Роковая ошибка - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая ошибка | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Очень тяжело. — После паузы Свен добавил: — Мне сказали, что теперь у него из уха течет жидкость.

После этих слов Трейси сняла наушники и встревоженно оглянулась на Ли, который слышал весь разговор:

— Мне нужно попасть к нему. Это можно устроить?

Губы капитана сжались.

— Единственный способ — отправить вас на веревочной люльке, но в такую погоду это очень рискованно.

— Значит, придется рискнуть, — твердо ответила она, не позволяя себе думать об опасности. — Организуйте, пожалуйста.

Прошло несколько секунд, прежде чем он забрал у Трейси микрофон, что-то быстро сказал в него, после чего положил на стол и микрофон, и наушники.

— Через пятнадцать минут они подойдут к борту, насколько это возможно. — Голос его звучал странно. — Только вот что учтите — ветер все крепчает. Туда мы вас сумеем переправить, но вернуться обратно сегодня уже не удастся. Вам придется переждать шторм на «Терье», а это, скажу я вам, не пикник.

— Я и не ждала пикников, когда согласилась здесь работать, — ответила она, нисколько не кривя душой. — Откуда мне придется перебираться?

— С правого борта. Дует зюйд-вест, так что там будет немного потише. Вам ведь понадобятся какие-то лекарства и инструменты, верно? Свяжитесь с Серджентом по интеркому и скажите, что вам необходимо. Я пошлю кого-нибудь забрать то, что он приготовит.

Трейси отправилась выполнять приказ, стараясь устоять на ногах. Майк снова куда-то исчез — видимо, пошел подготавливать веревочную люльку. Она в отчаянии пыталась успокоить расшалившиеся нервы, стараясь думать только о парне, который ждал помощи в суденышке, швыряемом по волнам.

Неумолимо бежали минуты. Ли не подходил к ней, но Трейси знала: он за ней наблюдает. Она не решалась взглянуть в его сторону. Из медсанчасти пришел Джо, за ним молодой матрос нес драгоценную черную кожаную сумку.

— Доктор, давайте я отправлюсь вместо вас, — предложил Джо. — Там можно протянуть радиосвязь в каюту пострадавшего, и вы будете говорить мне, что делать.

Поверх его головы Трейси поймала взгляд капитана.

— Спасибо, Джо, — тихо проговорила она, — но это моя обязанность.

Дальше все произошло очень быстро. Китобойное судно подошло к базовому кораблю, на него перекинули линь. Трейси уже была в непромокаемом комбинезоне и сапогах (предварительно натянув три пары носков, чтобы сапоги не слетели с ноги).

Требовалось полное внимание двух капитанов, чтобы удерживать оба судна на параллельном курсе, и все-таки Ли нашел время шепнуть ей несколько слов ободрения.

— Не бойтесь, — сказал он Трейси, когда девушка покидала мостик в сопровождении Майка, — мы доставим вас в полной сохранности.

— Я и не боюсь, — ответила она и внезапно поняла, что и впрямь больше не боится; Ли позаботится о ней точно так же, как заботится обо всей команде своего корабля.

У места транспортировки собрался народ. Множество рук протянулось, чтобы помочь как следует закрепить девушку и чемоданчик на брезентовом сиденье. Моряки обменялись сигналами с другим судном, видневшимся внизу, и Трейси крепко зажмурила глаза, когда выскользнула за пределы корабля в пространство над пенящимися волнами. Сколько времени минуло с тех пор, как она пережила подобное ощущение в Кейптауне, поднимаясь на фуникулере? Целая жизнь? По мере того как она опускалась все ниже и ниже к бурлящим волнам, мелкие брызги долетали до нее все чаще, обжигая холодом, ветер набрасывался на люльку, раскачивал ее на лине, словно болтающуюся подвеску, так, что на бесконечно длящиеся секунды она зависала горизонтально, а потом снова швырял в вертикальное положение. Полуослепшая Трейси увидела на борту «Терье» темную массу, кинувшуюся ей навстречу, расплывчатые белые круги вместо лиц людей, втянувших ее на судно. В следующее мгновение ее ноги коснулись качающейся палубы, омытой морской пеной, сильные руки подхватили и не дали упасть.


После того как Трейси помогли отвязаться и выбраться наружу, рослый норвежец поднял ее и по скользкой палубе перенес в укрытие. Через несколько секунд они были внутри тускло освещенной каюты, и мужчина, сидевший у койки, с явным облегчением поднялся.

— Я Свен Лифсон, — представился мужчина. — Спасибо за то, что решились путешествовать в такую ночь.

— Все обошлось, — улыбнулась Трейси.

Скинув комбинезон, она тут же направилась к молодому человеку, лежавшему с закрытыми глазами, и прислушалась к тяжелому дыханию.

— Нужно больше света, чтобы осмотреть его, хотя вы правильно сделали, что убавили освещение.

В углу стоял тазик с водой. Трейси вымыла руки, насухо вытерла чистым полотенцем из привезенного чемоданчика и попросила Свена и второго моряка очень осторожно перевернуть пациента.

У основания черепа она обнаружила большой быстро темнеющий кровоподтек. Осторожно обследовав чуткими пальцами область головы вокруг ушиба и над ним, Трейси пришла к заключению, что кость не задета, и перенесла внимание на ухо. Спинно-мозговая жидкость едва сочилась, но и этого было достаточно, чтобы указать на трещину. Это могло требовать, а могло и не требовать лечения — все зависело от того, как будет чувствовать себя пациент первые несколько дней.

— Ну, как он? — спросил Свен, не в силах больше ждать.

Трейси выпрямилась:

— Еще несколько минут, и я смогу ответить на ваш вопрос. Будьте добры, переверните его снова на спину.

Теперь последовала обычная процедура: проверить пульс, послушать дыхание, измерить давление. Она проверила реакцию зрачков на свет и записала в блокнот, проставив время. Через полчаса она повторит снова все процедуры, тем самым отслеживая, насколько глубока потеря сознания.

— Что ж, могло быть гораздо хуже, — сказала она Свену. — Через час-два он начнет приходить в сознание.

— А если нет? — осторожно спросил моряк.

— Тогда и будем думать, что делать.

Трейси села на стул, с которого недавно поднялся Свен.

— А пока ему нужен полный покой… — Она замолчала, чуть усмехнувшись, когда сообразила, насколько невыполнима ее рекомендация. Разве можно усмирить стихию, раскачивающую судно, или заставить замолчать скрипящие перекрытия над головой? — Насколько это возможно, — договорила она. — Пожалуй, его лучше привязать к постели, чтобы не перекатывался. Есть у вас старые простыни или что-нибудь в этом роде, чтобы разорвать на полосы?

— Ja, я займусь этим. — Свен повернулся к мужчине, оставшемуся вместе с ними в каюте, и что-то сказал на родном языке тоном, каким отдают распоряжения.

— Вы здесь капитан? — полюбопытствовала Трейси, когда человек вышел, и губы Свена раздвинулись в широкой улыбке, показав крепкие белые зубы.

— Я старший помощник. Капитан сейчас на мостике.

Ну конечно. Трейси почувствовала себя тупицей. Разве найдется в мире капитан, который покинет свой пост в такое время? Ведь ответственность за судно и людей целиком лежит на его плечах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию