Под защитой любви - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под защитой любви | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Наконец рука Моргана достигла потаенного местечка у нее между бедрами, и Фейт предприняла еще одну, последнюю, попытку сопротивления, однако вторжение его пальцев положило ей конец с поразительной скоростью. Ее бедра нетерпеливо выгнулись, невзирая на стыд и смущение, а ноги сами собой раздвинулись.

Морган приподнялся и коснулся ее губ.

— Ты даже не представляешь, какая ты сладкая. Только не говори «нет», милая, ибо это убьет нас обоих.

Он накрыл ее своим телом и плавно скользнул внутрь, на сей раз не причинив боли, а затем принялся осторожно раскачиваться. Это было восхитительно. Все тепло и возбуждение, скопившееся в них, сосредоточилось теперь в месте их соединения. С каждым толчком наслаждение усиливалось, пока Фейт не почувствовала, что больше не вынесет, и выгнулась ему навстречу, стремясь к облегчению, которое мог дать только он один.

Мощным рывком он вознес ее на вершину, к которой она так стремилась, и последовавший за этим взрыв потряс обоих. Фейт вскрикнула, сотрясаясь от пронзавших ее волн наслаждения, и только позже, когда дрожь улеглась, осознала, что Морган снова излил в нее свое семя.

Придя в себя, он приподнялся на локте и поцеловал ее в лоб. Фейт отвернулась, пряча разгоряченное лицо.

— Не отворачивайся, Фейт. Ты подарила мне наслаждение, малышка. В этом нет ничего постыдного. Твое тело создано для радостей любви.

Фейт подняла на него неуверенный взгляд. Она доверяла Моргану, а он похитил ее девственность. Однако что-то в его голосе и признание, что она доставила ему наслаждение, согрело ее душу. На его лице явственно читалось удовлетворение, морщинки вокруг глаз разгладились, в уголке рта появилась ямочка. Он выглядел намного моложе, почти как ее ровесник, и она застенчиво улыбнулась, дивясь тому, что разбойник чудесным образом превратился в беспечного юношу.

— Разве наслаждения не греховны? — нерешительно спросила она.

Морганом вновь овладело желание. В нежной невинности Фейт было нечто такое, что делало его полноценным человеком, и он хотел снова и снова испытывать это ощущение, пока прошлое не отпустит его, а будущее не станет достойным того, чтобы жить и бороться дальше. Вздохнув, он неохотно вышел из нее, не желая рисковать тем, что она так доверчиво дарила.

— Возможно, в твоей религии это и так, но только не в моей. Мы сделали лишь то, что повелел нам Господь. Не считая, конечно, такого пустячка, как благословение церкви, но об этом можно позаботиться позже. А теперь нам лучше встать, потому что я снова тебя хочу.

Взгляд Фейт скользнул вниз по мускулистой фигуре Моргана, который, не стыдясь наготы, поднялся с постели. При виде его впечатляющей мужественности она залилась румянцем, но где-то внутри снова пробудилось желание, и она медлила, не спеша ступить вслед за ним на холодный пол.

Озадаченный ее медлительностью, Морган обернулся и прошелся оценивающим взглядом по соблазнительной фигурке на постели. Рыжеватые пряди разметались по подушке и изящным плечам, маленькая грудь поражала совершенством формы, тоненькую талию можно было обхватить пальцами. Бедра вопреки его ожиданиям отличались приятной округлостью, притягивавшей глаз мужчины. Глядя на ее стройные ноги с крепкими икрами, нетрудно было представить, как они охватывают мужскую талию. Этот образ так подействовал на Моргана, что на лбу у него выступил пот, пока он мужественно боролся с соблазном продолжить любовные скачки.

— Вставай, милая, а то пожалеешь. Ты еще не готова для настоящего аллюра, и я не хотел бы переусердствовать, учитывая, что мы только что начали обучение.

Что-то в его тоне подсказало Фейт, что лучше последовать его совету. Схватив простыню, она поспешно завернулась в нее и вскочила с постели. Ей требовались вода и уединение, но обстоятельства настолько изменились, что она не знала, как сказать об этом Моргану. К счастью, натянув бриджи, он сам разрешил эту проблему.

— Я займусь лошадьми, малышка. Можешь не торопиться. — Он чмокнул ее в озабоченно нахмуренный лоб и скрылся за дверью.

К тому времени, когда он вернулся, Фейт вымылась, оделась и приготовила завтрак. Когда Морган вошел, она бросила на него быстрый взгляд, слегка покраснела и вернулась к своим занятиям. Легкость, с которой она заливалась румянцем, интриговала Моргана, но теперь наступила его очередь испытывать неуверенность. Он никогда не просил женщину выйти за него замуж, а Фейт никак не отреагировала на намек, сделанный им ранее. Будь его воля, он сгреб бы ее в охапку и доставил к священнику, если бы не подозрение, что вначале нужно заручиться такой мелочью, как ее согласие.

— Тебе идет голубой цвет, малышка. Твои глазки становятся похожи на ирландское небо.

Морган никогда не лез в карман за словом, но ему так и не удалось отучить Фейт от игры в молчанку. Она даже не покраснела от комплимента, только взгляд стал более настороженным.

Он взял у нее из рук тяжелый чайник и поставил на стол.

— Может, поговорим? — деловито поинтересовался он. Если ходить вокруг да около, никогда не добьешься цели.

Фейт налила кофе и протянула ему кружку, устремив на него твердый взгляд.

— Ты вор и обманщик, Морган де Лейси. Хочешь, чтобы я продолжила?

Морган облегченно усмехнулся, довольный, что они перешли на понятный ему язык.

— Конечно. Лучше говорить прямо, чем загадками. Да, я прохвост, мошенник и все такое прочее. Можешь называть меня кем угодно, но что случилось, то случилось. Тем более что ты хотела этого не меньше меня.

— Ничего подобного! — Фейт грохнула сковородой о подставку, задетая его самоуверенным тоном. — Я вообще не понимала, что ты со мной делаешь. Ты воспользовался моей неосведомленностью.

— Я этого и не отрицаю. — Морган уселся за стол и положил себе яиц. Куры теперь неслись чаще, и в одном из стойл даже появился выводок цыплят, хотя петух, на взгляд Моргана, давно вышел из юношеского возраста. Фейт вдохнула новую жизнь в его жилище, и он собирался наслаждаться каждым мгновением их совместного существования.

Столь небрежное признание вины разозлило Фейт еще больше. Подбоченившись, она свирепо уставилась на Моргана, уплетавшего за обе щеки.

— Как ты можешь все это говорить мне прямо в глаза?

Он поднял взгляд от тарелки.

— Вообще-то я не смотрел на тебя, когда сказал это, но с удовольствием исправлюсь. У тебя очень хорошенькое личико, милая, даже когда ты краснеешь от злости.

Рука Фейт сработала быстрее, чем рассудок, запустив оловянной сахарницей в его темноволосую голову. Морган со смехом пригнулся, затем вскочил и шагнул к ней. Фейт гордо выпрямилась на стуле, в серых глазах пылал огонь. Усмехнувшись, Морган обхватил ее за талию и поднял на ноги. Итак, ее страсть не ограничивается постелью. В любом случае это лучше, чем молчание. Когда Фейт попробовала лягнуть его, он прижал ее еще крепче.

— Тебе не раз придется на меня сердиться. Я привык поступать по-своему. Но есть старая поговорка, в которую я верю. Если мы не перенесем наши ссоры в постель, милая, мы никогда не расстанемся. А теперь давай поцелуемся и поедим, пока не умерли с голоду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению