Битва титанов. Несущие смерть - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва титанов. Несущие смерть | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Извольте. Извинения приняты, — сказал Нат; Рейялин кивнула, снова взмахнув ресницами в ответ на взгляд принца. — Я велю доставить вам в покои выбор масок.

Маллен слегка поклонился и вместе со своим офицером покинул зал. Гости молча шагали рядом и не обменялись ни словом, даже когда добрались до своих комнат и расстались. Спор между Рейялин и Альваро довлел над обоими мужчинами.


К вечеру все изменилось.

Дело было не только в том, что вскоре должен был начаться бал-маскарад; за короткое время голубое небо потемнело, и, когда Маллен проснулся, оно выглядело как сплошное темное покрывало, протянувшееся, насколько хватало глаз.

Из окон своих покоев, находившихся чуть выше зубцов крепостных стен, принц мог наблюдать различные оттенки серого. Цвет туч, пронизанных черными, быстро мчащимися нитями, менялся. Струи дождя напитывали землю вокруг Златоснопья.

Ветер заметно посвежел. Мягкий бриз превратился в несильный ураган, который никак не мог решить — то ли набраться силы, то ли лишиться ее. На горизонте сверкнула молния, спустя некоторое время после этого Маллен услышал глухой раскат грома.

В двери постучали.

— Простите, мой принц. Нас уже ждут! — крикнул снаружи Альваро. — Вы готовы?

— Сейчас, — крикнул в ответ Маллен, разглядывая наряды, которые выбрал для него король Нат. К сожалению, с первого взгляда он не нашел ничего, что было бы в его вкусе. Он не хотел надевать ни костюм фантастического существа, сделанный из голубой ткани и проволоки, ни одеяния огромного колосса, ни наряд из золотых монет, который был тяжелее его доспехов.

Принц решил остаться в чем был; к латам он подобрал маску из белых и черных перьев, украшенную рубинами. Затем направился к двери и открыл ее.

Замер, оглядел Альваро с ног до головы и расхохотался во весь голос.

Офицер втиснулся в яркий костюм карлика, фальшивый нос из папье-маше и дурацкая шапочка с бубенцами недвусмысленно говорили, в качестве кого он отправляется на бал, точнее сказать, рисковал отправляться.

— Выбора не было, — проворчал он. — Готов спорить, что таким образом король Нат решил отплатить мне за размолвку за столом, — гвардеец завистливо глянул на своего повелителя. — А кого изображаете вы?

— Своего отца. Он носил этот доспех, и, судя по портретам, мы с ним одного роста, — ответил Маллен, не переставая улыбаться. — Если сегодня вечером будут давать приз за костюм, можешь рассчитывать на мой голос.

— Вы слишком добры, мой принц, — Альваро дождался, пока его господин выйдет из комнаты, и двинулся сразу за ним. — Еще я хотел извиниться за свои слова, — выдавил наконец он. — Но я не мог иначе. Вы же знаете, что я ничего не имею против эльфов. Однако пока у меня не будет иного ответа, кроме того, который вы столь любезно преподнесли Рейялин, я предпочту быть настороже.

— Успокойся, — сказал Маллен, хлопнув его по плечу. — Ты прощен, если в дальнейшем воздержишься от подобного в моем присутствии. — Принц знал, что многие ветераны в войске разделяют мнение офицера. Если он запретит им высказываться, то только усилит предубеждение по отношению к эльфам.

— Благодарю, мой принц, — поклонился Альваро. Они достигли лестницы, которая вела вниз, в праздничный зал, где уже собрались гости. Костюмы собравшихся были ярких цветов, броские, многие — очень смелые. Было столько же костюмов зверей, сколько и костюмов фантастических существ, прибывшие из Идомора мужчины даже заметили двух орков и одного альва.

— Рейялин это не понравится, — с усмешкой произнес Альваро, указывая на альва.

— О! Теперь твоя враждебность вполне в характере персонажа, — упрекнул гвардейца Маллен. — Смотри, чтобы этот маскарадный костюм не прилип к тебе и тебе не пришлось носить его постоянно.

Идоморцы спустились по ступеням, и глашатай объявил об их появлении. Раздались аплодисменты, многие искренне приветствовали героев и кланялись им.

Маллен поймал себя на том, что неосознанно ищет в толпе Рейялин. Эльфийка обнаружилась у самого входа. На ней было платье, которое могли сшить только эльфы; казалось, оно соткано из серебряных нитей и сверкающих звезд. С украшенным драгоценными камнями венком из волос она казалась живым созвездием эльфийской богини, сошедшим с ночного небосклона к простым смертным.

Рейялин улыбнулась принцу и поклонилась в ответ.

Мир для Маллена замер, теперь он смотрел только на эльфийку. Даже когда король Нат появился перед ним в костюме мага и приветствовал его, он не обратил на него внимания, чтобы не потерять из виду свою красавицу. Ничто не шло в сравнение с эльфийской безупречностью. Хрустальная посуда, чистое золото на стенах, прекрасные картины… Все, кроме нее, внезапно стало уродливым, серым, простым.

— Ваше высочество, вы меня слышите? — повторил король Нат. — Я сказал, что у вас будет возможность насладиться созерцанием бриллианта.

Идоморцу все же пришлось взять себя в руки.

— Какого бриллианта? — рассеянно переспросил он, а потом понял. — О, вы имеете в виду тот самый бриллиант!

Нат понимающе подмигнул ему.

— Это единственное, что может соперничать по красоте с Рейялин.

Маллен снова посмотрел на посланницу Аландура, но она исчезла в праздничной суете. Принц огорчился, посмотрел на Ната.

— Вы хотите показать камень? Зачем?

— А вы опасаетесь чего-то, принц Маллен? — удивился король. — В этом зале находятся исключительно только те люди, которым я доверяю. Никто не отважился бы протянуть руку к моей собственности, — король поднял правую руку, и его жест увидели на ближайшем возвышении. Смолкла негромкая музыка, загрохотали фанфары, все внимание перенеслось на правителя Табаина. Нат поднялся по ступеням к трону.

— Дорогие друзья! Пусть снаружи бушуют ветра, мы не позволим им помешать празднику в честь принца Маллена, правителя Идомора и героя множества битв за нашу родину! — Толпа восторженно зааплодировала. Нат указал на Рейялин, появившуюся рядом с Малленом. — Также нас почтил своим присутствием народ Аландура, отправив к нам сиятельную и мудрую красавицу. Рейялин — мой гость и ведет со мной разговоры о том, как знание обоих наших королевств может расцвести ко всеобщей пользе, — гости снова зааплодировали.

— Ослепительная красота обычно служит для того, чтобы отвести взгляд от неприметных недостатков, — вполголоса заметил Альваро. Один из переодетых орками гостей обернулся в его сторону.

Король Нат подал знак охранникам у двери. Они распахнули створки, и под торжественные звуки гимна Табаина слуга внес подушку с бриллиантом. Люди затаили дыхание. Камень поймал свет множества светильников и вспыхнул холодным светом.

— Здесь собрались люди и эльфы. И я хотел бы дополнить список народов, повторив слова короля Гандогара Серебробородого, Верховного короля народа гномов, с которыми он передал мне этот подарок, — Нат откашлялся. — Итак, подобно тому, как идентичны этот и еще тринадцать других камней, будут в будущем созвучны наши мысли, а наши сердца будут биться в унисон на благо нашей родины. Если возникнут какие-либо сомнения по поводу общности наших народов, поглядите на камень и вспомните об этом, — король взял бриллиант обеими руками и поднял его высоко над головой. — Давайте помнить эти слова! За Табаин! За Потаенную Страну!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению