Под камнем сим - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под камнем сим | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — отказалась Мередит. В конце концов, обещала Антее ничего не говорить констеблям. — Перезвоню попозже.

Отловив со временем Алана, она расскажет, что нынче услышала описание Сони, из которого следует, что бедняжка совсем не походила на порхающую ласточку, любительницу забав и проказ в изображении Бетан Толбот. Если верить начальнице отдела кадров рекламного агентства «Диксон и Дюбуа», Соня Ламберт была психически неуравновешенной, жалкой нимфоманкой, отчаянно жаждавшей заарканить мужчину. Когда она не преуспела с тем, на кого глаз положила, судьба свела ее с Хью Франклином, одиноким вдовцом, искавшим новую жену. Джейн говорит, каждый хочет быть кому-нибудь нужным. Соня не была нужна Дюбуа, но была нужна Хью. Неустроенная растерянная женщина очертя голову бросилась замуж и очень скоро обнаружила, что не решила тем самым никаких проблем.

Интересно, хорошо ли Бетан осведомлена о причинах сокращения Сони? Учитывая их долгие близкие отношения, наверняка о чем-то догадывалась.

— Отравляет жизнь даже после смерти… — пробормотала Мередит сквозь зубы. — Бедная Соня.

Глава 14

Во второй половине дня, когда Маркби добрался до фермы Хейзлвуд, там кипела бурная деятельность. Старик Сид, вернувшись к работе, неуклюже хромал через двор, некий смуглый человечек быстро взглянул на прибывшего и ловко растаял в воздухе. Алан про себя усмехнулся: цыган Дэнни Смит.

Третий присутствующий направился к нему:

— Снова полиция?

Тон у Хью Франклина не столько возмущенный, сколько усталый. Маркби окинул его оценивающим взглядом. Первое впечатление часто играет важную роль, хотя может и обмануть. С виду перед ним простой честный малый в позорном пуловере, который, впрочем, недавно кто-то штопал, в засаленных вельветовых штанах, грязных резиновых сапогах. Однако убийцы редко выглядят как убийцы. Предстают в самых разных обличьях.

Суперинтендент назвал себя и увидел удивленное выражение на лице Хью.

— Уже главная шишка явилась?

— Не назвал бы себя даже крупной шишкой, — заметил Маркби. — Можем поговорить в укромном месте?

Фермер оглянулся на дом:

— Зайти можно, только дочка дома, а мне сапоги придется снимать. Или давайте посидим в амбаре.

Упомянутый амбар представлял собой старинную открытую деревенскую постройку с сеновалом, забитую всякой всячиной. Хью уселся на сено и жестом предложил представителю власти устроиться рядом.

— Что еще?

Он положил на колени широкие ладони, слегка нагнул голову, глядя исподлобья. Алана позабавило сходство хозяина с его собственными подозрительными и упрямыми коровами.

— Должно быть, слышали о несчастном случае с вашим соседом мистером Хейвордом.

— Слышал, что не несчастный случай. Кто-то разбил ему голову, чуть не вышиб мозги, — самым обыденным тоном уточнил Хью.

— Действительно, у него черепно-мозговая травма, хотя есть надежда на выздоровление. Кто вам сообщил?

— Она. Белинда. Звонила из больницы, пока ему операцию делали. Думает, конокрады охотились за новой лошадью. Знаете, в округе полно конокрадов. Не только на американском Диком Западе. — Хью почесал в затылке. — Интересно, знает ли Саймон. Может, надо его известить.

— Насчет конокрадов я в курсе, — продолжал Маркби. — Мы советуем миссис Хейворд заклеймить животных. Тогда их не смогут продать на открытых торгах, не услышав вопросов.

Хью невесело рассмеялся:

— Вы удивитесь, только наверняка приехали не для разговора о конокрадах.

— Разумеется.

В дальнем конце амбара что-то упало, послышался шорох. Хью заметил, что посетитель обратил внимание, и пояснил:

— Крыса.

— Тут их много?

— Не столько, как при моем отце, когда здесь было настоящее фермерское хозяйство. Папа время от времени пускал в амбар терьеров для очистки. Сейчас у нас один дочкин спаниель. Крысу может только задавить, если на нее нечаянно сядет.

Маркби обрадовался, что в диалог так легко вошла Тамми, и воспользовался удачей:

— Недавно наша сотрудница приезжала поговорить с вашей дочерью.

Хью опасливо на него покосился:

— Хотите сказать, еще раз приедет?

— Совершенно верно. Как догадались?

— Дело в том, — проворчал Хью, — что, по-моему, вашим сотрудникам одного раза всегда мало. Никак не отвяжетесь. Наверно, свое дело делаете, только не понимаете, что и другие своим делом заняты.

— Извините за беспокойство, конечно, — сказал Маркби с едва уловимой иронией, — но мы расследуем убийство вашей жены.

— Знаю. Уже поняли, кто убил?

— Будем работать, пока не поймем, — сказал суперинтендент и добавил: — Чем больше нам помогут, тем быстрее получится.

Хью всхрапнул, уставившись в землю у себя под ногами, обутыми в резиновые сапоги, и это могло означать что угодно.

— Поймаете или нет, дело на том все равно не кончится, правда? — неожиданно спросил он.

— Пожалуй. По-моему, очень трудно смириться с убийством.

— Я часто думаю о Соне, — вздохнул Хью, — о наших глупых ссорах, о том, что все у нас было не так, спрашиваю себя, неужели нельзя было наладить нормальную жизнь…

— И к какому пришли заключению? Если пришли.

Хью откинулся на сено:

— Ваша подружка, знакомая Джейн Брейди, спрашивала, чего, на мой взгляд, ждала Соня, когда за меня выходила.

— Да? — Алан вспомнил, что более или менее разрешил Мередит пошуровать в фирме «Диксон и Дюбуа», и устыдился. — И что вы ответили?

— Сказал, не знаю. Только тогда понял, надо было саму Соню спросить, прежде чем узел завязывать. Может, она меня тоже о чем-то спросила бы. Ни я, ни она как следует не подумали. Понимаете, когда мы с ней познакомились, оба были в одинаковом пиковом положении. Я потерял Пенни и не знал, что делать. Как бы плыл по течению без всякой цели. Конечно, работал на ферме и прочее… Ферма сама по себе не живет. Просто не видел впереди дороги, понимаете?

Маркби кивнул.

— Соня тоже сидела у разбитого корыта. Замужем никогда не была, пару раз заводила короткие связи, ни семьи, ни родных. Занимала неплохую должность в Лондоне, да ее сократили, перешла на временную почасовую работу. Словом, была сыта по горло тем, что имела, хотела что-то изменить. Мы оба думали вместе начать новую жизнь. Ошиблись, — заключил Хью и добавил: — Нечего тыкать в меня обвиняющим пальцем. Жить семьей тяжело даже в лучшие времена.

— Правда, — согласился Маркби. — По крайней мере, я тоже так думаю.

— А-а-а… — На загорелом лице медленно расплылась усмешка. — И вам тоже досталось. Сейчас женаты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию