Бумажный тигр - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумажный тигр | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Дэниел не хотел затрагивать сейчас эту тему. Держа в голове образ настоящего мужчины, он натворил немало глупостей в жизни, и незачем этим хвастаться.

Вскоре он заметил, что Тайлер и Эви бесшумно растворились в тени темной конюшни, и пошел быстрее, увлекая за собой Джорджину.

Слова — пустой звук, когда они не подкрепляются делами, — уклончиво проговорил он.

Они вошли на конюшню. Где-то у дальней стены захрапела лошадь. К ним подбежала кошка, но не найдя для себя ничего интересного, исчезла так же внезапно, как и появилась. Больше здесь, похоже, никого не было. Тайлер и Эви скрылись в свободном стойле. Дэниел мысленно одобрил их действия. Не было никакого смысла будить семью фермера в столь поздний час, лучше переночевать здесь, а утром спокойно объясниться.

Отыскав лошадиную попону, он бросил ее на кучу сена в соседнем стойле и подтолкнул вперед Джорд-жину. Девушка с сомнением покосилась на него, но поняла, что у нее, в сущности, нет выбора. Войдя следом за ней, он прикрыл дверцу.

— Я не хочу спать, — шепнула она.

— В отличие от меня ты сегодня уже отдохнула. Я же просто с ног валюсь. Дай мне пару часов, и когда рассветет, мы уберемся отсюда.

Видя, что она все еще колеблется, Дэниел решительно сел и стал разуваться. Он был уверен в том, что Джорджина Мередит Хановер прежде никогда в жизни не заглядывала на конюшню, и уж во всяком случае не ночевала там. Ему, как мужу, было несколько неловко предлагать ей такие условия, но иного выхода из положения он не видел. Он уже приготовился, а она все неуверенно переминалась с ноги на ногу. Тогда он взял ее за руку и заставил опуститься на попону рядом с собой:

Приляг и закрой глаза. Все будет нормально.

Джорджина легла, но расслабиться не могла и замерла, судорожно скрестив руки на груди. Дэниел, заметив это, усмехнулся. Наклонившись, он привлек ее к себе.

— Так-то лучше, — пробормотал он тихо и тут же уснул.

Джорджина долго еще не спала, глядя в темноту. Ей было о чем поразмышлять в эти минуты, и главным образом о человеке, который лежал рядом. Когда же она вдруг поймала себя на мысли, что ей хочется, чтобы он снова положил руку ей на грудь и потом ниже… она испугалась.

Мама! — От пронзительного детского вопля с крыши конюшни посыпалась солома. — Мама! Воры! — донеслось через мгновение уже с улицы.

Джорджина только-только задремала, но от этих криков мгновенно проснулась, и ее охватил ужас. Дэниел тоже заворочался и уткнулся лицом в каскад ее мягких волос, которые она не успела заплести в косу. Она почувствовала на своей щеке его дыхание.

— Скажи мне, что это просто дурной сон и что на дворе еще не рассвело, — пробормотал он тихо.

— Это просто дурной сон и на дворе еще не рассвело, — послушно повторила Джорджина дрожащим от страха голосом. Муж счел, что она над ним смеется, и пощекотал. — Дэниел! Прекрати сейчас же!

— Судя по всему, молодые голубки уже проснулись, — раздался за стенкой стойла сонный мужской голос. — Пускай они и ведут переговоры с хозяевами, а не мы. Не те уже наши годы…

— Когда говоришь такие глупости, то говори, пожалуйста, за себя одного, — послышался возмущенный женский голос. — Я, между прочим, только на два года старше Дэниела.

— А если будешь поддерживать себя в такой же форме, то скоро станешь даже моложе его, — весело фыркнул Тайлер.

Дэниел сдавленно рассмеялся, уткнувшись в волосы Джорджины. Та наконец преодолела скованность, обняла его и тоже прыснула. Все происходящее было для нее ново, непривычно и удивительно приятно. Джорджина росла без братьев, сестер и без друзей, с которыми можно было бы вот так смеяться по утрам.

Но смех смехом, а надо было как-то объясняться с хозяевами. Со двора послышались чьи-то торопливые шаги, и на этот раз раздался уже голос взрослого:

— Предупреждаю, у меня ружье! Выходите с поднятыми руками!

— О нет! — натужно простонал Дэниел и, схватившись за бока, расхохотался во все горло. — Я не смогу посадить Пекоса на конюшню вместе с женщиной, у меня рука не повернется! А если я это сделаю, мой персонаж умрет от стыда и позора через минуту! Тайлер, ну выйди же, поговори!

За стенкой слышалось, как смеется Эви, но в сле-дующее мгновение кто-то треснул по дверце стойла ногой, а потом Джорджина увидела хитрые веселые глаза, с любопытством разглядывающие их с Дэниелом.

Незнакомец подмигнул, и лицо его скрылось под широкополой шляпой.

Джорджина засмеялась еще пуще, прижавшись к Дэниелу:

Боже, неужели он настоящий? Я думала, мне все это снится. Таких людей в жизни не бывает!

Дэниел похлопал ее по руке:

— Конечно, не бывает. Я сочинил его специально для тебя. Хочешь, сделаю так, что он исчезнет?

— Только попробуй, Дэниел Маллони! — раздался за стенкой голос Эви. — И увидишь, что с тобой будет. Я тебе голову отверну!

Дэниела и Джорджину прорвало, и они не могли остановиться до тех пор, пока через дверцу их стойла к ним не прилетела дорожная сумка Эви.

Подбери для своей молодой жены какую-нибудь одежду, да поскорее. Нам и без того придется сейчас многое объяснять хозяевам фермы. Некрасиво получится, если ее увидят в таком виде.

Джорджина прикрыла рот рукой, заметив, как за дверцей проплыла роскошная дамская шляпка, украшенная розами и пером. С улицы тем временем уже доносился протяжный южный выговор Тайлера, который изо всех сил пытался успокоить вооружившуюся ружьем фермершу. Через несколько мгновений к нему на помощь пришла Эви, и Дэниел понял, что у бедной женщины нет шансов.

Раскрыв дорожную сумку, он стал торопливо доставать оттуда все, что, на его взгляд, могло пригодиться Джорджине. Та же, опустив глаза и увидев, что полы халатика совсем разошлись, ужаснулась. Быстро обернувшись к Дэниелу, она упрекнула его:

— Почему ты до сих пор не сказал, что я неодета? Что обо мне подумают?

— Подумают, что одни люди тебя сначала выкрали, а потом другие спасли, но не позаботились о том, чтобы как следует принарядить, — отозвался Дэниел и кинул в ее сторону ворох одежды. — Мы с тобой и так знаем, как устроены женщины, так что ничего нового для себя не открыли.

— Но ты меня раньше никогда не видел такой!

— Это верно, хотя в недостатке старания меня упрекнуть нельзя.

Джорджина рассердилась, поймав улыбку на его лице. Что он за человек? Какие открытия ее еще ждут впереди?

— Тебе придется выйти. Я не могу одеваться, пока ты тут сидишь.

— Ты права. Мне придется встать и помочь. Эви в таких случаях пользуется услугами Тайлера и многочисленной прислуги. Посмотри, что это за наряд? Одна ты в нем только запутаешься.

Он был прав. Джорджина поняла это сразу, как только бросила взгляд на элегантное дорожное платье, которое он приготовил для нее. Оно застегивалось на спине совершенно невообразимым количеством крохотных черных пуговиц, и это не считая многочисленных ленточек и подвязочек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию