Влюбиться в незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться в незнакомца | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Я должна опять встретиться с ним наедине? — с отчаянием спросила она. — Вы не могли бы остаться со мной?

— Сожалею. Это было бы неразумно. Он ваш муж, и вещи, которые вы должны обсудить, касаются только вас двоих. — В его глазах она прочла сочувствие. — Поверьте мне, я хорошо представляю себе ваши чувства, но вы должны довериться мужу. Возможно во время вашего разговора вы вспомните все, что было.

— Да. — Она не приняла слова доктора всерьез, да и он тоже, похоже, не верил своим словам. Если бы амнезия была временной, после ночного сна память стала бы возвращаться к ней.

Но в одном доктор прав. Она должна думать о господине Россе Меннеринге как о своем муже. Она должна!

Когда доктор ушел, сестра помогла ей встать и надеть пеньюар, сочетавшийся по цвету с нежно-голубой ночной рубашкой. Взяв пеньюар из рук сестры, Джулия отметила, что это дорогая вещь из модного магазина. Сама она никогда бы не смогла позволить себе заплатить такую цену за подобную безделицу. В ногах чувствовалась слабость, голова слегка кружилась, но в основном Джулия ощущала себя нормально. Она присела в кресло у окна и, подперев щеки ладонями, с тоской посмотрела во двор.

Вид из окна не впечатлял. Небольшой садик, окруженный высокой белой стеной, за которой виднелись крыши городских строений; и только макушка церкви привлекала к себе взгляд. Мрачная галка долбила клювом кусок черствой булки и косила черной бусинкой на несчастную Джулию. Вздохнув, Джулия поднялась.

Оттербридж, так назвал доктор это место. Вроде это где-то в Хэмпшире. Не хотелось ни о чем думать, пусть будет что будет. У нее нет сил расспрашивать медсестер. Чем меньше людей знает о ее проблемах, тем лучше.

Чувствуя, что еще очень слаба, она передвинула кресло ближе к столу и открыла модную кожаную сумочку с золотой застежкой. В ней оказалась маленькая косметичка с дорогой помадой и пудрой — они были ей знакомы. Духи в изящном флаконе, несомненно французские, — запах ей понравился, — хотя такие духи были явно ей не по карману. Джулия развернула тщательно отглаженный носовой платок с вышитыми инициалами в уголке. Ни одной вещи, которая могла бы помочь ей. Ничего, что дало бы толчок ее памяти.

Трудно было поверить, что все эти вещи принадлежат ей, и все же придется поверить в реальность происходящего. Кольцо на пальце, этот дорогой пеньюар, который был на ней, французские духи — все это принадлежало тем трем месяцам ее жизни, которые она потеряла. Если бы ей удалось вспомнить хоть что-нибудь из того, что случилось между пятницей в июне и моментом, когда она пришла в себя в этой палате. Хоть что-нибудь!

Короткий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Быстрым движением она защелкнула сумочку и постаралась принять спокойный вид, ложась в кровать. Открылась дверь, и вошел Росс Меннеринг.

Джулия отметила силу и легкость, с какой приближался к ней этот широкоплечий мужчина. Было видно, что он увлекается спортом и имеет отличное здоровье. О возрасте трудно было судить. Тридцать четыре? Тридцать пять? Да и какое это имеет значение.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Я вижу, с тебя уже сняли бинты. — Он остановился в ногах ее кровати.

— Да. — Она не знала, что сказать. О чем можно говорить с человеком, которого любишь, с которым живешь, а потом даже не можешь узнать? — Доктор Стюарт успокоил, что хотя первое время шрам будет заметен, но потом исчезнет. А пока волосы его скроют. — Она отвела взгляд. — Спасибо за цветы. Они прекрасны.

— Рад, что они понравились тебе. — Он не спускал с нее внимательных глаз. — Можно мне присесть?

Она быстро оглядела комнату.

— Можно пододвинуть поближе кресло.

— Ничего, и кровать сойдет.

Он присел на край кровати и оказался так близко, что до него можно было дотронуться. Если он прикоснется к ней, промелькнуло у Джулии в голове, она закричит. Но ведь у него есть право касаться ее, обнимать, целовать, для этого стоит только захотеть. Три месяца назад она дала ему это право, став его женой. Возможно, если чаще повторять про себя эту фразу, она и сама поверит в это.

— Не беспокойся. — Он печально улыбнулся, заметив ее замешательство. — Я больше не подвинусь к тебе ни на дюйм. Нам нужно поговорить, Джулия.

— Я знаю. — Ее руки чуть приподнялись, словно соглашаясь с неизбежностью предстоящего, и снова упали на одеяло. — С чего начнем?

— Давай, я расскажу тебе о себе. — Он ненадолго замолчал. — Я занимаюсь недвижимостью. Мой офис в Саутхемптоне. Коттедж в десяти милях к западу отсюда. Я был знаком с твоим боссом, Билли Гривсом. При случае мы оказывали друг другу кое-какие услуги в бизнесе. Поэтому я и оказался в его офисе в пятницу.

В ту самую пятницу.

— Небольшая вечеринка, — сказала она с трудом. — Вы, наверное, не помните имя девушки, которая ее организовывала?

Он нахмурился.

— Возможно, я слышал ее имя, когда произносились тосты, но… — Он покачал головой. — Это важно?

— Наверное, нет. Просто я не могу припомнить никакой прощальной пирушки на той неделе.

— Я вспоминаю какие-то шутки — то ли девушка, то ли ее жених, кажется, что-то выиграли… Тебе это не поможет?

— Нет, — безнадежно сказала она. — Боюсь, что нет. Я помню, что это была обычная, ничем не примечательная неделя. — Беспокойные пальцы теребили край голубого пеньюара. Собравшись с духом, она спросила: — Почему вы женились на мне?

Он встал и принялся шагать по палате:

— Обычные причины не подходят?

— Нет, но… — Она не могла заставить себя встретить его взгляд. — Вы ведете себя странно для молодожена… вы влюблены в меня?

— Тебе кажется необычным мое поведение? — В его голосе послышалась ирония. — Подумайте, а у меня сложилось впечатление, что любое проявление эмоций с моей стороны для тебя крайне неприятно. Ты просто застываешь в ужасе, когда я приближаюсь к тебе хоть на дюйм. Если я кажусь сдержанным, то это оттого, что стараюсь справиться с ситуацией, с которой любой мужчина не смог бы примириться просто так.

— Извините. — Ее голос слегка дрогнул. — Я тоже делаю все, что могу. Это нелегко.

Он непроизвольно потянулся к ней, но тут же спохватился.

— Я понимаю. Давай спрашивай все, что ты хочешь знать. Я постараюсь честно ответить.

— Хорошо. — Следующий вопрос она должна была обязательно задать, но ей это стоило огромного труда. — Мы были… Мы подходили друг другу?

Он сел, наклонился вперед, опершись локтями на колени и положив голову на сплетенные кисти рук.

— Если ты желаешь знать, всегда ли наши мнения совпадали, спорили ли мы по пустякам, то здесь у нас все как у людей. — Едва заметная улыбка промелькнула на его лице и исчезла. — У нас очень много общего — например, ни ты, ни я не любим ездить на заднем сиденье машины. Иногда подобные пустяки могут испортить настроение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению