Последняя игра - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя игра | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Поющий недрак появился на поляне, восседая на крупной чалой лошади. На нем была обычная кожаная, покрытая пятнами одежда и меховая шапка, ухарски сдвинутая набекрень. Украшала его тощая черная бородка, а одной рукой он прижимал к себе бурдюк с вином. Казалось, будто он покачивается в седле, но что-то в его глазах говорило о том, что он не столь уж пьян, как выглядит.

Гарион пристально посмотрел на него, когда тот въезжал на поляну во главе вереницы мулов, следовавших за ним. Это был Ярблек, недракский купец, которого они встретили на Южном караванном пути по дороге к Ктол Мергос.

– Эй, вы там! – приветствовал Ярблек маллорийцев громким голосом. – Я вижу, вы хорошо поохотились. Целый букет здоровенных рекрутов нарвали!

– Просто охота стала легче, – усмехнулся один из маллорийцев, ставя свою лошадь поперек тропы, чтобы преградить Ярблеку путь.

– Ты подразумеваешь меня? – громогласно рассмеялся Ярблек. – Не будь дураком. Я слишком занят, чтобы играть в солдатики.

– Позор! – ответил маллориец.

– Я Ярблек, купец из Яр Тарака и друг самого короля Дросты. Я действую по поручению, которое он лично возложил на меня. Если вы каким-либо образом помешаете мне, Дроста велит вас освежевать и поджарить живьем, как только вы попадете в Яр Недрак.

Уверенности у маллорийца как будто поубавилось.

– Мы отвечаем только перед Заратом, – сказал он, защищаясь. – Король Дроста не властен над нами.

– Вы находитесь в Гар Ог Недраке, дружище, – указал ему Ярблек, – и Дроста делает здесь все, что захочет. Потом, когда все уже будет сделано, он может извиниться перед Заратом, но к этому времени вы, все пятеро, будете уже освежеваны и в меру поджарены.

– Полагаю, вы можете подтвердить, что выполняете официальное поручение? – пытался уклониться от прямого ответа маллорийский стражник.

– Конечно, могу, – ответил Ярблек. Тут он схватился за голову, а его лицо выразило глуповатую растерянность. – Куда же я подевал этот пергамент? – проворчал он как бы про себя, затем прищелкнул пальцами. – О да, теперь я припоминаю. Он же в тюке на последнем муле. Вот, выпейте пока, а я пойду принесу его. – Он протянул бурдюк маллорийцу, повернул лошадь и поехал в конец каравана. Там он слез с седла и стал рыться в запакованном тюке.

– Лучше посмотреть на его документы, прежде чем примем решение, – посоветовал другой стражник. – Король Дроста не из тех, с кем имеет смысл шутить.

– А мы смогли бы выпить, пока ждем, – предложил еще один, пожирая глазами бурдюк с вином.

– Здесь-то уж у нас будет полное согласие, – ответил первый, пытаясь вытащить из бурдюка затычку. Он поднял кожаный мешок обеими руками и поднес его к подбородку. В это мгновение раздался глухой звук, и совершенно неожиданно стрела застряла в его горле как раз у воротничка красной туники. Вино полилось из бурдюка на изумленное лицо. Его товарищи посмотрели на него, разинув рты, а затем с тревожными криками поспешно схватились за оружие. Но было уже слишком поздно. Большинство из них попадали из седел под дождем стрел, который внезапно осыпал их из-за пихт. Один, однако, успел повернуть лошадь, чтобы бежать. Но животное не сделало и двух прыжков, как стрела поразила маллорийца в спину. Он застыл, а затем мешком вывалился из седла, причем нога у него застряла в стремени, а перепуганная лошадь понесла, волоча его за собой.

– Кажется, я не могу обнаружить этот документ, – со злой усмешкой заявил Ярблек и перевернул ногой маллорийца, с которым разговаривал. – Ты ведь на самом деле не хотел смотреть на него, да? – спросил он мертвеца.

Маллориец с торчащей в горле стрелой невидяще глядел в небо, рот его раскрылся, а из носа бежала струйка крови.

– Я так и думал, – грубо рассмеялся Ярблек и пнул ногой в лицо мертвеца.

Затем, когда лучники вышли из за темных зеленых пихт, он повернулся и ухмыльнулся Силку.

– Ты точно нигде не пропадешь, Силк, – сказал он. – А я-то думал, что Тор Эргас покончил с тобой в этом вонючем Ктол Мергосе.

– Он просчитался, – небрежно ответил Силк.

– Как же ты ухитрился попасть в рекруты маллорийской армии? – с любопытством спросил Ярблек, причем никаких следов притворного опьянения не осталось и в помине.

Силк пожал плечами:

– Я допустил оплошность.

– А я ведь следовал за вами последние три дня.

– Тронут твоей заботой. – Силк поднял закованную в кандалы ногу и позвенел цепью. – Не слишком ли тебя затруднит разомкнуть это?

– Ты не собираешься сделать какую-нибудь глупость, не так ли?

– Конечно нет.

– Найди ключ, – сказал Ярблек одному из своих лучников.

– А что вы собираетесь сделать с нами? – нервно спросил Бешер, с некоторой опаской глядя на мертвых стражников.

Ярблек рассмеялся.

– Это уж ваше дело, что вы станете делать, как только будете освобождены от цепи, – безразлично ответил он. – Я бы только не рекомендовал вам оставаться поблизости от такого количества мертвых маллорийцев. Вдруг появится кто-то и станет задавать вопросы.

– Так вы позволяете нам уйти? – недоверчиво спросил Бешер.

– Конечно, я не собираюсь кормить вас, – сказал ему Ярблек.

Лучники прошлись по цепи, открывая замки, и все недраки один за другим скрылись в кустах, как только получили свободу.

– Ну что ж, – сказал Ярблек, потирая руки, – теперь, когда мы обо всем позаботились, почему бы нам не выпить?

– Охранник пролил все твое вино, когда упал с лошади, – заметил Силк.

– Это было не мое вино, – фыркнул Ярблек. – Я украл его сегодня утром.

Тебе следует знать, что я не предложил бы свое вино тому, кого собрался убить.

– Поэтому я и удивился, – усмехнулся в ответ Силк, – и подумал, что, наверное, люди мельчают.

Грубое лицо Ярблека приобрело слегка обиженный вид.

– Прости, – быстро извинился Силк. – Я неверно судил о тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению