Желание и честь - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание и честь | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Не могли бы вы объяснить, что мы здесь делаем, чтобы я могла успешно сыграть свою роль?

– Ты играешь ее достаточно хорошо. Ты могла бы смотреть на меня влюбленным и восхищенным взглядом, – добавил он, помолчав. – Но я не буду требовать от тебя слишком многого.

Диллиан поняла, что он шутит, и ущипнула его за руку. Гэвин весело посмотрел на нее. Восхищение, которое она увидела в его глазах, заставило замереть ее сердце. Почему он так поступает с ней? Разве она не говорила ему, что не желает оставаться его любовницей теперь, когда все ее тайны раскрыты? Дневники пропали. И они уже не узнают, кто за ними охотился. Он больше ничего не может для нее сделать. Они с Бланш должны скрываться, пока не получат деньги и не окажутся в безопасности.

Гэвин обещал, что человек, с которым они сегодня встретятся, поможет им. И не стоило ему быть таким скрытным. Не стоило смотреть на нее с таким видом, будто он хочет ее съесть, как мясной пирог.

Диллиан не ответила на его дерзкие слова. Сквозь толпу к ним пробиралась знакомая фигура, при виде которой у Диллиан упало сердце. Она судорожно дернула Гэвина за рукав.

– Мы должны уйти отсюда, – прошептала она и сделала попытку затащить его в ближайший магазин.

Гэвин не тронулся с места, несмотря на ее уговоры.

– Глупости. Вот идет человек, с которым я собираюсь поговорить.

Диллиан рванулась, было убежать, но опоздала. Самый лучший воин и доверенное лицо ее отца уже увидел ее. Лейтенант Джеймс Рирдон шел к ним, чтобы разоблачить мисс Диллиан Рейнолдс как дочь полковника-обманщика Уитнелла на глазах всей лондонской публики.

Глава 33

– Диллиан! Слава Богу. Я разыскивал вас по всей Англии. – Заметно прихрамывая, лейтенант Рирдон, наконец, добрался до них и схватил Диллиан за руку. Прохожие остановились и, не таясь, наблюдали за встречей молодых людей и маркизом, мрачно смотревшим на них. Угрожающее выражение его обезображенного шрамами лица заставляло зевак, затаив дыхание, ждать, что будет дальше.

– Рирдон, – чопорно произнесла Диллиан, – вы знакомы с Эффингемом?

К всеобщему удивлению, маркиз пожал протянутую лейтенантом руку. Убедившись, что лейтенанту не оторвут голову у них на глазах, любопытные начали расходиться.

– Мы знакомы, – ответил за него Гэвин. – С этим джентльменом я и хотел сегодня встретиться.

– Вы могли бы предупредить меня, ведь я чуть не умерла от разрыва сердца. – Диллиан сердито посмотрела на него.

Гэвин удивленно приподнял бровь.

– Я не предполагал, что здесь замешано ваше сердце. – Диллиан ударила его по ноге кончиком зонта.

– Я не это имела в виду. – Она повернулась к Рирдону: – Я не знала, что вы искали меня. Зачем?

– Я обещал вашему отцу заботиться о вас, но лишь недавно смог покинуть Европу. Я надеялся найти вас через наших общих знакомых, но, вернувшись, обнаружил, что никто ничего о вас не знает. Я страшно беспокоился. Мне нет прощения. Я не обижусь, если вы не захотите говорить со мной.

Диллиан выдернула руку.

– Не будьте смешным, у меня все хорошо. Я в состоянии позаботиться о себе сама. Бог свидетель, я делала это всю мою жизнь. Не устраивайте ради меня сентиментального спектакля. – Она вопросительно взглянула на маркиза, который пристально наблюдал за ними. – В чем дело, милорд? Почему вы хотели, чтобы мы встретились?

Рирдону не понравилось, как маркиз смотрел на Диллиан, и он сердито спросил:

– Да, ответьте, что вы задумали? Если с головы леди упадет хоть один волос…

– Потише, Рирдон, – спокойно перебил Гэвин, не спускавший глаз с Диллиан. – Леди способна принимать решения сама. Не пойти ли нам куда-нибудь, где мы смогли бы спокойно поговорить?

– Мы бы сразу могли встретиться в менее людном месте, – проворчала Диллиан, когда они направились к парку.

– Это не отвечало моим целям, – ответил Гэвин.

Они нашли скамью, где их не могла слышать половина Лондона. Маркиз сразу приступил к делу:

– Мне надоела эта чертова таинственность! Вы, англичане, слишком скрытны. Пора все выяснить и покончить с этой глупой историей. А теперь расскажите, зачем вы искали ее и почему вы работаете на Энглси?

Рирдон озадаченно посмотрел на него, но, тем не менее, охотно ответил:

– Ее отец сказал мне, что оставляет ей в наследство ценные бумаги. Я отослал их мисс Уитнелл. Я считал, что она достаточно обеспечена, и не беспокоился. Когда полгода назад я вернулся, я не мог ее найти, и меня это сильно встревожило. Мне было известно, что среди этих бумаг находились компрометирующие документы. Полковник имел привычку собирать факты, рисующие его начальников не в лучшем виде. Он любил скандалы не меньше, чем эль, и поэтому нажил немало врагов.

– Я знаю. Но чаще всего он оказывался прав. – Диллиан смерила его уничтожающим взглядом. – Однако герцоги Энглси не входили в число его друзей.

– Как офицер, я должен выполнять приказания моего правительства, – упрямо возразил Рирдон. – Если мне приказывают подчиняться герцогу Энглси, я подчиняюсь. Он так расстроен исчезновением своей кузины. Нет ничего плохого в том, что я ищу ее. А вы идете по стопам вашего отца, пряча от него леди Бланш.

– Чепуха! Вы просто вздумали нажиться за счет женщины, – презрительно процедила Диллиан. – Невилл хочет заставить Бланш выйти за него замуж. К тому же не исключено, что он не будет сильно переживать, если леди Бланш неожиданно умрет. Он единственный, кому выгодна ее смерть или этот страшный пожар.

– Черт побери! – взревел Рирдон. – Вы не можете обвинять человека…

– Достаточно, детки, – перебил их Гэвин. – Вы опять привлекаете внимание. – Этот спор несколько успокоил его. Диллиан обращалась с красивым лейтенантом как с назойливым старшим братом, а не как с давно потерянным любовником. Ему захотелось проявить снисходительность. – Рирдон, вы должны понять, что именно мисс Уитнелл и записки полковника, а не леди Бланш были целью того пожара. Помогите нам узнать правду.

Диллиан снова вмешалась:

– Отец умер несколько лет назад, и с тех пор никто не покушался на мою жизнь. Но за последние полгода кто-то стрелял в Бланш, когда она ехала по лесу, повредил ось ее кареты так, что она опрокинулась, и поджег ее дом. Я не могу считать это совпадениями.

Рирдон пришел в ужас, а Гэвин внимательно посмотрел на нее:

– И каждый раз рядом с ней были вы?

Диллиан сразу поняла, что он хочет этим сказать, и глаза ее широко распахнулись.

– Конечно, да! Но разве кто-нибудь захотел бы рисковать жизнью Бланш, чтобы только убить меня?

Гэвин ждал, пока она сама придет к неизбежному выводу. Наконец она умоляюще взглянула на него.

– Я должна расстаться с ней, да? Ради нашей безопасности?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению