Полет «Эйзенштейна» - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Сваллоу cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет «Эйзенштейна» | Автор книги - Джеймс Сваллоу

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Сделанные выводы настолько поразили Калеба, что он вскочил на ноги. Внезапно вся его храбрость от смелой выдумки испарилась, и денщика охватил ужас. Он резко развернулся, чтобы убежать, но тотчас наткнулся на спешившего куда-то с полным подносом инструментов сервитора. Поршневые конечности машины-раба не выдержали толчка, и металлические детали со звоном посыпались на пол. Шум привлек внимание космодесантника Грульгора. Калеб увидел, что Мокир направился прямо к его убежищу, и отступил дальше в тень.

Страх охватил его так же плотно, как одежда корабельного рабочего. Едва привыкнув к темноте, Калеб понял, что находится в нише, откуда нет другого выхода. Тупик заканчивался глухой металлической стеной, и лишь под самым потолком, куда он не мог забраться, шли узкие мостки. Его непременно обнаружат. Его обнаружат и узнают, и тогда станет известно, кто его послал. У Калеба отказали ноги. Грульгор его непременно прикончит, в этом он не сомневался. Денщик помнил угрожающее выражение его глаз там, на «Стойкости». Но смерть ничто по сравнению с катастрофическими последствиями провала. Калеб Арин погибнет, но при этом он подведет своего господина и Повелителя Человечества.

Мокир, держа одну руку на рукоятке боевого ножа, искоса взглянул на лежащего сервитора и продолжал идти. Денщик молча молился:

«Император, Повелитель Людей, защити меня и сохрани от врагов Твоей Божественной Воли…»

В следующую секунду он ощутил, как чья-то рука схватила его и подняла с палубы на мостки. Приземлившись, Калеб заморгал от неожиданности.

— Войен? — прошептал он.

Апотекарий приложил палец к губам и крепко сжал руку Калеба. Денщик посмотрел вниз. Мокир, внимательно обследовав нишу, фыркнул и отправился обратно к Грульгору. Спустя несколько мгновений Войен отпустил Калеба и заставил его лечь.

— Господин, — прошептал денщик, — что вы здесь делаете?

Войен тихо зарокотал в ответ:

— Мои подозрения, как и твои, полностью оправдались. Но, в отличие от тебя, я умею действовать скрытно.

— Спасибо, что спасли мне жизнь, сэр. Если бы Мокир меня там обнаружил…

— Опасность еще не миновала.

По голосу апотекария было ясно, что он крайне встревожен. Калеб посмотрел на грузчиков и стеклянные шары.

— А что это за сосуды?

Теперь рабочие осторожно снимали кожухи с боеголовок ракетных снарядов и заменяли в них взрывчатое вещество на стеклянные сферы, наполненные жидкостью.

Войен заговорил, но казалось, слова настолько ему противны, что застревают в горле.

— Это капсулы с «Истребителем жизни»,— выдавил он.— Это специально разработанное вирусное средство такой мощности, что применяется только в самых крайних случаях, обычно против наиболее злостных ксеносов.

Апотекарий отвернулся, но выражение его лица успело ужаснуть Калеба. Если уж космодесантник боится…

— Это биологическое оружие высшего порядка, убийца миров. Иметь такое в своих арсеналах имеют право только самые большие и надежные корабли.

— Они привезли его со «Стойкости»? — Калеб недоуменно моргнул. — Зачем, господин? И почему они заряжают им орудия над планетой?

Войен бросил в его сторону суровый взгляд:

— Слушай меня, Калеб. Беги к капитану и расскажи обо всем, что видел. И как можно быстрее, маленький человечек. Беги. Быстро!

И Калеб побежал.


— Что это?

Дециус услышал тревожные нотки в голосе Гарьи и поднял голову от гололитического дисплея капитанского мостика. Капитан корабля разговаривал со связистом Маасом.

— В этом секторе не запланировано никаких передвижений. Или схема развертывания изменилась, а я об этом не знаю?

— Никак нет,— ответил Маас. — Никаких изменений, сэр. И все же сигнал с «Повелителя Хируса» абсолютно ясен. «Громовой ястреб» с «Андрониуса» входит в зону наших действий, и он не доложил о миссии полета.

— «Андрониус» — корабль Эйдолона, — вмешался Сендек. — Может, он внезапно возжелал присоединиться к нашим боевым братьям на поверхности?

Капитан Гарро, морщась от боли в ноге, подошел ближе.

— Ты уверен? — спросил он офицера-связиста. Маас кивнул и показал электронный планшет:

— Абсолютно уверен, сэр. «Громовой ястреб» Детей Императора проходит через зону досягаемости наших орудий.

— Хорошая возможность превратиться в цель,— пробормотал Сендек, и Дециус согласился с ним, сдержанно кивая.

Космодесантник подстроил голопроектор, чтобы удостовериться в представленных Маасом сведениях, и удивленно моргнул. В контролируемом «Эйзенштейном» секторе оказался не только катер, но и звено перехватчиков класса «Ворон», идущих в боевом порядке.

Гарро повернулся к женщине:

— Пахнет неприятностями. Разверните корабль на курс перехвата.

Воут передала рулевым приказ боевого капитана, и Дециус обратился к Гарро:

— Господин, может, это какая-то проверка? Сначала нас переводят с предписанной ранее позиции, а потом наши собственные корабли не идентифицируют свои цели?

— Я ничего не могу тебе на это ответить.

— Капитан! — настойчиво окликнул Гарро Сендек.— Истребители преследуют «Громовой ястреб»… Они только что открыли огонь.

— Наверное, предупредительный залп, — заметил Гарья.

Воут покачала головой:

— Нет. Регистратор указывает на энергетические возмущения на корме катера. Десантный корабль получил удар.

Снова прозвенел знакомый колокольчик, и Маас вышел из своей ниши.

— Боевой капитан Гарро, я получил открытое послание по главному вокс-каналу.

— Давай скорее, — приказал Гарро.

— От лорд-командира Эйдолона, с борта звездного корабля «Андрониус». Послание гласит: «Громовой ястреб» похищен, его пилот действует в нарушение приказов Воителя, а потому признан изменником. Всем кораблям флотилии предписывается уничтожить корабль, как только он появится в виду.

— Расстрелять наш собственный корабль? — Сендек не сдержал негодования, едва представив себе такую возможность. — Он что, лишился разума?

— «Громовой ястреб» поворачивает, — доложила Воут. — Он подходит к зоне действия наших орудий. Подтвердите, что корабль-беглец в нашем секторе.— Она посмотрела на Гарро. — Он уже в пределах досягаемости наших лазпушек, сэр.

Лицо капитана Гарьи словно окаменело, и на мгновение в рубке повисла гнетущая тишина.

— Капитан Гарро, каков будет ваш приказ?

Боевой капитан оглянулся на Дециуса, затем обратился к Маасу:

— Вы можете установить связь с «Громовым ястребом»?

— Да, сэр.

— Тогда действуйте.

— Но, господин, приказ… — протянул Дециус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению