Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Иванович cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Противостояние | Автор книги - Юрий Иванович

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Баюнг подтвердил, что приказ принят и будет выполнен.

После чего Дмитрий вздохнул и покачал осудительно головой. Но вслух не стал укорять коллегу из древности в нарушении своего предпоследнего, аналогичного приказа: сидеть в мире Зелени безвылазно. Ибо в срыве предыдущего он уже знал, кого винить в первую очередь: любимую жену Александру. Да та и не отнекивалась, сама с ворчанием перейдя в нападение:

– Что бы ты тут без меня делал? Сейчас бы уже учился пасти стада лягушек!..

Спорить в данный момент было неуместно, мечталось только как можно быстрее оказаться если не дома, то как можно дальше от дебилоидного Водоморфа. А для этого следовало понять, что вокруг них и как этим воспользоваться.

Не из простых задачка. Хотя бы следовало начать с того, как включить вроде бы идеально сохранившееся устройство?

– Кстати, а почему оно так идеально сохранилось? – удивился барон Вайсон.

– Все то же самое стазис-поле… – Светозаров уже куда только не заглядывал и чего только не касался, пытаясь прощупать, просканировать и догадаться. – Изумительно сохраняет все, кроме живых существ. Вот поэтому нам и следует выбираться отсюда как можно интенсивней. Наши пуленепробиваемые, при надобности и герметичные сюртуки не панацея против радиации совершенно незнакомого типа.

– Полысеем? – скривился Курт. – Или чего похуже?

– Хм! Скорее всего, все вместе плюс в три раза хуже.

– Спрятались, называется.

Это ворчание старого товарища и коллеги по конторе натолкнуло на грустные мысли и Александру.

– Вдруг там ниже, где дверь вырвало, тоже кто-то прятался? А потом тела забродили, пошла реакция и…

– Ну, в этом месте твоего пессимизма, – не отвлекаясь от основного действа, говорил Торговец, – мне следовало громко рявкнуть: «Бум!» Или гавкнуть. И ведь заметила, что я даже голос не повысил? А все почему? Нервы свои берегу. Волноваться ведь вредно, а ты вздрогнешь, устроишь мне скандал, а оно мне надо?

Он резко весь преобразился, в самом деле так громко восклицая, что Шура вздрогнула:

– Уф! Кажется, нашел!

Через миг все помещение залил яркий свет. Казалось, сам воздух равномерно сиял и светился. Проясна стала не нужна и была рассеяна. После чего Торговец первым уселся в расположенное выше и впереди кресло.

– Кажется, рассчитано на воина с полной экипировкой или в боевом скафандре.

– Или на великана баюнга? – усмехнулся Курт.

– Ни в коем случае, у него ноги бы не влезли. Зато мы постараемся уместиться все втроем. Курт, устраивайся на втором сиденье. Шура, усаживайся у меня на коленях.

Но как только графиня шагнула в кабину капсулы, как общее освещение мигнуло, а на передней панели загорелся большой красный фонарь.

– Ого! – воскликнула женщина. – Да тут любая блондинка догадается, что перегруз!

На что барон не поленился отозваться:

– А вдруг это устройство только на перемещение мужчин настроено?

– А ты выйди! – тут же последовало предложение. Товарищ вышел из капсулы – фонарь сразу погас. Чем заставил троицу действовать дальше в нужном направлении.

– Оружие за борт! – распорядился Торговец. – Хм! Маловато! Скидывайте усилители! Странно. Чего встали, разгрузку тоже долой!

Но только когда у них на троих остался один пистолет с одной обоймой патронов, лампа погасла окончательно, сигнализируя, что общий вес (опять-таки неизвестно, то ли телепортирующихся путешественников, то ли курсантов летного училища) стал приемлем для запуска капсулы.

– Ну вот, теперь будем пробовать сдвинуться, – перешел к тщательному исследованию всего нескольких кнопок и рычажков Торговец.

– Страшно! – призналась Александра, стараясь при этом не вздрагивать и не шевелиться. – Вдруг это и в самом деле катапульта и вначале следовало пробурить выход наружу?

– Не паникуй.

Барон Вайсон, хоть и говорил равнодушным тоном и о другом аспекте, опасался не меньше:

– Как же мы без оружия в неизвестное место подадимся? – Пистолет у себя в руках он достаточным оружием не считал. Особенно после ультрасовременных систем уничтожения, собранных из иных технических миров. – В голове не укладывается. Может, вначале вы, а я уже после вас? Посмотрю за твоими действиями, зафиксирую устройствами, в крайнем случае, если устройство разовое, переберусь в другую «пусковую шахту» и попробую оттуда.

– Не дрейфь, барон, графом станешь! – призывал к оптимизму Светозаров боевого товарища. Потом и объяснить не поленился: – Есть у меня веские основания считать, что данная конструкция настроена на перенос путешественников в строго определенное место. Перемещаясь в ином, ты просто попадешь туда, где я тебя до скончания века не отыщу.

Так долго жить неизвестно где Курту не хотелось. Поэтому он шумно вздохнул и притих. Тогда как граф продолжал углубленное изучение довольно простой на вид панели управления. Все-таки целостность самой панели позволила теперь и в самом деле утверждать, что это – телепортационное устройство. Кардинально разнящееся устройство внешне от подобных на Ситулгайне, но внутренне действующее по тем же принципам. Ну и, как уже предполагалось, действующее целенаправленно в одно место, потому что никакой настройки аппаратуры просто не существовало.

– У меня еще есть надежда, что получится изменить маршрут нашего перемещения прямо во время телепортации, – признался Дмитрий. – Так что включаем режим слипания сюртуков, чтобы нас не раскидало по всем вселенным.

Это оказалось сделать гораздо сложней, чем скомандовать. Особенно для пассажира, сидящего сзади. Пришлось выломать довольно хлипкую спинку сиденья, а Курту втиснуться спиной по ходу движения и уже только так создать участок площади для слипания пуленепробиваемой одежды.

– Ускорителей жалко, – горевала Александра. – Вдруг они на месте прибытия нам очень понадобятся? Вдруг начнем с высоты падать?

– Ерунда! Есть вещи пострашнее, чем приятное падение с ветерком.

Он не хотел пугать, но сам в душе больше всего опасался иного трюка Водоморфов. Если уж они здесь изменили окружающую породу настолько, что не осталось даже створов между мирами, то почему бы подобное им не сотворить и по адресу перемещения в данном телепорте? Если адрес этот – в нормальной жизненной среде, то ладно, дойти куда надо – дело несложное. Но если там крайне нежелательные для проживания условия?

Имелся и другой, самый инертный выход из создавшегося положения: просто выждать. Ситиньялло мог прийти в себя и стать готовым к конструктивному диалогу.

Но мог ведь и не прийти!

А тут ни пищи, ни воды, ни… даже лягушек нет.

Так что как ни оттягивался момент старта, все равно пришлось его проводить. Уже в сотый раз проследив всю цепочку управления, Светозаров решительно выдохнул и предупредил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию