого песка. Зажмурившись, тот понял: что-то не так. Почему бешеная волна воздуха упала сверху?

Ответ пришел вместе с мощным рычанием, от которого Его Светлейшество, вдобавок к запорошенным пылью глазам, едва не оглох. Дракон! Зорваггано, привлеченный шумом и мельтешением крохотных фигурок, решил снизиться и проверить, в чем дело.

Кое-как протерев глаза, герцог задрал голову и успел заметить рассекающий воздух чешуйчатый хвост, снабженный на конце подобием костяной булавы. Новой порции песка правителю удалось избежать, сразу же спрятав лицо в ладонях. Поскорее открыть слезящиеся глаза, чтобы успеть разглядеть сплошную стену огня, надвигающуюся прямо на «эшафот»… Вскочив с трона, герцог споткнулся и чуть не растянулся во весь рост на помосте. На ходу оглянувшись, он увидел Докирра, на четвереньках следующего за своим господином. Кубарем скатившись с противоположной стороны помоста, лишенной ступеней, оба прижались к деревянной поверхности.

Огненная стена накрыла «эшафот» и помчалась дальше, пока не исчезла в стене несъедобных деревьев. Укрытие оказалось что надо — если не считать ушибов и ссадин, ни герцог, ни придворный маг не пострадали. Даже кисточки на балдахине почти не тлели.

Некоторым повезло гораздо меньше. Дракон выдыхался, его огонь был лишен той смертоносной силы, что прожигал насквозь стальные доспехи. Теперь он был обычным пламенем, походя скорее на горячий воздух, чем на жидкость. Уберечься от него не составило большого труда. Нужно было лишь спрятать голову и обнаженные части рук, прикрывшись тем же плащом. Пострадали лишь те, кто от страха не успел даже этого — с открытым ртом застыв перед лицом опасности. Да и то отделались не очень серьезными ожогами, слегка обгоревшими волосами и бровями. Глаза не пострадали, поскольку веки способны моргать.

Герцог поднялся и огляделся в поисках стражи. Бездельники! За что только хлеб едят…

Возвращаться на трон правителю пришлось самостоятельно, даже принимая во внимание Докирра, зачем-то вцепившегося руку. Маг определенно не мог прийти в себя от пережитого потрясения. Впрочем, в его-то возрасте… Герцог усадил старикана в его кресло и только после занял пустующий трон.

Удивительно, но происходящее на поляне пришло в норму гораздо раньше, чем ожидал правитель. Собравшиеся поднялись на ноги, отряхнулись, дружно поругали дракона, и вскоре все уже шло своим обычным чередом. Когда такое большое количество горожан Сторхейльма заботит судьба капиталовложений, никакой дракон уже не мог отвлечь их от этого увлекательного занятия. Разве что те, кто прежде считал Зорваггано чем-то вроде зверюшки из личного питомника, радикально изменили свое мнение.

Поставившие на самого дракона (а таких было немало!) довольно ухмылялись и задирали носы к небу, высматривая любимца.

Все пошло своим чередом. Щиты с меловыми надписями, горожане, споры, тихо сопящий Докирр, гонцы…

«Кажется, — подумал герцог, — история повторяется». Через поляну мчался очередной гонец. И направлялся он аккурат к помосту с троном.

— Что там еще? — сварливо поинтересовался герцог у спешившегося юноши.

— Тиролл и Чангор, господий! Они ушли!

— Тоже?..

Герцог не смог сдержать удивления. Творится что-то неладное. А впрочем, что в конце концов может произойти? Ушли так ушли. Так даже лучше.

Как герцог знал из предыдущих сообщений, уставший дракон наконец приземлился, и охотники гонят его прямиком в устроенную шерифом ловушку. Пусть уходят. Уже поздно чему-либо меняться. Вначале Вчиха, исполнивший-таки свое слово воина, — ведь дракон будет убит! — а теперь и эти двое…

Нормально.

Герцог отпустил гонца и улыбнулся. Хорошее настроение вновь возвращалось к нему.

— Докирр, ты слышишь? — потормошил он старика. — Хорошие новости!

И, обернувшись к ожидающему неподалеку гонцу с его личным гербом, многозначительно кивнул. Пора, мол. Парень вскочил на коня и тут же умчался. О сообщении гонец знал заранее. О его единственном на сегодня задании — передать шерифу, сидевшему в засаде, сигнал готовности и вернуться с подтверждением обратно.

Герцог машинально потер руки. Похоже, лихорадка азарта не миновала и его. Все должно решиться в течение ближайшего часа.

А все-таки дураки эти охотники! Если даже тупица Торвалли смог их околпачить… Они даже знали о месте предполагаемого сражения, сообща его выбрали! Огромная проплешина, точь-в-точь такая, как и эта поляна, где заблаговременно засел шериф со своей бригадой. «Загоним его сюда, — решили они, — а там посмотрим, чей удар станет последним!»

Уж герцог-то знал чей. Охотники выдохлись, а команда Торвалли прекрасно отдохнула. Кроме того, она подготовлена не в пример лучше и снабжена кое-каким козырем. Все шансы, необходимые для полной и окончательной победы.

«Нужно отдать шерифу должное, — признал герцог. — До такого не додумался никто. Все, кто возжелал грохнуть дракона, прошли регистрацию и теперь трещат в чаще хворостом. Личная команда, надо же! Если повезет, об этом даже никто не узнает Просто гастролеры заехали…»

Прежней паники не наблюдалось. Тем, кто поставил на Тиролла и Чангора, были известны способности этой парочки. Очевидно, они решили, что охотники выкинут какой-нибудь хитрый фортель. Например, явятся к месту убиения ящера раньше всех остальных, не дожидаясь, пока Зорваггано подвергнется окружению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению