Бумажные розы - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумажные розы | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Громила взревел и резко обернулся, надеясь перехватить сковороду, с которой успел хорошо познакомиться еще при дневном свете. Но опоздал. Та опустилась ему на руку, и он заорал от боли. Эви быстро вышла из тени, спокойно отняла у него револьвер и вновь отбежала на безопасное расстояние. На подошедшего Тайлера она бросила какой-то неуверенный взгляд:

— Я хочу поговорить с этим человеком. Вы не согласитесь подержать его на мушке еще несколько минут?

— Теперь ты тоже вооружена, Эви, так что держи его на мушке сама, — усмехнулся Тайлер, чувствуя, как в нем закипает раздражение.

Эви метнула на него злой взгляд, но тут же вновь обернулась к громиле:

— Как ваше имя, сэр?

Тот попятился от сумасшедшей женщины, наставившей на него револьвер, одновременно поминутно бросая настороженные взгляды на человека, который набросился на него днем.

— Логан, — хрипло буркнул он.

— В каких вы отношениях с человеком по фамилии Пейтон?

Тот мотнул головой:

— Он мой должник.

В душе Эви зашевелились нехорошие предчувствия, и она поежилась. На ней были только ночная сорочка и тонкий халат, и она стояла босиком. Но дрожь, пробежавшую по телу, трудно было объяснить ночным холодом, ибо сейчас было почти так же жарко, как в полдень.

— Кто он такой?

Громила зло посмотрел на нее:

— Тебе-то лучше знать! Где его носит? Тайлер заметил, как Эви поджала губы, и понял, что она начинает злиться. Он спустил курок, и щелчок привлек внимание Логана.

— Просто расскажите леди все, что вы знаете о человеке по имени Пейтон, и объясните, почему вы его разыскиваете.

У Логана был такой вид, словно больше всего на свете ему хотелось сейчас откусить кому-нибудь голову, но на него наставили два револьвера, и поэтому пришлось отвечать.

— Я не видел его больше двадцати лет. Тогда я работал на ранчо «Два X». Он взял у меня в долг все, что я имел, и отправился в Калифорнию, пообещав вернуться через год богачом. С тех пор мы не виделись. Я доверился этому поганцу, думал, что он благородный человек, джентльмен. Но теперь-то меня на мякине не проведешь. Я больше никому не даю в долг и свое всегда держу при себе. Пейтон взял мои деньги, и я хочу их вернуть.

— Он был из этих мест? — живо спросила Эви, Логан вновь метнул на нее злой взгляд:

— А то ты не знаешь! — Но, увидев устремленное на себя вороненое дуло собственного же револьвера, буркнул: — Да, из этих. Его старики владели клочком земли к востоку отсюда. Его мать полукровка, и поэтому народ не очень-то уважал всю их семейку.

Судя по его рассказу, этот человек не мог иметь к Эви никакого отношения, но она все никак не могла унять волнения и задала еще вопрос:

— Сколько ему было лет, когда вы его знали? Чем он зарабатывал на жизнь?

— Откуда мне знать, черт возьми, сколько ему было лет? Ну, двадцать — двадцать пять, наверное… Во всяком случае, виски ему в салуне уже отпускали, несмотря на то что после этого он всегда лез в драку.

Он рисовал в баре портреты и кормился этим, но когда кто-нибудь начинал отпускать шуточки в адрес его матери, а он бывал пьян, вот тогда начиналась потеха! Послушай, мне нужны мои деньги, только и всего. Если ты не знаешь, где Пейтон, я лучше пойду.

— Может быть, еще живы его родители? Или какие-нибудь другие родственники? Вы не проверяли?

Логан раздраженно посмотрел на нее:

— Я что, похож на дурака? Когда он испарился, я, само собой, пытался снять деньги с его стариков. Но ничего не вышло. А потом они умерли. У него еще была младшая сестра, но она выскочила замуж и уехала. А поскольку ты живешь здесь и носишь его имя, я и подумал, что ты имеешь к нему отношение. Скажи, где мне найти его, и я пойду.

— Она миссис Пейтон, вдова, и лишь недавно приехала сюда. Если ее муж и знал что-то о том человеке, то забрал свою тайну в могилу.

Тайлеру все это порядком надоело. Ему хотелось поскорее развести Эви и этого громилу, пока один из них не выкинул какую-нибудь глупость. К тому же он не думал дожидаться того момента, когда Логан начнет повнимательнее приглядываться к Эви как к женщине…

Логан поморщился:

— Я видел его двадцать лет назад, и у него тогда не было сына. Так что, судя по всему, мы говорим о разных людях, если, конечно, ты не выходила замуж за младенца. Ладно, прощайте.

Эви вежливо опустила револьвер.

— Вы нашли деньги, которые потеряли на конюшне, мистер Логан?

Громила сжал кулаки, и Тайлеру вновь пришлось взвести курок. Логан бросил на него яростный взгляд, но руки распускать побоялся.

— Я еще доберусь до того, кто украл их! Свое никому не отдам!

Тут Тайлер понял, что Эви сейчас намеревается сделать, и поспешил помешать ей. Схватив ее за руку, он отнял у нее револьвер Логана.

— Возвращайся в дом, моя милая, а я сам с ним договорю.

Эви не стала спорить, подхватила полы халата и грациозно зашла за угол дома, скрывшись из виду. Мужчины молча провожали ее взглядами.

— Оставь ее в покое, приятель, и тогда с тобой ничего не приключится. Не ищи беды на свою голову.

По-прежнему держа Логана на мушке, Тайлер вернул ему револьвер. Тот сунул его в кобуру.

— Но если я узнаю, что она мне соврала…

— Я этому не удивлюсь, но одно скажу тебе точно: она приехала с Востока и не имеет никакого отношения к твоему обидчику.

Удовлетворившись этим, Логан пожал плечами и побрел по переулку навстречу ночным фонарям. Тайлер проводил его взглядом и, когда тот скрылся из виду, повернул к дому.

Но оказалось, что Эви не исполнила его приказания и не спряталась внутри. Вместо этого она на цыпочках пробралась на парадное крыльцо, и Тайлер едва не выстрелил, наткнувшись на нее в темноте. Чертыхнувшись, он разрядил револьвер и сунул его обратно в кобуру.

— Проклятие, Эви, ты понимаешь, что я мог сейчас уложить тебя на месте?! Мы же договорились, что ты уйдешь в дом.

— Но мы там не сможем поговорить. Дэниел, Кармен или кто-нибудь еще могут подслушать. — Эви опустилась на ступеньку крыльца, обхватив руками колени.

Поговорить? А что, верно. Разве не за этим он сюда шел? Впрочем, не только за этим, но об остальном Тайлер пока не смел заикаться. Скрестив руки на груди и опершись плечом о деревянную стойку, он устремил на нее пристальный взгляд и произнес:

— В таком случае я весь внимание.

Эви бросила на него раздраженный взгляд:

— Не надо обращаться со мной, как с преступницей. Вы знаете, почему я вынуждена была назваться вдовой.

— Но ты не вдова, а Пейтон — твоя девичья фамилия. Значит, так звали и твоего отца. И в Минерал-Спрингс ты приехала не просто так, а в поисках кого-то. Сестра тут, конечно, ни при чем, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию