Дезертир флота - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Валин cтр.№ 193

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дезертир флота | Автор книги - Юрий Валин

Cтраница 193
читать онлайн книги бесплатно

– В подвале?

– И в подвале тебе будет спокойнее. Мы же уже там сидели. Выберемся и на этот раз.

– В прошлый раз ты хотел меня бросить.

– Я тебя не успел рассмотреть.

– Гад!

– Точно. Но я был глупым гадом. Теперь умный и бросать тебя и не подумаю.

– Ладно, пошли, Полумордый.


Садясь на лошадь, Теа печально заметила:

– Бат и Лягушка смотрели на нас как на покойников. Зря мы туда едем.

– Наши лентяи просто глупо предубеждены против всех королей. Я видел королей, правда, издали, зато три штуки сразу, плюс лорд-командор. Ничего – жив пока…


Королевский замок выглядел устрашающе настороженным. Все здесь содержалось в полном порядке, и у озадаченного Квазимодо мелькнула мысль – а не ожидают ли здесь нападения? Охрана, внимательная и ничем не напоминающая вольных пьяниц пограничья, любезно показала, куда поворачивать, и гости попали в узкий внутренний двор. Здесь молодую пару встретил какой-то тип с цепью на шее.

Ждать долго не пришлось. Оставляя лошадь, Теа успела кинуть взгляд на замковую конюшню и, получив благоприятное впечатление, слегка расслабилась.

Не успели гости оглядеть увешенную старинными гобеленами комнату и посидеть на скрипучем, но удобном диване, как были приглашены к королю. Квазимодо заставил себя дышать размеренно.

Как и обещал лорд Фиш, все было обставлено скромно. Небольшая комната с камином, несколько кресел, ваза с поздними яблоками и кувшин с ширитти.

Король, темноволосый, еще относительно молодой мужчина, известный как Рутр IX, на вора особого впечатления не произвел. Разве что чуть выше ростом, а так похож на самого Квазимодо. Даже шрам на лице имеется, правда, по-благородному малозаметный. Да и выражение глаз слишком серьезное. С таким взглядом нужно быть на тридцать лет старше.

Но вот королева… Квазимодо оставил изумление на потом. Стройная, худощавая, черные волосы собраны в строгий густой хвост. Узкое лицо, невесомые движения. Вылитая Теа – когда лиска не рыжая. Нет, отличия все-таки были – не говоря уже о куда более роскошном черном платье, королева Ворона обладала огромными блестящими глазами и трепетной улыбкой. Лицо не такое треугольное, да и жестокие складки у рта отсутствуют. Но все равно рядом Теа и королева Гиата выглядели как сестры. Впрочем, король на это вопиющее нарушение приличий внимания не обратил. Квазимодо пришлось сидеть на краешке стула и в сотый раз пространно повествовать о Великом и Героическом Походе Флота.

Королева о чем-то с улыбкой рассказывала Теа. Лиска тоже пусть и не очень уверенно, но улыбалась. При этом обе поглядывали в зеркало – надо понимать, от молодых дам забавное сходство не укрылось.

Нет, не так уж они и похожи. И можно быть уверенным, что родословная королевской избранницы тщательно проверена. Никаких лис и прочих дарков в роду. Примесь крови может втянуть в бесконечную войну все воронье королевство. Таких небрежностей ни один король не допустит. А ныне у Севера уже и наследник родился. Говорят, крепкий малыш. Квазимодо искренне надеялся, что хотя бы семимесячному младенцу повествовать о походе Объединенного Флота не придется.

Дамы явно нашли общий язык, на душе вора отлегло, и он смог полностью сосредоточиться на беседе с хозяином Тинтаджа.

Король с интересом слушал о маневрах Флота и о не слишком сложных победах, но его явно волновало что-то иное. Квазимодо никак не мог понять, пока разговор снова, уже в третий раз, не вернулся к планам Объединенного Флота и лично великого лорда-командора на ближайшее будущее.

Вот – вторжения Ворон опасается. Вот оно что! Идея странноватая. Видимо, на Севере с трудом представляют себе, что такое Флот.

Квазимодо продолжил рассказывать, вплетая в описание походов и открытий неизвестных земель новые детали и подробности. Пусть король успокоится – Флот силен исключительно кораблями. На суше, да еще в отдалении от побережья, на что-то дельное способны только некоторые сотни бойцов группы «Юг» – те, что с недавних времен принято называть «морской пехотой». Разговор, не без помощи вора, перешел на обстановку в Глоре, спад в торговле, обилии разбойничьих шаек. Окончательно убедить короля должно были описания трудности пути через перевалы.

Кажется, король поверил.


Возвращались с аудиенции в хорошем настроении. Теа рассказывала о молодой королеве. Симпатичная дама, только слишком мягкая – как такой королевством управлять? Квазимодо объяснил, что вообще-то управлять и дальше собирается сам король. Теа на это только фыркнула. Хозяин Тинтаджа на нее впечатления не произвел. Лиска рассказывала, что королева очень интересовалась «Двумя лапами» и самой леди Катрин. Что, эту Катрин на Севере каждая собака знает? Квазимодо сказал, что далеко не каждая собака, например, в «Полной бочке» никто леди Катрин не интересовался.

В гостинице Ныр и Бат встретили вырвавшихся из королевских лап друзей с восторгом. Спустились вниз отпраздновать. Между пивом Квазимодо задал вопрос, который возникал и пропадал в его голове довольно часто, но во время беседы с королем засел в голове накрепко.

– Дорога к морю через перевалы – она что, единственная?

Все задумались. Потом Бат с недоумением спросил:

– А разве нет? Сколько живу на побережье, никогда не слыхивал о другом пути.

– Хм… а восточнее или западнее кто-то проходить пробовал? – Вор кончиком ножа изобразил на мягчайшей лепешке волнистую линию побережья, треугольнички-горы, что-то растопыренное, отдаленно напоминающее ворону.

– Зачем идти по диким местам, когда дорога есть? – спросил Бат.

– Дорога? Это кладбище, а не дорога, – справедливо заметила Теа.

– Дорога, конечно, жуткая. Но если новые пути искать, никаких сил не хватит. Новые пути – для колдунов или сумасшедших, – неуверенно сказал Бат. – Никто этого никогда не делал.

– А лорд-командор? А мы, когда на острова Страстных сирен забрались? Теперь об этих островах весь Глор знает, да и здесь, на Севере, уже наслышаны. – Квазимодо постучал ножом по столешнице. – Почему мы все так мало знаем? Вот река, что в Ивовой долине, она ведь к югу течет? Неужели она не в море впадает?

– Может, там озеро. Или еще что-то. Ты что, проверить хочешь? – с некоторой тревогой спросил Ныр.

– Нет. По крайней мере не сейчас. Но странно. Мы живем здесь веками, а знаем только свой огород да выгребную яму.

– У нас огорода никогда не было, – заметил фуа, тайком скармливая уже порядком осоловевшему Великому Дракону поджаристую куриную шкурку. – Просто нас, разумных, мало. А земли много. Ты, Ква, голову себе не забивай. Мы куда нужно пройдем, а остальные пусть на своих огородах сидят.

– Это конечно, – пробормотал вор. – Только мне кажется, что за одну-единственную подробную карту Юга и Севера можно десяток старых королевств купить.


Утром к гостям наведался лорд Фиш. Поулыбался всем и каждому, вручил королевское письмо, кое надлежало передать в «Две лапы», приличный мешочек с серебром в знак признательности за поднесенные в дар светильники и масло и передал устное пожелание счастливого пути от королевской четы. Кроме того, король предоставлял десяток своих конников для охраны гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию